Хочешь выучить японский язык или узнать больше о культуре и истории Японии?

Выбирай лекции и курсы от профессионалов

Участвовать в лекциях
Разговорный японский язык

Японский язык. Выражения с иероглифом «рука» (手)

Не только русский язык богат своими фразеологизмами, в японском вы также можете встретить достаточно много интересных выражений, которые далеко не всякий раз можно с лёгкостью перевести. Самое любопытное, пожалуй — количество высказываний содержащих в себе названия частей тела. Например, в русском языке нам известны такие устойчивые выражения как «не покладая рук», «положа руку на сердце», «взять себя в руки» и многое другое. Японский также не отстает! Потому предлагаем вам познакомиться с японскими выражениями, содержащими в себе слово «рука».

Читать далее

4769 0
Дата: 02.11.2018 / Рубрика: Разговорный японский язык

Христианство в Японии. Святитель Николай Японский. Опыт изучения японского языка и миссионерской деятельности в Японии

В данной статье вам будет представлена история нашего соотечественника известного япониста и православного святого Николая Японского. Возможно, пример его жизни и его рвение к изучению японского языка сможет послужить хорошей мотивацией и для вас.

Николай Японский (1836-1912), в миру Иван Дмитриевич Касаткин, является основателем Православной Церкви в Японии. Значительную часть своей жизни он посвятил распространению Христовой веры на японских островах. К концу жизни миссионера число православных христиан в Японии насчитывало около 33 тысяч человек.

Читать далее

3570 0
Дата: 26.09.2018 / Рубрика: Японский язык

Японский язык. Выражения с иероглифом “рот” (口)

Русский язык богат на фразеологизмы и выражения, связанные с различными частями тела. Рассмотрим, например, слово “рот”. Когда мы чему-то удивляемся, то тут же слышим: “Закрой рот – ворона залетит!” Рассказывая секрет, просим друга держать рот на замке. А про хитрых и язвительных людей мы неодобрительно говорим: “Ему палец в рот не клади!”

Читать далее

5279 0
Дата: 14.09.2018 / Рубрика: Иероглифы

Базовая грамматика японского языка. Цитирование в японском языке. Прямая и косвенная речь в японском языке

 

В своей речи мы достаточно часто можем ссылаться на слова другого человека. Цитирование важно не только для передачи информации от одного человека другому через посредника, но и для подтверждения своей точки зрения с помощью цитаты авторитетного человека или специалиста в той или иной сфере. В японском языке вводимое в авторскую речь высказывание другого лица стоит в предложении между подлежащим и сказуемым.

Например: 佐藤さんは東京に住んでいると言っていました。Sato: san wa To:kyo: ni sundeiru to itteimashita. Сато-сан сказал, что живёт в Токио.

Читать далее

6317 0
Дата: 25.08.2018 / Рубрика: Грамматика

Сколько стоит учеба в языковой школе в Японии? Жизнь студента в Токио.

Konnichiwa, дорогие друзья!

Когда я была в Токио я сняла для сайта очень полезное и классное интервью со студентом языковой школы, если вам тема интересна, то смотрите наше видео:

Так же все вопросы к Александру или ко мне вы можете оставлять под видео в комментариях.

Какие темы мы затрагивали в интервью?

  • C каким уровнем японского языка стоит приезжать на учебу в Японию?
  • Сложности в Японии с нулевым знанием японского языка
  • Как проходят занятия в языковой школе в Японии
  • Сколько нужно денег на обучение и на жизнь в Японии
  • Сколько стоит недорогое проживание в Токио. Жилье в Японии
  • Цены на жилье в Токио
  • Расходы на еду в Японии
  • Примерные расходы студента в Токио в месяц. Бюджет жизни в Токио на месяц (эконом вариант)
  • Стоимость обучения в языковой школе в Японии ( Токио)
  • Сколько по времени можно учиться в языковой школе в Японии?
  • Сколько нужно накопить денег чтобы поехать учиться в Японию в языковую школу
  • Опыт обучения в языковой школе в Токио Human Academy. Плюсы и минусы обучения
  • Какой уровень можно достигнуть в языковой школе за 9 месяцев обучаясь с нуля
  • Сколько иероглифов можно выучить за 9 месяцев

Вопросов много, поэтому видео получилось длиннее чем я обычно снимаю, но оно того стоит :)

Кстати, прямо сейчас вы можете получить 5 уроков по иероглифам. Для этого заполните форму ниже ↓

3278 0
Дата: 09.08.2018 / Рубрика: Учеба в Японии

Субстантиваторы в японском языке

 

Примеров, когда в предложении очень нужно поставить существительное, а в распоряжении начинающего япониста имеются исключительно глаголы да прилагательные, не перечесть.

Представим хотя бы примитивную ситуацию в магазине, когда вы хотите купить предмет, можете его описать, но не знаете, как он называется по-японски. Например, вам срочно понадобился костюм креветки во фритюре.

И все, что вы можете сказать о нем, – он, несомненно, желтый.

При этом фраза «あの黄色いを下さい» («ano kiiroi wo kudasai», или «дайте вот это… желтое»)  грамматически неверна, ведь перед падежами (в данном случае, винительным падежом を) можно ставить только существительные.

Читать далее

13153 0
Дата: 21.06.2018 / Рубрика: Японский язык

Железный дух «гамбари»

      «- Невозможно…

                                               -Возможно, если ты в это веришь».

                                                                                                  «Алиса в Стране Чудес»

Когда неукротимое желание подгоняет вас как упрямый всадник загнанного коня; когда вы упорно стремитесь добиться того, чего добиться не можете; когда вы не сдаетесь как известная лягушка из басни, продолжая настаивать на своем; когда дух ваш кричит: «Не сдавайся! Мы прорвемся! Не всё ещё потеряно!» — знайте, в вас вселился японский дух «гамбари»…

Читать далее

26518 0
Дата: 31.05.2018 / Рубрика: Япония

Сравнения в японском языке

富士山と猫とどちら美しいですか?(Fujisan to neko to dochira utsukushīdesu ka?)Кошка красивее или гора Фудзи?

 

より(yori)

В японском языке в конструкциях сравнения прилагательное не меняет своей формы. Для выражения сравнения используются описательные конструкции. В этих конструкциях слово, обозначающее один из сравниваемых предметов (то, с которым сравнивают) принимает форму сравнительного падежа より(yori), то есть выступает в роли дополнения при сказуемом прилагательном по образцу:

これはそれよりよい. Kore wa sore yori yoi.  Это лучше того.

Примеры использования:

・トベルスカヤ通りはプシンキンスカヤ通りより広くてにぎやかです。

Toberusukaya-do:ri wa pushinkinsukaya-do:ri yori hirokute nigiyaka desu.

Улица Тверская шире и оживленнее, чем Пушкинская улица.

Читать далее

23147 0
Дата: 05.05.2018 / Рубрика: Японский язык для продолжающих

Сезонная лексика в японском языке

 Снег и запах мандаринов зимой, подснежники и звук капели весной, тополиный пух и школьный выпускной летом, сбор урожая и клин улетающих журавлей осенью – ассоциации, прочно закрепившиеся в нашем сознании и культуре. А с чем ассоциируются времена года у японцев? Сегодня мы поговорим с вами о 季語 (きご, kigo)

Читать далее

18945 0
Дата: 29.04.2018 / Рубрика: Слова