Давно мечтаете выучить японский язык?

Регистрируйтесь на главную программу онлайн-школы

«Японский язык за 3 шага»

Узнать подробности
Иероглифы

Японский язык. Выражения с иероглифом “рот” (口)

Русский язык богат на фразеологизмы и выражения, связанные с различными частями тела. Рассмотрим, например, слово “рот”. Когда мы чему-то удивляемся, то тут же слышим: “Закрой рот – ворона залетит!” Рассказывая секрет, просим друга держать рот на замке. А про хитрых и язвительных людей мы неодобрительно говорим: “Ему палец в рот не клади!”

Читать далее

379 0
Дата: 14.09.2018 / Рубрика: Иероглифы

Базовая грамматика японского языка. Цитирование в японском языке. Прямая и косвенная речь в японском языке

 

В своей речи мы достаточно часто можем ссылаться на слова другого человека. Цитирование важно не только для передачи информации от одного человека другому через посредника, но и для подтверждения своей точки зрения с помощью цитаты авторитетного человека или специалиста в той или иной сфере. В японском языке вводимое в авторскую речь высказывание другого лица стоит в предложении между подлежащим и сказуемым.

Например: 佐藤さんは東京に住んでいると言っていました。Sato: san wa To:kyo: ni sundeiru to itteimashita. Сато-сан сказал, что живёт в Токио.

Читать далее

545 0
Дата: 25.08.2018 / Рубрика: Грамматика

Субстантиваторы в японском языке

 

Примеров, когда в предложении очень нужно поставить существительное, а в распоряжении начинающего япониста имеются исключительно глаголы да прилагательные, не перечесть.

Представим хотя бы примитивную ситуацию в магазине, когда вы хотите купить предмет, можете его описать, но не знаете, как он называется по-японски. Например, вам срочно понадобился костюм креветки во фритюре.

И все, что вы можете сказать о нем, – он, несомненно, желтый.

При этом фраза «あの黄色いを下さい» («ano kiiroi wo kudasai», или «дайте вот это… желтое»)  грамматически неверна, ведь перед падежами (в данном случае, винительным падежом を) можно ставить только существительные.

Читать далее

1556 0
Дата: 21.06.2018 / Рубрика: Японский язык

Сравнения в японском языке

富士山と猫とどちら美しいですか?(Fujisan to neko to dochira utsukushīdesu ka?)Кошка красивее или гора Фудзи?

 

より(yori)

В японском языке в конструкциях сравнения прилагательное не меняет своей формы. Для выражения сравнения используются описательные конструкции. В этих конструкциях слово, обозначающее один из сравниваемых предметов (то, с которым сравнивают) принимает форму сравнительного падежа より(yori), то есть выступает в роли дополнения при сказуемом прилагательном по образцу:

これはそれよりよい. Kore wa sore yori yoi.  Это лучше того.

Примеры использования:

・トベルスカヤ通りはプシンキンスカヤ通りより広くてにぎやかです。

Toberusukaya-do:ri wa pushinkinsukaya-do:ri yori hirokute nigiyaka desu.

Улица Тверская шире и оживленнее, чем Пушкинская улица.

Читать далее

1657 0
Дата: 05.05.2018 / Рубрика: Японский язык для продолжающих

Юмористический взгляд на японский менталитет. Японские анекдоты

 

«Поспорили как-то русский, немец и француз…» – так начинаются популярные анекдоты об особенностях национального характера жителей западного мира. А есть ли подобные шутки о японцах?

Японцы – народ, известный своей серьёзностью. Но, хотя их трудно представить в роли авторов шуток, если не посмеяться, то порассуждать о своих национальных чертах они готовы. Уроки, на которых разбирают анекдоты, где западный мир шутит над японцами, проводятся во многих языковых школах Японии. Предлагаем и вам познакомиться с этими анекдотами, разобрать используемую в них грамматику и поразмышлять о том, какие черты загадочной японской души в них отражены.

Читать далее

3351 0
Дата: 26.04.2018 / Рубрика: Японская культура

Падежи японского языка. Дательный падеж NI (に)

Ранее мы уже говорили про японские падежи. Например, подробно разбирали такие падежи, как именительный и родительный в статье по ссылке. А сегодня мы разберём дательный падеж японского языка. Нужно отметить, что, хоть в русскоязычных учебниках его называют дательным падежом, такое название отражает только одну из его функций. На самом же деле функций у этого падежа очень много. Но все по порядку.

Вспомним, что для образования падежей в японском языке используются специальные падежные частицы или показатели (格助詞 kakujoshi), которые ставятся после существительного, местоимения или прочих частей речи. Для образования дательного падежа используется падежная частица に(ni), и ставится она после существительного, местоимения или послелога. Наверное, не искушенному в лингвистике человеку может быть непонятно последнее слово. Давайте заодно посмотрим, что же такое послелог.

Читать далее

1050 0
Дата: 14.04.2018 / Рубрика: Падежи

Отглагольные послелоги в японском языке. Часть 1

Каждый день мы в своей речи, не задумываясь, употребляем такие слова и сочетания, как «в зависимости от», «в соответствии с», «вместо», «в результате» и т.д., однако использование отглагольных послелогов с аналогичными значениями в японском языке почему-то всегда вызывает множество вопросов. Попробуем же с ними разобраться!

Какие послелоги существуют

Ниже приведена таблица основных отглагольных послелогов японского языка, знать которые необходимо для сдачи экзамена Норёку Сикэн уровней N3-N2. Читать далее

1249 0
Дата: 11.04.2018 / Рубрика: Японский язык

Японская культура: японские суеверия

Погожим весенним утром вы собрались погулять в соседнем парке. И вдруг дорогу вам перебежала чёрная кошка! Как вы поступите? Перейдёте на другую сторону улицы? Отмените прогулку? Пожелаете кошке счастливого пути и отправитесь дальше? А как в этой ситуации поступит японец? В нашей статье речь пойдёт о японских суевериях.

Слово «суеверие» – 迷信 (めいしん, meishin) – состоит из двух иероглифов. Первый имеет значения «сомневаться, сбиться с дороги, заблудиться», а второй обозначает «верить». Хотя само название говорит о том, что верования эти достаточно сомнительные, если разобраться, можно найти им вполне рациональное объяснение. Перечислим одни из самых распространённых японских суеверий и причины их возникновения, а также разберём грамматические конструкции, чаще всего используемые для описания суеверий.

Читать далее

694 0
Дата: 04.04.2018 / Рубрика: Японская культура

Различие в употреблении ~てくる и ~ていく

~てくる(tekuru) и ~ていく(teiku) являются очень популярными грамматическими конструкциями в японском языке. Чаще всего пишутся хираганой. Перед тем, как приступать к изучению этой грамматики, надо понять разницу междуくる и いく.

来る(kuru) обозначает как физическое, так и временное приближение по направлению к говорящему: подойти, подъехать, приехать и т.д.: автобус подошел ко мне, друг пришел ко мне, я приехала из России (сейчас я в другой стране, и если рисовать путь, то указание будет на говорящего).

行く(iku)обозначает движение наоборот, от говорящего, либо не относящееся к говорящему: друг ушел, я ушла, друг ходил куда-то.

Читать далее

995 0
Дата: 25.03.2018 / Рубрика: Грамматика