Давно мечтаете выучить японский язык?

Регистрируйтесь на главную программу онлайн-школы

«Японский язык за 3 шага»

Узнать подробности

Придаточные условия в японском языке

Как задать условие во фразах на японском языке? Рассмотрим все способы создания условных придаточных предложений, а также их нюансы.

Условная форма -ば -ba

Условная форма -ば образуется следующим образом:

  • для глаголов в положительной форме: 4-ая основа глагола + ば (読むー読めば yomu – yomeba), для глаголов в отрицательной формы: 1-ая основа глагола + なければ (読むー読まなければ yomu – yomanakereba);
  • для предикативных прилагательных в положительной форме: основа прилагательного + ければ (早いー早ければ hayai — hayakereba), для предикативных прилагательных в отрицательной форме: основа прилагательного + суффикс く + なければ (早いー早くなければ hayai — hayakunakereba).

В случае, если сказуемое выражено существительным или полупредикативным прилагательным, используется особая форма связки です desu.

  • в положительной форме: であれば deareba или, в просторечье, ならば naraba (教師であれば kyoushi deareba, 綺麗ならば kirei naraba)
  • в отрицательной форме: でなければ denakereba (教師でなかれば kyoushi denakereba, 綺麗でなければ kirei denakereba).

Данная форма позволяет задать общее или конкретное условие совершения действия, т.е. подразумевает действие, после которого произойдет другое действие, зависящее от него; часто это достаточно очевидное условие. Как правило, переводится «если», а не «когда».

Важно отметить, что если сказуемое придаточного предложения в форме на ば выражено прилагательным или глаголом состояния (но не действия), главное предложение может передавать значение повеления.

  1. 走らなければ間に合わない。Hashiranakereba ma ni awanai. Не успеем, если не побежим.
  2. 未成年ならば、あのクラブに入るのがは禁止だ。Miseinen naraba, ano kurabu ni hairu no ga kinshi da. Вам нельзя в тот клуб, если вы несовершеннолетний.

 

  1. 猫舌であればこのお茶を直ぐに飲むのが望ましいことではない。Nekojita deareba kono ocha wo sugu ni nomu no ga nozomashii koto de wa nai. Если вы не переносите горячее, нежелательно сразу глотать чай.

 

  1. ギャルフレンドが美しければ大丈夫だ。性格なんてどうでもいいよ。Gyarufurendo ga atsukushikereba daijyoubu da. Seikaku nante doudemo ii yo. Если подружка симпатичная, всё нормально. На характер мне наплевать

Союз と to

Союз と («когда», «если») может употребляться только после простой формы сказуемого, т.е. после:

  • глаголов на う/るu/ru: 読むとyomu to;
  • предикативных прилагательных: 美しいとutsukushii to;
  • простой формы связки da/dearu: 綺麗だとkirei da to, あほぎだとahogi da to, 子供であるとkodomo de aru to.

Следует обратить внимание, что союз と всегда стоит в форме настояще-будущего времени.

Союз と имеет несколько отличий от условной формы на ば, хотя в целом они синонимичны. Тем не менее, союз と:

  • имеет скорее временное, чем условное значение;
  • не может употребляться в предложениях, где главное сказуемое стоит в повелительной форме.

Сравните:

  1. 冬になると寒くなります。Fuyu ni naru to samuku narimasu. Когда приходит зима, наступают холода (т.е. в данном случае зима в любом случае наступит и повлечет за собой похолодание).
  2. 冬になれば寒くなります。Fuyu ni nareba samuku narimasu. Если придет зима, наступят холода (т.е. если реализуется такое условие, как наступление зимы, то это повлечет наступление холодов, причем наступление зимы – это всего лишь один из вариантов развития событий).

Условная форма たら/だら tara/dara

Образование формы たら/だらпроисходит следующим образом: простая форма прошедшего времени глагола, предикативного прилагательного или связки + ら. Т.е.:

  • глаголы: вместо окончания 3-ей основы (う/る/つ/むи т.д.) ставится окончание глагола в прошедшем времени, форма которого зависит от окончания инфинитива. Предлагаем вспомнить, каким образом происходит данная трансформация:
  • окончание う/る/つ меняется на った (買うー買ったkau-katta)
  • окончание む/ぶ/ぬ меняется на んだ (読むー読んだ yomu — yonda)
  • окончание く меняется на いた (聞くー聞いた kiku — kiita)
  • окончание ぐменяется наいだ (稼ぐー稼いだ kasegu — kaseida)
  • окончание す меняется на した (促すー促した unagasu — unagashita).

Затем прибавляется суффикс ら: 買うー買ったら kau — kattara, 読むー読んだら yomu – yondara и т.д.

