Давно мечтаете выучить японский язык?

Регистрируйтесь на главную программу онлайн-школы

«Японский язык за 3 шага»

Узнать подробности
База знаний

Грамматическая формаでしょう/ だろう

Грамматическая формаでしょう/ だろう.

情報 (jo:ho:) информация      判断 (handan)  суждение     おいしい(oishii) вкусный

В японском языке категоричное высказывание своих мыслей не является характерной чертой, поэтому существует множество грамматических конструкций, служащих не только для смягчения речи, но и для выражения вероятности совершения действия. Одной из подобных конструкций  является форма «предположительного наклонения» だろう (daro:) / でしょう (desho:), выражающая предположение, которое основано на личном мнении.  だろう(daro:) и でしょう(desho:) являются формой отглагольной связки です(desu), на русском это звучит как  «возможно», «вероятно», «наверное», «пожалуй» и т.д. Нельзя забывать о существенной разнице между этими двумя формами, так как  だろう(daro:)  используется исключительно в фамильярной речи, аでしょう(desho:) в вежливой речи. Данную конструкцию можно использовать с глаголами, существительными, прилагательными в настояще-будущем и в прошедшем временах, а также в утвердительной и отрицательной формах.

Читать далее

1136 0
Дата: 07.03.2018 / Рубрика: N5, Грамматика, Японский язык

Скромно о себе – как использовать кэндзёго

Японцы известны своей скромностью, сдержанностью и вежливостью. В японском обществе, прежде всего, учитываются интересы группы, а не конкретного человека, честь других людей считается равной по важности, как и своя собственная, и до сих пор важна иерархия. Эти аспекты нашли своё отражение также и в языке. В системе кэйго (вежливый стиль) выделяют 謙譲語 (kenzyogo). Используя этот стиль, человек намеренно принижает себя с целью возвысить собеседника. Применяют его в беседе с людьми, старшими по возрасту, вышестоящими по служебной лестнице (включая сэмпаев), социальному статусу, с малознакомыми людьми, членами семьи человека, к которому применяется вежливый стиль, родителями (хотя в последнее время идёт тенденция к тому, что дети перестают оказывать столь большое почтение родителям через речь), бизнес-партнёрами и пр.

При принижении себя пользуются следующими способами: Читать далее

Сонкэйго – как вежливо возвысить собеседника по-японски

Sonkeigo (尊敬語) – стиль вежливой речи, применяемый по отношению к собеседнику, членам его семьи, группе, к которой он принадлежит, или третьему лицу, старшему по возрасту, социальному статусу и пр., к малознакомому человеку. Целью использования сонкэйго является возвышение собеседника. Оно происходит несколькими способами:

1. Грамматическая конструкция:

お + глагол в ます-форме + になる

ご + глагол в ます-форме + になる. ごприсоединяется к словам канго (лексика китайского слоя).

Эта конструкция используется в случае, если нет специального вежливого эквивалента глагола:

田中さんは毎朝、新聞をお読みになります。Tanaka san wa maiasa, shinbun o o yomi ni nari masu.

Каждый день господин Ямада изволит читать газету.

社長が皆の前でご説明なさった。Shachō ga mina no mae de go setsumei nasatta.

Директор фирмы перед всеми дал объяснение. Читать далее

Временные союзы в японском языке

Сегодня мы рассмотрим союзы и союзные слова, которые используются в японском языке для обозначения времени. Их применение зависит от точности, границ и продолжительности конкретного действия.

Союзное слово とき(時) toki «в то время, когда…»

Для образования придаточного предложения времени союзное слово 時 присоединяется к:

  • глаголу или предикативному прилагательному в простой форме настоящего или прошедшего времени: 読む時 yomu toki – 読んだ時 yonda toki 寒いときsamui toki – 寒かった時samukatta toki;
  • полупредикативному прилагательному в форме на -な (-na), если речь идет о настоящем времени: 静かな時 shizukana toki, или со связкойだったdatta/であったdeatta, если речь идет о прошедшем времени: 静かだった時 shizuka datta toki;
  • существительному в форме родительного падежа のno в случае настоящего времени: 学生の時gakusei no toki, или со связкой だったdatta/であったdeatta прошедшего времени: 学生だった時 gakusei datta toki.

