Считаем по-японски до 10, 100, 1000 10000!
0 零, ゼロ — rei или zero
1 一 ichi
2 二 ni
3 三 san
4 四 yon или shi
5 五 go
6 六 roku
7 七 shichi или nana
8 八 hachi
9 九 kyu: или ku
10 十 ju:
Хочешь выучить японский язык или узнать больше о культуре и истории Японии?
Выбирай лекции и курсы от профессионалов
Участвовать в лекциях0 零, ゼロ — rei или zero
1 一 ichi
2 二 ni
3 三 san
4 四 yon или shi
5 五 go
6 六 roku
7 七 shichi или nana
8 八 hachi
9 九 kyu: или ku
10 十 ju:
Сколько иероглифов в японском языке?
Японский и китайский язык пугают многих большим количеством иероглифов, которые необходимо знать, чтобы читать и писать. А на самом деле, сколько иероглифов в японском языке? И в частности, сколько нужно знать иероглифов, чтобы уметь читать и писать по-японски?
Прежде чем ответить на этот вопрос, давайте разберемся, что такое иероглиф. В отличие от привычного для нас алфавитного письма, где 1 знак = 1 звуку, иероглиф в японском или китайском языке обозначает не звук, а целый образ, слово. Например 魚 – «рыба», 木 – «дерево», 火 – «огонь», 行 – «идти», 美 – «красивый».
Иероглифы появились в Японии много веков назад, когда японцы заимствовали их из Китая. История возникновения иероглифов схожа с египетскими пиктограммами, с той лишь разницей, что иероглифы используются и по сей день. Когда-то давно, в глубокой древности, люди пытались изобразить различные предметы и явления и рисовали картинки, которые постепенно становились все более условными и, наконец, стали иероглифами. Первые китайские иероглифы — это изображения конкретных предметов. «Огонь» — это изображение языков пламени, «человек» — фигура человека.
Существует несколько способов учить японский язык: в группе, самостоятельно, в Японии или с репетитором. К сожалению, обучение в Японии может позволить себе не каждый. В группах заниматься может быть неудобно по времени, или ехать до места занятий может быть слишком далеко. А самостоятельное изучение языка таит в себе множество подводных камней.
Для многих обучение с репетитором является оптимальным вариантом, рассмотрим, почему.
Индивидуальная работа.
Представьте себе группу из 10 человек, занятие в которой длится полтора часа. Возможно, Вы уже имели опыт обучения в группе, например, изучая английский язык. Вспомните, как проходили ваши уроки. Вспомните, что Вы слышали 95% времени? Правильно: безграмотную речь своих одногруппников с множеством ошибок. Как Вы думаете, какого результата можно добиться, постоянно слушая только ошибки, одну за другой?
Еще один вопрос: а сколько времени на занятии говорили лично Вы? Если посчитать, то за полтора часа занятия Вы говорили минут 5. В лучшем случае. Получается полтора часа слушанья чужих ошибок и 5 минут попыток что-то сказать. Не самый эффективный метод изучения языка, не так ли?
На моих занятиях 90-95% времени говорите Вы, ошибки тут же без промедлений исправляются, и все внимание на занятии уделяется только Вам, Вашему произношению и Вашим запросам. Каждая тема изучается до ее полного понимания и усвоения в Вашем ритме, и Вы можете смело задавать вопросы, если Вам что-то непонятно. А занятия проходят по современным японским учебникам, с разговорными фразами, которые Вам действительно понадобятся в реальном общении. Например, как познакомиться, совершать покупки, рассказать про свое хобби и т.д. Никаких текстов про господина Петрова или инженера Иванова.
Сегодня мы с Вами познакомимся с некоторыми разговорными фразами японского языка и узнаем, как можно поздороваться по-японски.
И первая наша фраза:
Как вы поняли из перевода, слово Konnichiwa произносится днем.
И еще несколько слов-приветствий:
Всем нам хотелось бы, чтобы изучение японского языка давалось нам быстро, легко и непринужденно. К сожалению, изучение японского языка требует определенных усилий и работы, но есть некоторые способы, которые позволят нам быстрее добиться желаемого результата.
Например, если вы хотите быстро пополнить свой словарный запас, то можно это сделать прямо сейчас! И эти слова не обязательно учить, на самом деле вы уже знаете многие японские слова! В японском языке, как и в русском, существует множество слов, заимствованных из других языков. Такие заимствованные слова пишутся катаканой.
Давайте посмотрим, что же это за слова!
В японском языке существует такое понятие, как именные суффиксы( 日本語の敬称 nihongo no keisyo: ). Эти суффиксы могут добавляться к имени, фамилии, а также к профессии. Обращение по имени указывает на более близкие отношения, чем обращение по фамилии. Именные суффиксы имеют большое значение в общении японцев, они могут нести в себе информацию о социальном статусе собеседника, о взаимоотношениях между собеседниками. Возможно также встретить обращение без суффикса, обычно так обращаются взрослые к детям и подросткам, друзья друг ко другу. Обратите внимание, что именные суффиксы употребляются, когда вы обращаетесь к кому-либо, но ни в коем случае не по отношению к самому себе. Например, нельзя о себе сказать 私はニキタさんです。Watashi wa Nikita san desu. Я — господин Никита.
Если у Вас возникла необходимость прочитать или написать текст на японском языке, то данная статья написана для Вас. Я расскажу, как можно установить поддержку японского языка для Windows Vista.
Поскольку поддержка японского языка уже встроена в Windows Vista, то у Вас не возникнет проблем при установке японского языка, в частности, Вам не понадобится установочный диск, как этого может потребовать Windows XP.
Давайте сегодня научимся составлять простые предложения и узнаем, как назвать свою профессию на японском языке.
В предыдущем уроке мы научились представляться, и у нас было такое предложение:
Watashi wa ______ desu. Я — (ваше имя).
Например: Watashi wa Daria desu. Я — Дарья.
То, что стоит до частицы wa, является темой предложения.
Частица wa — показатель темы и дословно ее можно перевести: что касается.
Desu — глагол-связка со значением есть, является.
Если переводить это предположение дословно, получится: Я являюсь Дарьей или Я есть Дарья. Звучит не очень хорошо, поэтому переводим: Я- Дарья, заменяя desu обычным тире. Кстати, в desu звук u практически не произносится.