Давно мечтаете выучить японский язык?

Регистрируйтесь на главную программу онлайн-школы

«Японский язык за 3 шага»

Узнать подробности
База знаний

Достопримечательности Японии (фото)

Япония — поистине удивительная страна. Являясь одной из самых развитых в мире, она уникальнейшим образом сочетает в себе древние традиции и новейшие тенденции времени.  Она привлекает к себе внимание многих,  и особую роль в этом играют японские достопримечательности. Они высоко ценятся не только в самой стране, но и за её пределами. Многие из них, в силу особой культурно-исторической значимости, входят в состав Всемирного наследия ЮНЕСКО и находятся под защитой этой могущественной международной организации. Не может быть сомнения в том, что бережно хранящая свои достопримечательности Япония (фото которых Вы сможете увидеть далее) не оставит Вас безразличным.

Читать далее

22390 0
Дата: 01.03.2014 / Рубрика: Япония

Переводчик с русского на японский. Переводчик с японского на русский

Компьютерный переводчик

Переводчик — вещь полезная и нужная всем. И тем, кто только начинает изучать иностранный язык, и тем, кто уже хорошо с ним знаком. Ведь всегда найдётся слово, которое Вам незнакомо. Или даже целая фраза. Эта проблема, когда не знаешь, как перевести – понять, сказать или написать, – встречается очень часто. Для её решения и придуманы переводчики. Изучая японский язык, Вы наверняка сталкиваетесь с проблемой перевода. Переводчик с русского на японский и переводчик с японского на русский помогут Вам решить эту проблему и внесут свою лепту в развитие Ваших знаний, умений и навыков в японском языке. Читать далее

198525 3
Дата: 21.02.2014 / Рубрика: Программы и софт, Японский язык

Японские цвета. Название цветов по-японски

Сегодняшняя статья будет посвящена цветам в японском языке. С самого начала хотелось бы отметить, что восприятие цвета японцами значительно отличается от нашего. В Японии считается, что существует четыре основных цвета:

1)Черный黒/黒い  (kuro/kuroi)

2)Белый白/白い  (shiro/shiroi)

3)Красный赤/ 赤い (aka/akai)

4)Голубой青 /青い (ao/aoi)

цв1

Читать далее

34855 1
Дата: 27.01.2014 / Рубрика: Слова

Работа в Японии. Плюсы и минусы работы в японской компании. Работа со знанием японского языка

работа в японииПлюсы и минусы работы в Японии

Все больше и больше людей всерьез задумываются о работе в Японии. Привлекает перспектива работать в одной из самых высокоразвитых и безопасных стран мира и иметь при этом весьма достойное вознаграждение. Однако найти работу в Японии без знания японского языка — непростая задача.

Какие качества ценят японцы при приеме на работу

Японцы очень тщательно отбирают сотрудников, поэтому важно правильно составить резюме – делать упор на такие качества, как работоспособность, ответственность и желание работать в команде. Важно помнить и о правилах обращения к потенциальному работодателю – интересоваться заработной платой считается в Японии неприличным.

Особенности работы по-японски

Прежде чем приступить непосредственно к поиску работы, необходимо решить для себя, действительно ли вы готовы ко всем трудностям работы в Японии. Ни для кого не секрет, что японцы работают много и серьезно. Рабочая неделя в 60 часов – это то, что вызывает уважение у японцев. Короткий рабочий день и легкие деньги, напротив, не приветствуются.

Большинство компаний официально работает с 9 до 18 часов. Однако сотрудники крупных фирм обычно приходят на работу раньше и остаются после окончания рабочего дня как минимум на пару часов. Очень важно соблюдать дисциплину, опоздания совершенно недопустимы. Большую роль играет соблюдение принципов иерархии (мужчина — женщина, старший — младший, начальник — подчиненный). Иностранцев же вначале ждет пристальное внимание: уважение смогут заслужить только те, кто проявляет желание работать не меньше своих японских коллег. Всем, кто мечтает о карьере в крупной японской компании, не будет лишним ознакомиться с произведением бельгийской писательницы Амели Нотомб «Страх и трепет» (есть также фильм на эту тему).

Читать далее

Как сказать слово «друг» по-японски?

Я думаю, что многие учат японский язык с целью общения, и, скорее всего, многие из вас хотят завести японских друзей. Давайте разберемся, как будет слово «друг» по-японски.

友だち

Первое, самое распространенное слово — 友だち tomodachi.
Кстати, а вы знаете, что слово «друг» по-японски может записываться двумя способами?
友達  и 友だち ( читается одинаково — tomodachi)
Как вы думаете, в чем тут разница?

Читать далее

25641 1
Дата: 29.12.2013 / Рубрика: Слова, Японский язык для начинающих

Как поздравить японцев с Новым годом по-японски?

