Давно мечтаете выучить японский язык?

Регистрируйтесь на главную программу онлайн-школы

«Японский язык за 3 шага»

Узнать подробности
Японский язык

Как поздравить японцев с Новым годом по-японски?

Как поздравить японцев с Новым годом по-японски?
Фразу «С Новым годом!» можно произнести следующим способом (фразы даны в порядке частоты использования):

明けまして(あけまして)おめでとうございます。(akemashite omedeto: gozaimasu)
お正月(おしょうがつ)おめでとうございます。(oshyo:gatsu omedeto: gozaimasu)
新年(しんねん)おめでとうございます。(shinnen omedeto: gozaimasu)

А открытки, где пишутся поздравления называются 年賀状(ねんがじょう, nengajo:)

После первой фразы обычно благодарят за то, что для вас сделали в уходящем году, здесь возможны следующие фразы:

Читать далее

19171 0
Дата: 25.12.2013 / Рубрика: Японский язык

Посмотрите этот урок и научитесь писать по-японски прямо сейчас!

Konnichiwa, друзья!

В прошлом видео-уроке вы узнали о главных этапах эффективного изучения японского языка.

Я получила очень много отзывов о том, что многие из вас находятся на самом начальном этапе.

Поэтому сегодня вы узнаете об одном из следующих важных шагов — это изучение японской азбуки хирагана.

Смотрите видео ниже. Уже после этого видео-урока вы познакомитесь со структурой азбуки и сможете написать свои первые японские слова. А также, для закрепления материала, вас будет ждать интересное задание.

P.S. Напишите, пожалуйста, в комментариях под этим видео, получилось ли у вас написать знаки и выполнить домашнее задание, все ли было понятно?

8986 1
Дата: 14.12.2013 / Рубрика: Хирагана и катакана

«Я тебя люблю» по-японски. Как сказать «я тебя люблю» по-японски

Как сказать «я тебя люблю» по-японски

В японском языке есть несколько иероглифов, обозначающих слово любовь: это, во-первых, 愛(ai) и 恋(koi). Во-вторых, японцы часто признаются в любви, говоря 好き(suki) — «нравишься». Поэтому первым делом стоит разобраться в том, для чего столько слов и есть ли какая-то разница между всеми этими понятиями.

好き(suki)
С этим все просто. 好き(suki), как уже было сказано, соответствует нашему «нравишься». Или еще 大好き(daisuki) — «очень нравишься».

 

恋(koi) и 愛(ai)
Вот тут уже интереснее. Оба этих слова переводятся как «любовь». Разница заключается в том, что 恋(koi) — более эгоистичное чувство. Его можно охарактеризовать как «романтическую любовь» или «страстную любовь». Часто тому, кто испытывает это чувство, свойственны любовные терзания – он страдает от любви. Например, в таких словах как «безответная любовь» 失恋(shituren) и «несчастная любовь» 悲恋(hiren) содержится как раз иероглиф 恋(koi). 愛(ai) же не может быть создана одним человеком. 愛(ai) – это всегда обоюдное чувство. Это настоящая взаимная любовь. Это когда кто-то дорог вам настолько, что его счастье важнее для вас, чем ваше собственное.
В то же время у 愛(ai), как и у русского слова «любить», есть много значений, не имеющих никакого отношения к романтической любви. Так можно любить и собаку, и музыку, и книгу – всё, что угодно. Это и родственная любовь, и любовь к людям, и любовь к Богу.

Есть еще слово 恋愛(ren’ai), которое содержит оба этих иероглифа. В общем, русский эквивалент этого слова – «любовный роман», то есть по сути это не чувство, а факт того, что люди встречаются. Вообще, слово «встречаться» по-японски будет 付き合う(tsukiau). И тут все как у нас: можно сказать «они встречаются» 付き合ってる(tsukiatteru), а можно «у них роман» 恋愛(ren’ai). При этом, 恋愛結婚(ren’ai kekkon) – брак по любви, в противоположность 見合い結婚(miai kekkon), браку по сватовству. Как известно, в Японии и сейчас такие браки часто имеют место быть.

Читать далее

281413 1
Дата: 06.12.2013 / Рубрика: Японский язык

Японский сленг. Разговорный японский язык

7342272366_855bfdaa68_zВ этой статье речь пойдет о японских словах и выражениях, часто используемых при бытовом общении, то есть, попросту говоря, о японском сленге. Его вы не встретите в формальной письменной речи и этому вряд ли учат в учебниках, а ведь очень хочется легко понимать друзей-японцев, и более того, неплохо было бы уметь выразить свои эмоции в разных обыденных ситуациях.

