Давно мечтаете выучить японский язык?

Регистрируйтесь на главную программу онлайн-школы

«Японский язык за 3 шага»

Узнать подробности
Иероглифы

Фонетики японских иероглифов

 

Чтения иероглифов. Онъёми и кунъёми.

Иероглифическое письмо было заимствовано японцами из Китая. Процесс заимствования завершился около 6 века нашей эры. Последствием этого стало наличие в японских кандзи нескольких чтений. Называются они оны (音読み – Onyomi) и куны(訓読みKunyomi)или онное и кунное чтения. Онъёми это китайское чтение иероглифа, то есть это то, как японцы услышали и записали китайское произношение того или иного знака, а кунъёми это японское чтение, то есть то как произносится по-японски слово, которому присвоили китайский иероглиф. Например, иероглиф 生в китайском языке будет произноситься как shēng/шэн, фонетики японского языкаяпонец будет слышать сэй, сё: (人生 дзинсэй, человеческая жизнь), но в японском языке этому иероглифу будет присвоено кунное чтение и:, и получится слово 生きる ikiru — жить. Существует общее простое правило, как определить когда какое чтение использовать: если иероглиф употребляется как отдельное слово, то применяют кунное чтение, а если в сочетании с другими иероглифами, то используется онное. Однако не стоит забывать, что бывают и исключения в виде нетипичных чтений (読点Tōten — запятая), есть иероглифы с несколькими чтениями (日по онному чтению читается как nichi, jitsu, по кунному как hi), а также иероглифы, в которых отсутствует он (峠 Tōge – горный перевал)или кун (応じるōjiru – отвечать, откликаться).

Читать далее

3362 0
Дата: 16.07.2017 / Рубрика: Иероглифы

Японский алфавит хирагана. Японская азбука ряд КА

2113 0
Дата: 19.07.2016 / Рубрика: Хирагана и катакана

Японские местоимения. Урок японского языка для начинающих

Konnichiwa, дорогие друзья.

Начинаете самостоятельно изучать японский язык? Предлагаю сегодня поговорить о японских местоимениях.

Начнем с местоимения «Я», которое по-японски звучит как watashi.

Вы можете его записать иероглифом  私 или хираганой, если вы еще не знаете иероглифы. Пишется это местоимение так: わたし. Читать далее

7837 0
Дата: 12.07.2016 / Рубрика: Видео уроки по японскому языку

Японская клавиатура онлайн

японская клавиатура онлайн

Здравствуйте, дорогие друзья!
В этой статье я расскажу вам, как пользоваться японской клавиатурой онлайн и какие сервисы можно использовать для ввода текста на японском языке.

Читать далее

24294 0
Дата: 01.07.2016 / Рубрика: Программы и софт

Хирагана ряд «А». Японская слоговая азбука

2666 0
Дата: 16.06.2016 / Рубрика: Хирагана и катакана

Как быстро учить японские иероглифы

Konnichiwa, дорогие друзья!  Cегодня я хочу рассказать вам о том, какие японские пособия позволяют легко учить иероглифы и понимать их суть. За счет этого процесс обучения будет легким, увлекательным и приятным.

как быстро учить японские иероглифы

Суть всех пособий, о которых я расскажу, в том, что они учат видеть в иероглифе образ, а не просто набор черт. На самом деле за каждым иероглифом стоит некая картинка. В древнем Египте тоже были свои знаки-пиктограммы, но со временем они сильно упростились.

Читать далее

5353 0
Дата: 11.06.2016 / Рубрика: Иероглифы

Хирагана. Японская слоговая азбука

Konnichiwa, дорогие друзья! В продолжение изучения японских слоговых азбук предлагаю вашему вниманию статью о хирагане.

Отличается эта азбука от многих других азбук языков мира тем, что она слоговая. Хочу напомнить, что в русском языке, как и во многих других, есть как гласные, так и согласные буквы. В японском языке есть гласные, есть одна согласная буквы. Все остальные знаки или слоги заканчиваются на гласную букву.

Читать далее

10463 0
Дата: 05.06.2016 / Рубрика: Хирагана и катакана

Транскрибирование иностранных слов в японском языке. Правила транскрибирования

В японском языке огромное количество заимствованных слов из различных языков, которые называются «гайраго» (Подробнее о наиболее популярных заимствованных словах в японском языке вы можете прочитать в этой статье). Записываются гайрайго при помощи знаков катаканы. Но из-за особенностей японского произношения многие иностранные слова претерпевают большие изменения до такой степени, что довольно трудно узнать первоначальное слово, услышав его из уст японца. Поэтому помимо самих знаков катаканы и английской лексики необходимо знать несколько правил транскрибирования на японский:

транскрибирование в японском

1) Транскрибирование слова будет зависеть не от написания, а от звучания. Например, возьмем два слова «Волга» и «водка». И то и другое начинается с сочетания «во», но на японском название реки будет звучать как ヴォルガ(Boruga), а название напитка ウォッカ(Uokka). То есть японец услышит два разных звука.

Читать далее

6059 0
Дата: 13.03.2016 / Рубрика: Японский язык

Японский словарь ЯРКСИ. Японско-русский словарь иероглифов

3296 0
Дата: 10.03.2016 / Рубрика: Видео о Японии и японском языке