Давно мечтаете выучить японский язык?

Регистрируйтесь на главную программу онлайн-школы

«Японский язык за 3 шага»

Узнать подробности

30 самых употребляемых глаголов в японском языке. Часть 1

Могли бы мы обойтись без использования глаголов? Конечно, нет! Глагол – это одна из основных частей речи в любом языке. Так и в японском языке, глаголы играют огромную роль: они являются основой грамматики, на них строятся высказывания. Глаголы описывают действие или состояние  предметов, а потому и количество глаголов очень велико! Но и среди них есть те, которые мы наиболее часто употребляем в повседневной речи. Рассмотрим 30 самых распространенных глаголов японского языка:

1)      ある (有る, или иначе  在る)- [aru] —  существовать, быть, находиться (только о неодушевленных предметах, для одушевленных используется другой глагол – いる см. ниже).  Пример: 公園に高い木がたくさんある — (ko:en ni takai ki ga takusan aru) – В парке много высоких деревьев. Также глагол aru используется в грамматической конструкции “de aru”или “de arimasu”, сокращенная форма которой – всем известный desu.

2)     あう (会う)- [au] —  встречаться, видеться. Пример: 上野公園でアンナさんと会う- (ueno ko:en de Anna-san to au) – Встречусь с Анной в парке Уэно. Кстати, と会う- встречаться по договоренности, а に会う — встретиться случайным образом.

глагол au встречаться

 

3)     あそぶ (遊ぶ)- [asobu] —  играть, развлекаться. Пример: 遊びに来てください- (asobi ni kite kudasai) – Приходите в гости, пожалуйста.

карточка-2

4)     いる (居る)- [iru] —  существовать, быть (только об одушевленных предметах, для неодушевленных используется другой глагол – ある, см. выше).  Пример: 公園にいろいろな鳥がたくさんいる — (ko:en ni iroirona tori ga takusan iru) – В парке много различных птиц.

карточка-3

5)     いる (要る)- [iru] —  быть нужным, требоваться (не путать с いる быть, существовать).  Пример: けっこうです。何も要りません。 — (kekko: desu. Nanimo irimasen) – Нет, спасибо. Мне ничего не нужно.

6)     いれる (入れる)- [ireru] —  класть во что-либо, помещать, наливать, вмещать, впускать.  Пример: お茶を入れてくれませんか- (o-cha wo irete kuremasen ka) – Не сделаете ли мне чаю?

карточка-4

7)     おきる (起きる)- [okiru] —  вставать, просыпаться, происходить, случаться. Пример: 窓を開けたらあの人は起きるでしょう- (mado wo aketara anohito wa okiru desho:) – Если открою окно, он, наверное, проснется.

карточка-5

8)     おくる (送る)- [okuru] —  посылать, провожать, отправлять. Пример: 明日友達に手紙を送る- (ashita tomodachi ni tegami wo okuru) –  Завтра отправлю письмо другу.

карточка-6

9)     おしえる (教える)- [oshieru] —  преподавать, учить, объяснять. Пример: 何も分かりませんでしたから教えてください- (nanimo wakarimasendeshita kara oshiete kudasai) – Я ничего не понял, поэтому объясните, пожалуйста.

карточка-7

10)  かう (買う)- [kau] —  покупать, приобретать. Пример: あのコートはとてもきれいなので、必ず買います- (ano ko:to ha totemo kireina no de, kanarazu kaimasu) – То пальто очень красивое, поэтому обязательно его куплю.

карточка-8

11)   かえる (帰る)- [kaeru] —  уходить (домой), возвращаться (домой). (Используется при любом движении в сторону дома. Идти домой, ехать домой, даже ползти домой – это все kaeru) Пример: 授業の後で家に帰りました- (jugyo: no ato de uchi ni kaerimashita) – После занятий вернулся домой.

карточка-9

12)  きく (聞く)- [kiku] —  слышать, слушать, узнавать, спрашивать. Если слышать, слушать, то wo kiku, если узнавать, спрашивать, то ni kiku. Пример: 何も分からない場合先生に聞く- (nanimo wakaranai baai sensei ni kiku) – В случае, если ничего не пойму, спрошу у преподавателя.

карточка-10

13)  きる (着る)- [kiru] —  надевать, носить (одежду). (Для шапок, обуви, юбок, брюк и пр. используются другие глаголы) Пример: 新しい着物を買っても着ませんでした- (atarashii kimono wo kattemo kimasendeshita) – Хоть и купила новое кимоно, но не надела.

