В преддверии нового учебного года предлагаем вам погрузиться в атмосферу школьного образования Японии и познакомиться с самыми качественными и интересными дорамами, действие которых происходит в стенах учебных заведений.
Хочешь выучить японский язык или узнать больше о культуре и истории Японии?
Выбирай лекции и курсы от профессионалов
Участвовать в лекциях
В преддверии нового учебного года предлагаем вам погрузиться в атмосферу школьного образования Японии и познакомиться с самыми качественными и интересными дорамами, действие которых происходит в стенах учебных заведений.
С 13 по 16 августа в большинстве регионов Японии празднуют О-бон — день поминовения ушедших предков. Японцы верят, что в этот период души возвращаются в родные места, и живые должны оказать им должный прием: поставить на домашний алтарь угощения, посетить могилы и даже почтить память предков особым танцем. У торжества очень длинная история, корни которой уходят к буддизму и древним языческим верованиям.
Корни столь популярного сегодня японского массажа лица лежат, конечно же, в глубокой древности. Японки на протяжении многих веков пользовались секретами красоты и молодости и оставались юными и прекрасными. Однако в наши дни разрозненные знания и различные техники, отработанные веками, собрала воедино и выдала в виде одной книги 2007 года издания «Специальный массаж лица — 10 лет назад» стилист, визажист и косметолог Юкуко Танака (田中宥久子). Считается, что тонким нюансам массажа Юкуко обучила бабушка. В широком смысле этот массаж называется Zogan, на русскоязычном пространстве чаще всего его называют Асахи (утреннее солнце — 朝日), так как рекомендуется его делать как раз в это время суток. Считается, что этот массаж творит чудеса и не только избавляет от необходимости навещать пластического хирурга, но и омолаживает на 10 лет практикующую его женщину.
«За любимыми на край света!» – это выражение вполне подходит к нашим соотечественницам, решившим связать свою судьбу с жителями страны восходящего солнца. Преодолев почти половину земного шара, языковой барьер и разницу менталитетов, они строят своё счастье под деревьями сакуры. Но начинается всё с прозаического сбора документов и походов по соответствующим инстанциям. Так как до сих пор «бумажная» сторона вызывает много вопросов у русских влюблённых (и у их заморских половинок), мы решили рассмотреть в данной статье порядок заключения брака и оформления супружеской визы в Японии.
В завершающей статье Ольги Ореховой о подготовке самостоятельной поездки в Японию вы узнаете о проживании в японском капсульном отеле, покупке сувениров и опасностях, поджидающих вас в Стране восходящего солнца.
Многие слышали про капсульные отели, так популярные в Японии. Работающие допоздна японцы и определённая прослойка непритязательных туристов частенько используют капсулы для ночевки и отдыха. Мне довелось провести в таком отеле аж десять дней, и я расскажу вам про особенности проживания в нём, чтобы вы могли определить для себя, подходит ли вам использование подобных мест дислокации в поездке по Японии.
В третьей части нашего обзора мы расскажем вам о предстоящих мероприятиях празднования Года Японии в России.
Июль
11 июля в Санкт-Петербурге состоялся концерт «Шедевры классики. Императорский концерт с прогулкой по дворцу». Молодежный симфонический оркестр Санкт-Петербурга под руководством японского дирижёра Кацу Яманэ исполнил произведения М.И. Глинки и П.И. Чайковского, а также произведение японского композитора Акира Ифукубэ (на фотографии, автор саундтреков к фильмам о Годзилле) «Ballata Sinfonica», которое впервые прозвучит в Северной столице.
Увлечение культурой Японии, японским языком порой перерастает в любовь к носителю этой культуры и этого языка. Молодые скрепляют свой союз узами брака и начинают мечтать о появлении малыша. В этой статье мы поговорим о том, что нужно знать будущим мамам, ожидающим ребёнка в Стране восходящего солнца.
Мы продолжаем рассказывать вам о праздновании Года Японии в России.
Апрель
5 апреля в Мультимедиа Арт Музее в Москве открылась выставка японского фотографа Масао Ямамото «Футляр пустоты», которая продлится до 10 июня. Выставка представляет собой 70 фотографий, выполненных вручную в технике серебряно-желатиновой печати. Чтобы вы лучше представляли, о чем идет речь, давайте посмотрим, что такое серебряно-желатиновая печать. Этот процесс изготовления фото появился в 1880-х годах и был доминирующим до 1960-х годов, когда ему на замену пришла цветная фотография. Говоря простыми словами, серебряно-желатиновая печать – это создание изображения путем нанесения на бумажную основу, покрытую слоем желатина, мельчайших частиц серебра, которые закрепляются в желатиновом слое. Конечное изображение состоит из четырех слоев: защитного покрытия, слоя изображения, окиси бария (необходимого для глянцевости фотобумаги) и бумажной основы. Снимки фотографа характеризуются простыми и точными образами, позаимствованными у природы; они вручную состариваются и тонируются, что подчеркивает хрупкость и мимолетность создаваемых фотографом образов.
2016 год стал знаменательным для отношений России и Японии. В мае 2016 года премьер-министр Японии Синдзо Абэ встретился с президентом РФ В.В. Путиным в Сочи, а в декабре 2016 года Японию президент России нанёс ответный официальный визит. В ходе встреч главы государств договорились о проведении в 2018 году перекрестных годов России в Японии и Японии в России. 30 регионов России охватят многочисленные мероприятия, призванные познакомить жителей нашей страны с богатой историей и самобытной культурой, а также современными тенденциями в искусстве, медицине и других сферах жизни Страны восходящего солнца. Было запланировано провести более 400 мероприятий на территории России – выставки, фестивали, концерты, конференции, семинары, гастроли театров и музыкальных ансамблей, показы кино, спортивные соревнования и другие. Все мероприятия в рамках перекрестного года получают поддержку на официальном уровне – Посольства Японии в России, Генерального консульства Японии в Санкт-Петербурге, Владивостоке, Хабаровске, Южно-Сахалинске и других ведомств.