  • предикативные прилагательные: к основе прилагательного прибавляется суффикс прошедшего времени かったи суффикс ら: 寒いー寒かったら samui – samukattara, ないーなかったらnai — nakattara;
  • связки: связка прошедшего времени だった и суффикс ら: 学生だったら gakusei dattara, 有名だったらyuumei dattara. Отрицательная форма связки: で(は)なかったら: 学生で(は)なかったらgakusei de(wa)nakattara.

Форма на たら/だらобозначает условие реализации указанного в главном предложении факта. Рассмотрим ее отличия от двух первых форм.

  • В отличие от формы на ばи союза と, たら/だらуказывает только на конкретное условие и никогда не употребляется в речи об условиях общего характера (т.е. условие будет реализовано только в рамках конкретной ситуации).

Сравните:

椿さんが来たら僕も来る。Tsubaki san ga kitara boku mo kuru. Если придет Цубаки, то и я приду.

口に猿轡を嵌めれば人は黙る。Kuchi ni sarugawa wo hamereba hito wa damaru. Люди замолчат, если засунуть им в рот кляп.

  • В отличие от формы на ば, たら/だら имеет и временное значение и может переводиться «когда»: 出かけたらあいつにぱったりと会った。Dekaketara aitsu ni pattari ti atta. Когда я вышел из дома, случайно столкнулся с ним.
  • От формы на たら/だら может образовываться сослагательное наклонение. Оно передается при помощи формы прошедшего времени сказуемого главного предложения и предположительной связки だろう/でしょう: もっとかっこいい洋服を着たら女子の中にもてただろう。Motto kakkoii youfuku wo kitara jyoshi no naka ni moteta darou. Если бы ты носил одежду получше, пользовался бы популярностью у девушек.

  • Сказуемое главного предложения может иметь форму повелительного наклонения, т.е. передавать приказ, просьбу, приглашение и т.п.: 暇があったら遊びに来てください。Hima ga attara asobi ni kite kudasai. Заглядывай в гости, если будет время.

  • Форма наたら/だら чаще употребляется в разговорной речи.

Условная форма なら nara

Служебное слово なら («если», «в том случае, «если», «раз») следует после простых форм сказуемого, т.е. после:

  • инфинитивной формы глагола (読むなら yomu nara) и простой формы глагола в прошедшем времени (読んだならyonda nara);
  • простой формы предикативного прилагательного (寒いならsamui nara) и простой формы прошедшего времени предикативного прилагательного (寒かったならsamukatta nara);
  • существительного или полупредикативного прилагательного без связки в речи о настоящем времени( 肉なら niku nara, 急速ならkyuusoku nara) и со связкой だったв речи о прошедшем времени (肉だったなら niku dattanara, 急速だったならkyuusoku datta nara).

Союзное словоならпорождает чисто условные конструкции, характерные для разговорной речи.

Используется, когда говорящий хочет подчеркнуть реальность события, о котором идет речь, поэтому можно переводить на русский как «если правда», «если действительно»:

ウインクスが好きなら40歳の男であるお前はやっぱり秘するほうがいい。Winkusu ga suki nara yon juu sai no otoko dearu omae wa yappari hisuru hou ga ii. Если тебе, взрослому 40-летнему мужчине, и правда нравятся «Винкс», лучше никому об этом не говори.

Так же, как и в случае с たら/だら, от なら можно образовывать сослагательное наклонение путем присоединения к сказуемому главного предложения в прошедшем времени предположительной связки だろう/でしょう, при этом сказуемое придаточного также должно быть в прошедшем времени:  もっと頑張ったなら失敗しなかっただろう。Motto ganbatta nara shippaishinakatta darou. Если бы я больше старался, то не провалился бы.

Кроме того, в условных предложениях с なら могут передаваться значения просьбы, повеления, совета и т.д.: 散歩に行くなら途中パンを買ってね。Sanpo ni iku nara tochuu pan wo katte ne. Если идешь прогуляться, захвати хлебушка по дороге!

Частица の перед なら указывает на то, что сообщение передается со слов собеседника: そんなにやばいのならなぜ一緒にいくか。Sonna ni yabai no nara naze issyo ni iku ka. Если ты говоришь, что это так ужасно, зачем идешь со мной?

Если なら стоит перед местоимением, то, как правило, играет роль выделения данного местоимения и может не переводиться:

お前なら絶対できる!Omae nara zettai dekiru! У тебя непременно получится (ведь это ты)!

Напишите в комментариях 5 предложений с придаточным условия и не забудьте записаться на наш основной курс по ссылке!

 

1086 0
Дата: 07.03.2018 / Рубрика: Грамматика
Вконтакте
Facebook
WordPress
На указанный адрес вы сможете получить ответы