14)  くる (来る)- [kuru] —  приходить. Пример: 明日来てください- (ashita kite kudasai) – Приходите завтра, пожалуйста.

15)  しめる (閉める , иначе 締める)- [shimeru] —  закрывать, запирать, завязывать. Пример: ドアを閉めてもいいですか — (doa wo shimete mo ii desu ka) – Можно закрыть дверь?

карточка11

16)  すむ (住む)- [sumu] —  жить, проживать где-либо. (Используется только в длительном виде sundeiru) Пример: どこに住んでいますか- (doko ni sundeimasuka) – Где Вы живете?

17)  たべる (食べる)- [taberu] —  есть, питаться. Пример: このりんごを食べさせてください- (kono ringo wo tabesasete kudasai) – Пожалуйста, позвольте мне съесть это яблоко.

карточка12

18)  ちがう(違う)- [chigau] —  отличаться, “нет”. Этот глагол можно использовать в качестве отрицательного ответа на какое-либо утверждение: いいえ、違います。Iie, chigaimasu. Нет, ошибаетесь.

Пример: 彼女はアンナさんと違う- (kanojo wa Anna-san to chigau) – Она отличается от Анны.

карточка13

19)  つかう (使う)- [tsukau] —  применять, пользоваться. Пример: はしを使うことができる- (hashi wo tsukau koto ga dekiru) – Я умею пользоваться палочками для еды.

карточка14

20) でる (出る)- [deru] —  выходить, появляться. Пример: 部屋を出る- (heya wo deru) – Выйти из комнаты.

21)  とる (撮る)- [toru] —  снимать, фотографировать. Пример: たくさん写真を撮るでしょう- (takusan shashin wo toru desho:) – Наверное, я буду много фотографировать.

карточка15

22) のむ (飲む)- [nomu] —  пить, глотать. Пример: スープを飲む- (su:pu wo nomu) – Есть суп. (да-да, японцы суп пьют)

карточка16

23) のる (乗る)- [noru] —  быть положенным на.., садиться, ехать в транспорте.   Пример: 遅れないようにタクシに乗りました- (okurenai yo:ni takushi ni norimashita) – Чтобы не опоздать, поехали на такси.

карточка-17

24) はいる (入る)- [hairu] —  входить, проникать внутрь, поступать куда-либо. Пример: 入ってもいいですか- (haitte mo ii desu ka) – Можно войти?

25) はじまる (始まる)- [hajimaru] —  начинаться. Пример: 授業が始まった- (jugyo: ga hajimatta) – Занятия начались.

26) はたらく (働く)- [hataraku] —  работать, трудиться. Пример: あの人は会社で働いています- (anohito ha kaisha de hataraiteimasu) – Он работает в компании.

27) はなす (話す)- [hanasu] —  говорить, беседовать, рассказывать. Пример: お話します。- (ohanashi shimasu) – Я расскажу Вам.

28) ふる (降る)- [furu] —  идти (об осадках). Пример: 今日雨に降られた- (kyo: ame ni furareta) – Я сегодня попал под дождь.

карточка18

29) まつ (待つ)- [matsu] —  ждать, ожидать. Пример: 待ってください- (matte kudasai) – Подождите, пожалуйста.

карточка19

30) やすむ (休む)- [yasumu] —  отдыхать, не работать, пропускать (занятия и тп.) Пример: 病気で学校を休みました- (byo:ki de gakko: wo yasumimashita) – Пропустил занятия из-за болезни.

 

карточка20

Конечно, самых распространенных глаголов японского языка больше, чем 30, поэтому, возможно, в следующий раз мы опять к ним вернемся.

Ваше задание к уроку:

1) Перепишите эти глаголы к себе в словарь

2) Запишите в тетрадь примеры с этими глаголами и их перевод

3) Запомните эти глаголы, для этого можно сделать бумажные карточки ( с одной стороны пишем слово по-японски, а с другой его перевод).

Чтобы запомнить слова надолго, важно их повторять, чтобы они попали в долговременную память.

4) Отпишитесь о выполнении задания в комментариях под этой статьей, можете так же приложить фотографии с результатами =)

Хотите сдать экзамен Норёку Сикен на 5 кю, но волнуетесь, что не сможете подготовиться самостоятельно? Вся информация, которую вы изучаете самостоятельно, смешивается в голове и начинается путаница?

