Хочешь выучить японский язык или узнать больше о культуре и истории Японии?

Выбирай лекции и курсы от профессионалов

Участвовать в лекциях

Интервью. Жизнь в Японии. Как переехать жить в Японию

Хочешь узнать о 🇯🇵 Японии и японском больше? Кликай 👆
✈️ Подпишись на наш Telegram-канал


Все, кому нравится Япония, наверняка задавались вопросами о том, как устроена жизнь в этой удивительной стране и даже как найти там работу и переехать туда жить насовсем.

Так как же всё-таки осуществить свою мечту? Поговорим об этом с Татьяной, которая вот уже почти три года живёт и работает в Японии. Татьяна поделится с нами опытом, как можно переехать жить в Японию, как можно осуществить свою мечту, насколько всё это реально и какие усилия требуются для этого.

Дарья: Татьяна, расскажи, пожалуйста, свою историю. Как так получилось, что ты попала в Японию?

Татьяна: История довольно интересная, потому что я сама из маленького города, родители мои самые обыкновенные. Всего пришлось добиваться самостоятельно.

Раньше мечтала о Японии с точки зрения туриста и особо таких глобальных планов не строила. Когда я начала работать, мне удалось поднакопить на поездку в Японии. Я думала, что увижу эту страну, побываю в ней и всё — на этом всё закончится и я снова буду жить обычной жизнью. В результате, когда я вернулась домой, поняла, что мне было мало этой десятидневной поездки, и мне захотелось немного пожить в Японии. Я выбрала языковую школу, чтобы выучить японский язык, выучила две азбуки, подучила иероглифы, но, опять же, планировала пожить только один год в Японии и всё.

Но всё закрутилось-завертелось и примерно через год после моего обучения я устроилась подрабатывать в одну японскую компанию, пока окончательно не получила рабочую визу. Теперь я работаю как журналист.

Дарья: Ты рассказала всё так весело, позитивно. А были ли какие-то трудности на твоём пути? Много ли ты вложила денег для того, чтобы твоя мечта осуществилась?

Татьяна: На самом деле, звучит всё это очень весело, но, конечно, были трудности, и самая главная трудность на вашем пути, если вы собрались ехать в Японию – это финансы. Поскольку, чтобы получить студенческую визу, мне требовалась определённая сумма на банковском счёте, не считая денег на проживание, на оплату школы, приходилось очень много работать. Лично в моём случае приходилось вставать в четыре часа утр. Я начинала работать примерно в полпятого или в пять и так до самого вечера. Работала я фрилансером, писала статьи, самостоятельно снимала квартиру, откладывала на учёбу и на личные расходы. Примерно через год я смогла накопить на один год обучения и проживания в Японии.
Уже по прибытии в Японию я продолжала подрабатывать фрилансером.

Дарья: То есть ты, получается, жила в Японии, но выполняла заказы из других стран?

Татьяна: Первые месяцы — да, потому что у меня был нулевой уровень японского языка и было очень сложно устроиться на работу именно в Японии. Мужчинам было легче устроиться теми же грузчиками в магазины или на заводах где-то, поэтому меня очень тогда выручал фриланс. И я советую всем студентам, которые собираются поехать в Японию: если у вас есть работа, которая позволяет трудиться удалённо — пользуйтесь этим шансом, потому что это – лишние деньги, которые вам никогда не помешают.

Дарья: Конечно. Согласна с тобой полностью. А какого уровня ты достигла за первый год обучения в языковой школе?

Татьяна: За первый год я научилась смело разговаривать и общаться на японском. Когда я приехала в Японию, у меня был просто нулевой уровень знания языка и я не могла сказать ни одного слова. Когда в школе проводили собеседование, чтобы распределить студентов по классам, я просто не понимала ничего. Прошёл год, и я начала более уверенно себя чувствовать, писала иероглифы, читала иероглифы, понимала, что мне говорят и могла объясняться простыми фразами. И здесь, конечно, роль сыграла не только языковая школа. По работе мне часто приходилось ездить с туристами по Японии: не только в Токио, но и в другие города. И когда ты находишься в автобусе и говоришь что-то в микрофон на русском языке, тебе срочно нужно объясниться с водителем фразами на японском. И тут ты используешь фразы из учебников и начинаешь думать самостоятельно, поэтому я после каждой экскурсии или тура возвращалась в школу на уровень чуть выше, чем была. Школа, конечно, помогает, но в жизни нужно как больше общаться. Если вы не будете бояться говорить, общаться и использовать свои знания, тогда после года обучения вы сможете в дальнейшем чувствовать себя более уверенно.

Дарья: Насчёт работы. Сложно ли было найти тебе работу или подработку в Японии в дальнейшем?

Татьяна: Я могу сказать одно: то, что мне очень повезло, потому что работу в Японии удалось мне отыскать быстро. Как-то так вот получилось, что той компании, в которой я работаю, понравились мои статьи. Но, по опыту других людей, могу сказать, что иностранцу, особенно гуманитарию, найти работу очень сложно. И программисты, и дизайнеры могут, в принципе, устраиваться в международные компании, где коллектив интернациональный и знание японского не так важно. Гуманитариям сложнее. И визу рабочую получить сложнее в том плане, что нужно доказать, что вашу работу не сможет выполнить японец.

Нужно найти свою нишу, в которой ты – профессионал, в которой ты можешь что-то дать компании, в которой ты хочешь работать. Мои поиски работы были недолгими, я этому очень рада, но знаю и другие ситуации, когда люди приезжают после университетов со сданным экзаменом по японскому языку, но возвращаются обратно, потому что они здесь никому не нужны. Это, конечно, такой пессимистический взгляд на вещи, но я говорю это для того, чтобы люди, которые собрались в Японию, понимали, что здесь непросто. И если ты иностранец, немного отличаешься по внешности, это не значит, что тебя везде возьмут с распростёртыми объятиями. Нужно много работать и ходить не на одно собеседование. Например, у меня и моих друзей были такие случаи, когда люди ходили на десять собеседований и им постоянно отказывали.

Дарья: И в заключение нашего разговора, что ты можешь посоветовать людям, которые, например, сейчас совсем не знают японского, но хотят поехать в Японию и мечтают даже не просто поехать, а именно жить здесь?

Татьяна: Прежде всего, я бы посоветовала не бояться и верить, что каждая мечта может осуществиться. Не важно, из какого вы города: из столицы вы или из маленького городка. Не важно, сколько вы зарабатываете сейчас. Не важно, как вы знаете японский язык. Важно то, чтобы вы поберегли свои силы. Когда вы ставите реальную чёткую цель, судьба подбросит вам различные варианты, как заработать, как выучить язык, как найти работу в Японии.

Поверьте мне, что как раз моя история является доказательством того, что мечты сбываются. Поэтому не бойтесь: составьте чёткий план действий.

Дальше всё в ваших руках. Главное — не бояться и работать, очень много работать. Успехов вам в достижении вашей мечты и терпения огромного в изучении иностранных языков!

13031 1
Дата: 13.06.2015 / Рубрика: Интервью
Вконтакте
Facebook
WordPress
1 комментарий
  • otakuweaboo

    Кто-то скажет, что поехать в чужую страну без знания языка, да ещё такую загадочную, как Япония, — это сумасшествие. Но для меня это было шансом полностью изменить жизнь.

    12.12.2020 08:12
На указанный адрес вы сможете получить ответы