Итак, начнем со слов-паразитов, которые используются, чтобы потянуть время, собраться с мыслями. Наверняка они вам хорошо известны:

えーと(e:to) и あのー (ano:):
あのー、こう言う事は後でゆっくり話した方がいいんじゃない?(ano:, kou iu koto wa ato de yukkuri hanashita hou ga ii n ja nai) – Ээ… Не лучше ли это спокойно обсудить потом?
えーと、来週の日曜日は何日かな。(e:to, raishuu no nichiyoubi wa nannichi ka na) – Так… Какое там число в следующее воскресенье…

Есть еще такое слово, которое я сама часто использую: なんか(nanka) – что-то, как-то.

Например: なんか食べたくない。(nanka tabetakunai) – Что-то не хочется есть.
なんか何でもいい。(nanka nan de mo ii) – Да, как-то, всё равно.

Теперь перейдём к самому интересному, собственно, к сленгу.

Многие слова невозможно перевести точно, поэтому поясню их значение на примерах небольших диалогов.

やだ(yada) – выражает несогласие; используется, когда вы не хотите что-то делать.

К слову, や(ya) – это сокращение от いや(iya) неприятно, а だ–упрощенное です.
Представим ситуацию, девушка обращается к своему парню с просьбой помочь выбрать цвет лака для ногтей.

女:ね、どっちの色が私に似合うの(ne, dotchi no iro ga watasi ni niau no) – Д: слушай, какой мне цвет больше пойдёт?
男:んー、赤がの(n, aka ga no) – П: Эмм… Красный.
女:じゃあ、爪貸して(jaa, tsume kashite) – Д: Тогда дай-ка свои ногти.
男:やだ!(ya da) – П: Вот еще!
女:なんで?(nande) – Д: Почему?
男:絶対やだ!(zettai ya da) – П: Да ни за что!

無理(muri) – невозможно; нереально

Можно говорить несколько раз подряд  無理無理無理(muri muri muri), что будет означать «абсолютно невозможно», «нет-нет-нет, не может быть и речи».
Это слово можно использовать, когда вам что-то предлагают, скажем, куда-нибудь пойти, а вы не можете.

Читать далее

60117 9
Дата: 02.12.2013 / Рубрика: Японский язык

Приставки и суффиксы в японском языке

Приставки и суффиксы в японском языке

Cc25лова в японском языке образуются с помощью словообразовательных префиксов и суффиксов. Например, названия лиц по роду их деятельности или профессии образуются добавлением суффикса 者(sha): 医者(isha) – врач, 記者(kisha) – журналист, репортер, 科学者(kagakusha) – учёный, научный работник, 歯医者(haisha) – зубной врач. Сюда же относится и слово 芸者(geisha) – гейша – известное во всем мире понятие, олицетворяющее изысканность Японии.

Если вы уже знакомы с иероглифами, то знаете, что обычно у японских иероглифов есть несколько чтений — китайские и японские (если вы не знаете об этом, то рекомендую вам подписаться на мою серию бесплатных уроков об иероглифах).Иероглиф 者 имеет два чтения: первое, которое мы уже прошли — sha (китайское чтение),  и чтение -mono (японское чтение).

Иероглиф 者(mono) имеет обобщающее значение «лицо, некто, человек». При помощи этого иероглифа образуются не только слова, обозначающие профессию, но и другие существительные со значением названия лица. В этом случае, чтобы получить новое слово, необходимо к основе прилагательного, глагола или существительного прибавить слово 者(mono). Конкретное значение слова определяется первым компонентом, часто такие слова имеют оттенок фамильярности или отрицательной характеристики:

悪い(warui) – плохой, 悪者(warumono) – плохой человек, негодяй;
慌てる(awateru) – суетиться, быть рассеянным, 慌て者(awatemono) – рассеянный, неловкий человек;
怠ける(namakeru) – лениться, 怠け者(namakemono) – лентяй;
悪戯(itazura) – шалость, озорство, 悪戯者(itazuramono) – шалун, проказник.

Словообразовательный суффикс 係(gakari), присоединенный к именной основе, образует название лица, ведающего определенным участком работы или профессии:

電信係(denshingakari) – телеграфист;


会計係(kaikeigakari) – кассир;


Само слово 係(kakari) – лицо, ведающее чем-либо, ответственный.

Читать далее

12011 1
Дата: 27.11.2013 / Рубрика: Японский язык

Различия в мужской и женской речи в японском языке. Гендерные различия в японском языке

Различия в мужской и женской речи в японском языке

В России около 90% преподавателей японского языка – женщины. И это неудивительно, ведь учитель – профессия преимущественно женская. А знаете ли вы, что японский язык отличается от других еще и тем, что в нём существуют женский и мужской стили общения? В связи с этим могут возникнуть определенные трудности при изучении языка. Например, мужчину, использующего женские формы речи, могут счесть излишне женственным. И наоборот, «мужские» слова и выражения из уст женщины делают речь более грубой и вульгарной. Проблема заключается и в том, что большинство учебников предлагают изучение вежливого общения, которое характерно для женщин. Чтобы подобные проблемы не появлялись, очень важно общаться с носителями японского языка, причем, как с мужчинами, так и с женщинами. А еще вы можете ознакомиться с данной статьей, посвященной основным гендерным различиям в японском языке. Мужское и женское общение различается не грамматически, а в большинстве своем местоимениями и заключительными частицами. Их уместное использование сделает вашу речь более живой и естественной.