Как поздравить японцев с Новым годом по-японски?
Фразу «С Новым годом!» можно произнести следующим способом (фразы даны в порядке частоты использования):

明けまして(あけまして)おめでとうございます。(akemashite omedeto: gozaimasu)
お正月(おしょうがつ)おめでとうございます。(oshyo:gatsu omedeto: gozaimasu)
新年(しんねん)おめでとうございます。(shinnen omedeto: gozaimasu)

А открытки, где пишутся поздравления называются 年賀状(ねんがじょう, nengajo:)

После первой фразы обычно благодарят за то, что для вас сделали в уходящем году, здесь возможны следующие фразы:

Читать далее

13436 0
Дата: 25.12.2013 / Рубрика: Японский язык

Посмотрите этот урок и научитесь писать по-японски прямо сейчас!

Konnichiwa, друзья!

В прошлом видео-уроке вы узнали о главных этапах эффективного изучения японского языка.

Я получила очень много отзывов о том, что многие из вас находятся на самом начальном этапе.

Поэтому сегодня вы узнаете об одном из следующих важных шагов — это изучение японской азбуки хирагана.

Смотрите видео ниже. Уже после этого видео-урока вы познакомитесь со структурой азбуки и сможете написать свои первые японские слова. А также, для закрепления материала, вас будет ждать интересное задание.

P.S. Напишите, пожалуйста, в комментариях под этим видео, получилось ли у вас написать знаки и выполнить домашнее задание, все ли было понятно?

Ваш путь к мечте!

Как обычный японец Нобуки Мацухиса, у которого была мечта, смог открыть фешенебельный ресторан с Робертом Де Ниро?

Нобуки Мацухиса — обычный японец, родился в далёком 1949 году.

Когда ему исполнилось 12 лет, старший брат Нобуки взял его с собой в маленький ресторанчик. Это так сильно впечатлило Нобуки, что уже тогда он решил стать суши-мастером. Это буквально стало его страстью.

После школы он перебрался в Токио, где удалось устроиться на работу в суши-ресторан Matsuei Sushi. Работа оказалась непростой и поначалу самой грязной — наводить чистоту, мыть посуду, вместе с хозяином закупать свежую рыбу и таскать её в огромных корзинах.

В этом же ресторане Нобуки познакомился с одним перуанцем, который предложил ему перебраться в Перу, где со своими талантами парень мог бы открыть собственный ресторан.

Нобуки было всего 24 года, но он согласился без лишних раздумий на открытие свое ресторана.

Используя свои небольшие сбережения Нобуки сумел получить в собственность половину этого заведения, но даже став хозяином и мастером, Мацухиса по-прежнему предпочитал лично заниматься делами.

Однако белая полоса сменилась чёрной.

Читать далее

3340 1
Дата: 11.12.2013 / Рубрика: Японский язык

«Я тебя люблю» по-японски. Как сказать «я тебя люблю» по-японски

Как сказать «я тебя люблю» по-японски

В японском языке есть несколько иероглифов, обозначающих слово любовь: это, во-первых, 愛(ai) и 恋(koi). Во-вторых, японцы часто признаются в любви, говоря 好き(suki) — «нравишься». Поэтому первым делом стоит разобраться в том, для чего столько слов и есть ли какая-то разница между всеми этими понятиями.

好き(suki)
С этим все просто. 好き(suki), как уже было сказано, соответствует нашему «нравишься». Или еще 大好き(daisuki) — «очень нравишься».

 

恋(koi) и 愛(ai)
Вот тут уже интереснее. Оба этих слова переводятся как «любовь». Разница заключается в том, что 恋(koi) — более эгоистичное чувство. Его можно охарактеризовать как «романтическую любовь» или «страстную любовь». Часто тому, кто испытывает это чувство, свойственны любовные терзания – он страдает от любви. Например, в таких словах как «безответная любовь» 失恋(shituren) и «несчастная любовь» 悲恋(hiren) содержится как раз иероглиф 恋(koi). 愛(ai) же не может быть создана одним человеком. 愛(ai) – это всегда обоюдное чувство. Это настоящая взаимная любовь. Это когда кто-то дорог вам настолько, что его счастье важнее для вас, чем ваше собственное.
В то же время у 愛(ai), как и у русского слова «любить», есть много значений, не имеющих никакого отношения к романтической любви. Так можно любить и собаку, и музыку, и книгу – всё, что угодно. Это и родственная любовь, и любовь к людям, и любовь к Богу.

Есть еще слово 恋愛(ren’ai), которое содержит оба этих иероглифа. В общем, русский эквивалент этого слова – «любовный роман», то есть по сути это не чувство, а факт того, что люди встречаются. Вообще, слово «встречаться» по-японски будет 付き合う(tsukiau). И тут все как у нас: можно сказать «они встречаются» 付き合ってる(tsukiatteru), а можно «у них роман» 恋愛(ren’ai). При этом, 恋愛結婚(ren’ai kekkon) – брак по любви, в противоположность 見合い結婚(miai kekkon), браку по сватовству. Как известно, в Японии и сейчас такие браки часто имеют место быть.

Читать далее

214092 1
Дата: 06.12.2013 / Рубрика: Японский язык