Давно мечтаете выучить японский язык?

Регистрируйтесь на главную программу онлайн-школы

«Японский язык за 3 шага»

Узнать подробности

Переходные и непереходные глаголы японского языка

Многие помнят из школьной программы русского языка, что такое переходные и непереходные глаголы. Если кто-то забыл, то вкратце напомню: переходные глаголы – это глаголы, которые обозначают действие, направленное на предмет, а непереходные имеют при себе имя существительное или местоимение в винительном падеже без предлога. Но, к сожалению, правило определения, к какому типу относится тот или иной глагол, не распространяется на японские глаголы. Да и, в принципе, нет правила в японском языке, позволяющего четко разделить глаголы на переходные и непереходные. Существуют определённые закономерности, с которыми вы вас ознакомим ниже. Остаётся только просто запоминать эти правила и глаголы наизусть и сверяться со словарём.

Переходные 他動詞 (tado:shi). Эти глаголы обозначают действия, направленные на предмет, который становится дополнением, а основное внимание сосредоточено на подлежащем, то есть на том, кто исполняет действие. Действие переходит от объекта к субъекту. В русском языке эти глаголы оканчиваются на -ться . Такое дополнение (в русском языке мы называем его прямым) оформляется частицей を.

субъект действия + は/が+ объект действия +を+ переходный глагол

私は本を読む。 Watashi wa hon wo yomu. Я читаю книгу.

ドアを閉めます。Doa wo shimemasu. Я закрою дверь.

手紙を書く。Tеgami wo kaku. Писать письмо.

Непереходные 自動詞 (dzido:shi). Это глаголы, действие которых направлено на субъект и не может перейти на объект. В русском языке эти глаголы оканчиваются на –ть. Существительное при таких глаголах оформляется частицей が.

субъект действия + が+ непереходный глагол

花が咲く。Hana ga saku. Цветы цветут.

ドアが開く 。 Doa ga aku. Дверь открыта.

Однако непереходные глаголы могут иметь прямое дополнение, так как роль винительного падежа в японском языке несколько иная. Например,

空を飛ぶ。Sora wo tobu. Лететь по небу.

Глагол 飛ぶ непереходный, но существительное при нём снабжается частицей を, так как винительный падеж обозначает пространство.

Выбор переходного или непереходного глагола зависит от информации, на которую говорящий хочет сделать акцент. Если важен исполнитель (подлежащее), то употребляют переходный глагол. Если же внимание уделяется факту совершения действия и не так уж и важно, кто его производит, то употребляется непереходный глагол. Сравните:

富士山を見ます。Fujisan wo mimasu. Вижу Фудзи.

富士山が見えます。Fujisan ga miemasu. Фудзи видна (именно эта гора).

Часто оба типа глаголов образуют пары однокоренных слов, но с разными спряжениями. А встречаются глаголы без пары, то есть только переходные или только непереходные, а также один и тот же глагол может быть и переходным, и непереходным в зависимости от случая употребления. У пар глаголов можно проследить определённую закономерность образования, которая облегчит выбор.

1. Только непереходный глагол:

行く iku – идти,

老いる oiru – стареть,

痩せる yaseru – худеть,

死ぬ sinu – умирать,

有る aru – быть

2. Только переходный глагол:

打つ utsu – бить,

食う kuu – есть (грубо)

殺す korosu – убивать

着る kiru – надевать

3. Глагол обоих типов:

開く hiraku – раскрывать(ся)

増す masu – увеличивать(ся)

笑う warau – смеяться, высмеивать

4. Непереходный и переходный глаголы, имеющие общий корень:

1 спряжение: ―ある (aru) (непереходный)             2 спряжение – える (aru) (переходный)

上がる (agaru) подниматься 上げる (ageru) поднимать (давать)