Читать далее

701 0

Японский менеджмент. Особенности японской корпоративной культуры

Во всем мире Япония известна как страна, совершившая послевоенное «экономическое чудо» и занявшая второе место в мире после США по экономическим показателям. Фраза «made in Japan» стала символом технологичности и высокого качества товаров. И это после того, как Япония потерпела сокрушительное поражение во время Второй мировой войны, которое вплотную приблизило японскую экономику к краху. Что же произошло? Почему Япония смогла совершить такой рывок и стать одной из великих экономических держав?

Читать далее

Рецепт приготовления набэ

В зимнем меню многих ресторанов Японии вы можете увидеть блюдо, которое называется набэ. Слово 鍋 (なべ, nabe) имеет значение «кастрюля», но также используется для обозначения блюда, приготавливаемого в кастрюле. Холодными вечерами приготовление набэ помогает согреть остывшую гостиную и человеческие отношения. Вокруг набэ можно собраться, как наши предки собирались вокруг котелка, поговорить о прошедшем дне, выслушать рассказы друг друга о работе. Сегодня мы разберём с вами рецепт приготовления набэ и надеемся, что это блюдо подарит вам настроение зимней Японии.

Читать далее

1333 0
Дата: 25.02.2018 / Рубрика: Без рубрики, Японская культура

Служебное слово こそ koso

 

Служебное слово こそ koso («именно», «как раз») может употребляться как в самостоятельном значении, так и образовывать грамматические конструкции. Сегодня мы разберем каждый из вариантов использования этой частицы, которая не только украшает речь, но и позволяет расставить правильные акценты.

Самостоятельное употребление こそ

Частицаこそ ставится после существительных или их падежных показателей: 私こそ watashi koso, この所へこそkono tokoro e koso. Замещает основной падеж は wa, изредка может замещать и другие падежные показатели.

Читать далее

Различие между частицами は и が

Понимание различия между частицами «ва» (は) и «га» (が) является жизненно важным для правильного построения предложений в японском языке. Считающиеся базовой частью грамматики, эти частицы вызывают множество вопросов не только у новичков, но и у весьма продвинутых студентов. Попробуем же разобраться, как правильно использовать は и が в японском языке.

1) Нередко можно встретить толкование, что は является индикатором темы высказывания, а が – ремы (новой информации). Вроде бы, всё просто, однако для того, чтобы безошибочно употреблять эти частицы, такого объяснения не вполне достаточно.

Начать следует с определения ролиは в предложении. Сравним её с функциями других падежных частиц:

1) (wo) определяет объект действия:

コーヒー飲む – пить кофе

Читать далее

Общение и этикет в Японии: поклоны

статья переведена с сайта tofugu.com

Всё, что вы когда-либо хотели знать о том, когда и как надо кланяться, а когда не надо.

Похоже, что многие люди, готовятся ли они к предстоящей краткосрочной поездке в Японию или живут там постоянно, часто испытывают трудности в том, чтобы разобраться, как правильно делать поклон в рамках японского этикета. Разумеется, у них есть смутное понимание того, когда следует кланяться, но они боятся оскорбить своих коллег или друзей случайным несоблюдением вежливости, не зная тонких нюансов.

Поклоны настолько укоренены в японской культуре и являются неотъемлемой её частью, что сами японцы, делая это интуитивно, не задумываются об определённых алгоритмах и ситуационной обусловленности. А правил, на самом деле, очень много! Так, находясь в Японии, большинство иностранцев, скорее всего, будут озадачены вопросом о необходимости поклона в той или иной повседневной ситуации. Японцы понимают это и прощают нам нашу невежественность.

Читать далее