Различия в местоимениях «я» и «ты»

 «Я»

私(わたし; watashi)–  Используется как мужчинами, так и женщинами в вежливой/официальной речи.

私(わたくし; watakushi)– Используется обоими полами. Самый вежливый и официальный способ сказать «я».

あたし(atashi) – Имеет мягкий, невинный оттенок, используется девочками и женщинами.

僕(ぼく; boku)– Используется мальчиками и мужчинами, является наиболее распространённым мужским местоимением. С недавних пор изредка используется и женщинами, что придает им оттенок мужественности и независимости.

俺(おれ; ore)– Употребляется в неформальной речи. Используется, как правило, мужчинами, при общении с другими мужчинами. Звучит довольно грубо, призвано выразить мужественность.

Читать далее

10851 0
Дата: 19.11.2013 / Рубрика: Японский язык

30 самых употребляемых глаголов в японском языке. Часть 2

В прошлый раз мы рассмотрели 30 самых распространенных глаголов японского языка. Конечно, 30 – это очень мало, особенно для такой части речи, без которой просто невозможно обойтись, поэтому на этот раз мы опять возвращаемся к ним, к глаголам. И вот перед вами очередной список из 30 наиболее распространенных глаголов японского языка.

Ели вы не читали первую часть статьи, то Вам сюда.

1)   あける(開ける)- [akeru] —  открывать, отворять.  Пример: 窓を開けてください — (mado wo akete kudasai) – Откройте, пожалуйста, окно.

Глагол-открывать-akeru

2)   あらう(洗う)- [arau] —  мыть, стирать, смывать. Пример: 食事の前に手を洗わなければならない — (shokuji no mae ni te wo arawanakereba naranai) – Перед едой нужно мыть руки.

Глагол-мыть-arau

Читать далее

28267 6
Дата: 22.10.2013 / Рубрика: Грамматика

Роль прилагательных в предложении. Соединение прилагательных

Роль прилагательных в предложении

В предложении прилагательное может играть роль сказуемого, определения, обстоятельства.

Японские прилагательные делятся на 3 типа:

I.Предикативные прилагательные (-い прилагательные)

Если прилагательное стоит перед существительным, то оно является определением.

れいぶん「reibun」-пример:あおいとりです「aoi tori desu」- синяя птица. Определение — あおい「aoi」, определяемое -鳥 「tori」

Если прилагательное  стоит после существительного, то оно является сказуемым.

例文 「reibun」-пример:とりはあおいですー「tori wa aoi desu」- Эта птица — синяя. Подлежащее-とり「tori, сказуемое-あおい「aoi」.

Рано или поздно вам нужно будет описать действия человека. С помощью прилагательных можно задать вопрос “как”. Таким образом прилагательное может сыграть роль обстоятельства.  Сделать из предикативного  прилагательного наречие просто. Надо просто поменять окончание い на く。Например:

おそいい「osoi」ーおそく「osoku」 поздний — поздно,

はやい「hayai」ー早く「hayaku」ранний — рано,

ながい「nagai」- ながく「nagaku」длинный — длинно.

例文:1)ちちはおそくきました。「Chichi wa osoku kimashita」- Папа поздно пришел.

2)わたしは、はやくねました。 「watashi wa hayaku nemashita」- Я рано заснул.

3)くるまははやくはしりました。「kuruma wa hayaku hasirimashita」- Машина быстро проехала.

Читать далее

11747 2
Дата: 18.10.2013 / Рубрика: Грамматика

Прилагательные в японском языке

Прилагательные в японском языке

  (けいようし) 「keiyo:shi」

Изучая японский язык, вам, конечно же, никак не обойтись без прилагательных. Ведь с их помощью вы можете описать людей, вещи, природные явления, состояния. Однако для правильного описания всего этого необходимо запомнить не только прилагательные, но и их виды, так как они изменяются в зависимости от того, к какому виду они принадлежат.

Итак, начнем.

Виды прилагательных

В японском языке есть 3 вида прилагательных:

— предикативные

— полупредикативные

— непредикативные.

Давайте разберемся, как их отличить друг от друга и чем они различаются!

Predicatum (лат.) — сказуемое, отсюда можно понять, почему прилагательные так называются.
Читать далее
51200 1
Дата: 18.10.2013 / Рубрика: Грамматика