当てはまる(atehamaru) быть применимым к чему-то 当てはめる (atehameru) применить что-то

集まる (atsumaru) собираться 集める(atsumeru) собирать

終わる (owaru) кончаться 終える・終わる (oeru/owaru) заканчивать

かかる (kakaru) висеть かける (kakeru) вешать

変わる (kawaru) меняться 変える (kaeru) менять

決まる (kimaru) быть решенным 決める (kimeru) решать

閉まる (shimaru) быть закрытым 閉める (shimeru) закрывать

止まる (tomaru) остановиться 止める (tomeru) остановить

始まる (hadzimaru) начинаться  始める (hadzimeru) начинать

曲がる (magaru изгибаться, быть изогнутым  曲げる (mageru) сгибать

見つかる (mitsukaru быть найденным 見つける (mitsukeru) находить

当たる (ataru) попадать, соответствовать 当てる (ateru) угадывать

下がる (sagaru) опускаться 下げる (sageru) опускать

1 спряжение – く、う、る、む (непереходный) 2 спряжение – ける、える、れる、める (переходный)

開く (aku) открываться 開ける (akeru) открывать

片付く (katadzuku) быть убранным 片付ける (katadzukeru) убирать

付く (tsuku) быть прикрепленным 付ける (tsukeru) прикреплять

そろう (sorou) быть подобранным そろえる (soroeru) подобрать

入る (iru) входить 入れる (ireru) вкладывать

進む (susumu) продвигаться 進める (susumeru) продвинуть

1 спряжение ― 3-я основа глагола (непереходный) 2 спряжение – 1-я основа+す(переходный)

動く (ugoku) двигаться 動かす (ugokasu) двигать

減る (heru) уменьшаться 減らす (herasu) уменьшать

乾く (kawaku) сохнуть 乾かす (kawakasu) сушить

湧く(waku) кипеть 湧かす (wakasu) кипятить

泣く (naku) плакать 泣かす (nakasu) доводить до слез

迷う (mayou) запутаться 迷わす (mayowasu) озадачить

Корень+る (непереходный), переходный корень +す (переходный)

返る (kaeru) возвращаться  返す (kaesu) вернуть

治る (naoru) вылечиться 治す (naosu) вылечить

戻る (modoru) возвращаться 戻す (modosu) вернуть

回る (mawaru) крутиться 回す (mawasu) крутить

1 спряжение – す(переходный) 2 спряжение – れる (переходный)

壊れる (kowareru) быть сломанным 壊す (kowasu) ломать

倒れる (taoreru опрокинуться 倒す (taosu) опрокинуть

汚れる (yogoreru) быть грязным, запачкаться 汚す (yogosu) запачкать

汚れる (kegareru) пачкаться  汚す (kegasu) пачкать

離れる (hanareru) отдаляться, отделяться  離す (hanasu) отделять

崩れる (kudzureru рушиться 崩す (kudzusu разрушать

1 спряжение – あす(asu)、やす (yasu) (переходный) 2 спряжение – える (eru) (непереходный)

出る (deru) выходить 出す (dasu) доставать

冷える (hieru) охлаждаться 冷やす (hiyasu) охлаждать

もれる (moreru) просочиться もらす (morasu) пролить

燃える (moeru) гореть 燃やす (moyasu) сжигать

絶える (taeru) обрываться 絶やす (tayasu) обрывать

明ける (akeru) светать 明かす (akasu) проводить ночь без сна

2 спряжение – いる (непереходный) 1 спряжение – おす (переходный)

起きる (okiru) вставать 起こす (okosu) будить

落ちる (ochiru) падать 落とす (otosu) уронить

降りる (oriru) спускаться 降ろす (orosu) спускать

2 спряжение — れる (reru) (непереходный)   1 спряжение — る (ru) (переходный)

割れる (wareru) сломаться 割る (waru) ломать

切れる (kireru) быть порезанным 切る (kiru) резать

Глаголы, не подходящие ни под один из вышеперечисленных типов:

消える (kieru) гаснуть 消す (kesu) погасить

なくなる (nakunaru) пропасть, исчезнуть  なくす (nakusu) потерять

伸びる (nobiru) удлиняться 伸ばす (nobasu) удлинять

Иные варианты: (например, в данном случае переходный глагол образован от формы побудительного залога глагола のる):

乗る (noru) садиться в транспорт  乗せる (noseru) сажать в транспорт

Составьте в комментариях по два предложения с переходными и непереходными глаголами.
Для грамотного составления предложения на японском необходимо хорошо знать падежи и их употребление. Пройдите по ссылке и получите четырёхнедельный практический курс «Всё о японских падежах».

Вконтакте
Facebook
WordPress
На указанный адрес вы сможете получить ответы