Давно мечтаете выучить японский язык?

Регистрируйтесь на главную программу онлайн-школы

«Японский язык за 3 шага»

Узнать подробности

Японская слоговая азбука

Konnichiwa, дорогие друзья! Начиная изучение японского языка, вы сразу сталкиваетесь с двумя слоговыми азбуками, которые называются ХИРАГАНА и КАТАКАНА. Давайте разберем, в чем их различия.

японская слоговая азбука

В японском языке существует три системы письменности, а именно две слоговые азбуки и иероглифы. Многие в начале изучения допускают большую ошибку, называя слоговые азбуки иероглифами. На самом деле азбуки и иероглифы – это совсем разные системы письменности.

Так уж исторически сложилось, что в Японии две слоговые азбуки. Называются они ХИРАГАНА и КАТАКАНА. А иероглифы по-японски называются КАНДЗИ.

японская слоговая азбука

Несколько тысяч лет назад у японцев совсем не было письменности. Иероглифы они позаимствовали у соседней страны, Китая. Сами азбуки были придуманы в Японии как способ чтения иероглифов.

Азбуки разделялись по гендерному принципу. ХИРАГАНУ придумали женщины, КАТАКАНУ соответственно – мужчины. Они между собой и отличаются тем, что у ХИРАГАНЫ плавные очертания, в КАТАКАНЕ наоборот – более угловатые. Раньше ХИРАГАНА считалась женской азбукой, при этом ее изучали далеко не все женщины, а только особы, приближенные к императорскому двору или из высшего общества. КАТАКАНА считалась мужской азбукой.

Теперь мы рассмотрим, где и когда используются эти слоговые азбуки. Сама структура, как вы уже догадались, у них слоговая. Если в нашем языке азбука – это буквы, то в японском — слоги.

японская слоговая азбука

На этой картинке – Хирагана. Используется она для слов японского происхождения, для различных грамматических частиц и окончаний слов.
И, как уже писалось выше, написание этих слогов делается мягкими, плавными изгибами.

Катакана применяется в заимствованных словах. Иностранные имена и географические названия мест, городов, рек и т.д. также пишутся катаканой. Написание – угловатое.

японская слоговая азбука
Иногда этой же азбукой пишутся некоторые японские слова, но это делается только ради моды.
Еще она может использоваться в тексте, что-то типа нашего курсива или жирного выделения.

Например, если хотят выделить слово, в рекламе или просто в статье, тоже применяется катакана. Все это делается от того, что, как правило, иероглифы выделять очень сложно или практически не возможно.

А что интересного знаете вы о японских слоговых азбуках? Поделитесь своими знаниями в комментариях. До новых встреч!

Вконтакте
Facebook
WordPress
На указанный адрес вы сможете получить ответы