Тогда мы приглашаем вас на годовую программу обучения японскому языку в нашей онлайн-школе. Наши ученики уже после  6-7 месяцев обучения сдают успешно экзамен на N5 (а иногда и на N4). Плюс вы получите систематизированные знания, которые не превратятся в неперевариваемую кашу в вашей голове, не забудутся и не пропадут даром. Уже после года обучения вы сможете спокойно общаться с японцами на бытовые темы. Согласитесь, это многого стоит!

Узнать подробнее о годовой программе обучения можно по ссылке.

31 996 13
Дата: 10.09.2013 / Рубрика: N5, Грамматика, Слова
Вконтакте
Facebook
WordPress
13 комментариев
  • Бека

    Мерси Боку все грамотно расписанно но для меня это все слишком сложно хочу пойти на курсы.Но холось бы пойти на дополнительные курсы по глаголам тут конечно все расписано но тут мало информации.Хотелось глубже изучить правила японского языка.Японский язык чем то похож на китайский но более легкий!!!!! Изучить японский мне хочется с самого детсва теперь думаю буду ходить и учить японский.У же при прочтении этой статьи уже есть понятие об языке.Хочется глубже пройти курс чтоб полноценно общаться. …Кстати скока времени уйдет на закрепление полностью весь курс????? Очень интересный и своего рода необычный отличается от многих других тем что компактно и развернуто….Выкладывайте статьи очень интересно. Коничива, оригато саке скока же слов еще неузнаных…

    04.06.2014 03:06
  • Юрий.

    Распечатал страничку, разрезал на карточки, ношу с собой, запоминаю. Хирагану и Катакану запомнил, могу читать, надеюсь и это выучу.

    24.04.2014 10:04
  • […] Ели вы не читали первую часть статьи, то Вам — сюда. […]

    22.10.2013 10:10
  • Анастасия

    Спасибо огромное,Дарья! Очень полезно,интересно и понятно.

    14.09.2013 08:09
  • Елена

    Если я не ошибаюсь, то глагол あう (会う)используется с частицей に и только с ней. 友達に会います。

    14.09.2013 12:09
    • Роман

      Ошибаетесь: «山田さん に 会いました» — ”Я встретил господина Ямаду”, «山田さん と 会います» — ”Мы встретимся с господином Ямадой”.

      21.09.2013 12:09
    • Дарья Мойнич

      Если глагол 会う использовать с частицей と, то это обозначает запланированную встречу, если с частицей に, то — случайную встречу.

      25.09.2013 10:09
      • Роман

        А может быть так, что встреча оказалась случайной для всех её участников сразу и при этом используется «と», означающее совместность действия, или запланирована обоими, но 1 из них запамятовал, зачем он туда пришёл, например, и для него она оказалась случайной, тогда как другой намеренно шёл к нему, где используется уже ”に”?

        25.09.2013 05:09
  • Станислав

    Ох.. никак не пойму: почему в 9 примере используется «kara», в 15 «mo», а в 19 «koto» ><'

    11.09.2013 12:09
    • Роман

      Да всё просто: «kara» после формы глагола (кроме т.н. срединной на «te»/»de») выражает причинно-следственную связь (если 1-я часть предложения, то 2-я часть предложения), «~te/de mo ii desu» — конструкция «можно сделать» (в плане запроса на разрешение (дословно «так тоже хорошо»)), «koto» («дело», если так) после глагола с 3-й основой (инфинитива) делает из него существительное («глагол + koto ga dekiru» — «мочь сделать» (в плане физической возможности); дословно «мочь такое-то дело»)! ^_^

      21.09.2013 12:09
      • Станислав

        Очень популярно объясняете, Роман. Постараюсь запомнить. Хонто ни аригато: =)

        21.09.2013 09:09
        • Роман

          Спасибо, Станислав, рад, если вам действительно помогло (на самом деле я немножко погорячился с причинностью, выражаемой «kara»: это не столько «если» (для именно условной конструкции используются «to», «~tara» и др. способы), сколько «поэтому», относящееся ко 2-й части предложения (можно также перевести «поскольку 1-я часть, 2-я часть»), т.е. «1-я часть, поэтому 2-я часть»). Надеюсь! Ёкутэ, ицумо до:дзо. (Дэмо «Хонто: ни аригато: годзаимасу» ва мотто тадасикутэ тэитё: дэсу ё.)

          22.09.2013 12:09
На указанный адрес вы сможете получить ответы