Konnichiwa, дорогие друзья!
Сегодня я хочу дать ответ на некоторые из Ваших вопросов об иероглифах. Надеюсь, что видео окажется для Вас полезным!
Хочешь выучить японский язык или узнать больше о культуре и истории Японии?
Выбирай лекции и курсы от профессионалов
Узнать большеKonnichiwa, дорогие друзья!
Сегодня я хочу дать ответ на некоторые из Ваших вопросов об иероглифах. Надеюсь, что видео окажется для Вас полезным!
Сегодня опубликую статью моего знакомого япониста, с его разрешения) Интересная история о том, как образовались дни недели в японском языке, а также о том, как написать дни недели по-японски.
Кстати, если Вы еще не знаете ни о чтениях иероглифов, ни об истории их возникновения, то советую Вам заполнить форму справа «Получите бесплатный видеоурок по японскому языку!» для получения на электронную почту бесплатных видеоуроков по японскому языку для начинающих, где будут рассмотрено множество вопросов, включая и написание и чтение иероглифов.
プリン (purin) Пудинг
キング(kingu) Королевский
でかい (dekai) Огромный
大きくて美味しい! (ookikute oishii!) Большой и вкусный!
Хотите научиться читать объявления самостоятельно? Тогда вам необходимо пройти годовой курс японского языка, где вы освоите разговорный японский, сможете понимать японский и сдать на N5.
При использовании данного материала активная ссылка на сайт обязательна.
©2013. Все права защищены. All rights reserved.
Фонетика и произношение в японском языке
Произношение в японском языке не очень сложное, но имеет свои особенности. Во-первых, почти все слоги в японском языке открытые (согласный+гласный). Закрытых слогов мало, и в японском языке они могут заканчиваться только на н. Во-вторых, в японском языке нет многих звуков, которые есть в русском («л», «ш», «ы»), и наоборот, некоторые звуки отличаются от привычных нам.
Рассмотрим подробнее произношение гласных.
Первый ряд японской слоговой азбуки состоит из пяти гласных: а, и , у , э, о.
あ– похоже на ударное русское «а», но японское «а» менее открытое
い– как русское и. Согласный перед ним всегда мягкий.
う– в транскрипции передается русской «у», но похоже на нечто среднее между русскими у и ы. .
え– нужно произносить отчетливо, но менее открыто, японское え больше похоже на «э» после твёрдых согласных.
お–отчетливо, как русское ударное «о»
Давайте сегодня выучим некоторые распространенные японские слова!
Начнем с местоимений.
Глагол – это часть речи, обозначающая действие или состояние предмета («быть», «смотреть», «ходить» и т. п.). В японском языке глагол – это ядро грамматики и центр высказывания, поэтому он обладает огромным количеством различных форм. Они образуются изменением окончания, присоединением вспомогательных глаголов и суффиксов или комбинациями всего этого.
Если вы хотите сказать, что действие или состояние слишком (прилагательное, глагол) или превышает предел разумного, то используется следующая конструкция:
Вот и наступила зима!
У кого-то еще идет дождь, у кого-то уже выпал снег, а в Японии еще осень, деревья красные, желтые, но уже температура невысокая, около +10.
В Японии во многих кафе и магазинах уже с начала ноября играет рождественская музыка, а интерьер украшен по-новогоднему. На улицах — рождественские ёлки, в продаже также появились костюмы «снегурочки» и оленя, очень забавные ^^.
Давайте сегодня научимся новому иероглифу зима. И почитаем небольшой комикс на эту тему.
Японский язык отличается от многих языков своей системой числительных. В нем два ряда числительных: собственно японские и числительные китайского происхождения.
Японские числительные обозначают только цифры с 1 до 10 и имеют ограниченное употребление: для обозначения количества крупных предметов (гор, планет, материков), счета возраста до 10 лет (возраст можно также считать китайскими числительными со счетным суффиксом для обозначения лет — «sai»), при перечислении абстрактных понятий («вопрос», «тема», «проблема»), а также при перечислении и указании на количество небольших круглых или квадратных предметов («штука», «порция», «коробка»).
あの子は三つです。Ано ко-ва миццу дэс. Тому ребенку три года.
火星は二つの衛星があります。Касэй-ва футацу-но эйсэй-га аримас. У Марса два спутника.
オレンジを五つください。Орэндзи-о ицуцу кудасай. Дайте пять апельсинов.
今二つの問題を解決しなければなりません。Има футацу-но мондай-о кайкэцу синакэрэба наримасэн. Сейчас нам нужно разрешить два вопроса.
В остальных случаях используются китайские числительные. Однако при указании количества предметов они употребляются не сами по себе, а в сочетании с особыми счетными суффиксами.