Давно мечтаете выучить японский язык?

Регистрируйтесь на главную программу онлайн-школы

«Японский язык за 3 шага»

Узнать подробности

Выражение направленности действия в японском языке

направленность в японском языке

Направленность действий в японском выражается не так как в русском или английском языках. Существует три основных глагола для этой цели: あげる(ageru)、下さる(kudasaru) иもらう (morau). Хотя их всего три, запутаться в их употреблении довольно легко. Чтобы у вас этого не произошло, рассмотрим каждый из них подробнее.

あげる – masu-форма あげます – давать, дарить

Глагол употребляется в том случае, если вы что-то делаете второму или третьему лицу.

私は山田さんに花をあげました。

Watashi wa yamada san ni hana o agemashita.

Я подарил госпоже Ямада цветы.

Подлежащее оформляется частицей は, а лицо, на которое направлено действие, частицей に

Подлежащее+は+лицо, на которое направлено действие+に+дополнение (если есть)を+あげます

Если вы говорите, что вы что-то сделали для кого-то, то в таком случае подлежащее можно опустить, так как собеседнику будет понятно, что вы говорите про себя. Глагол あげますуместно употреблять по отношению к близким и друзьям.

выражение направленности в японском язвке

В случае, если подлежащим была оказана услуга или совершено какое-либо действие, то это выражается по схеме

てформа+あげます

Например:

山田先生は学生に新しい文法を教えてあげました。

Yamada sensei wa gakusei ni atarashii bunpō o oshiete agemash ta

Ямада-сенсей объяснил студентам новую грамматику.

くれる– masu-формаくれますдавать,  дарить

Глагол くれるимеет тоже значение, что и あげる, но употребляется, когда мы хотим сказать, что кто-то нам (или кому-то из членов нашей семьи) оказал услугу

田中さんはわたしに花をくれました。

Tanaka san wa watashi ni hana o kuremashita

Мне Танака подарил цветы.

выражение направленности в японском языке

В качестве подлежащего выступает лицо, оказавшее услугу или совершившее действие. Оформляется частицей は. А лицо, которому оказали услугу, будет стоять с に.

Подлежащее+は+лицо, которому оказали услугу+に+дополнение(если есть)を+あげます

Если услугу оказали вам, то 私にможно опустить

Также как и с あげるздесь работает схема

てформа+くれます

彼女は晩ご飯を作ってくれました。Kanojo wa ban gohan o tsukutte kuremashita.

Мне девушка приготовила ужин

Запомните, нельзя употреблять くれるпо отношению к третьему лицу. То есть предложение山田さんは小林さんに花をくれました。(Yamada san wa kobayashi san ni hana o kuremashita) будет неверным. В этом случае надо сказать山田さんは小林さんに花をあげました。Yamada san wa kobayashi san ni hana o agemashita.

もらう– masu-формаもらいますполучать

При помощи этого глагола мы выражаем акт получения чего-либо от другого лица. Например:

私は日本に住んでいる友達にお土産をもらいました。

Watashi wa nippon ni sundeiru tomodachi ni o miyage o moraimashita

Я получил от друга, живущего в Японии, подарок. Обратите внимание, что в качестве подлежащего выступает лицо, которое оказывает услугу (опять с частицей は), а лицо, получившее эту услугу оказывается дополнением с に.

Подлежащее+は+ лицо получившее услугу+に+ дополнение (если есть)を+もらいます.

И снова мы можем опустить 私に, потому что из контекста будет понятно, что эту услугу или действие получили именно мы.

Мы также можем присоединить もらいますк любому другому глаголу, выразив действие

てформа+もらいます

息子は友達に壊れているコンピュータを修理してもらいました。

Musuko wa tomodachi ni kowarete iru konpyūta o shūri shite moraimashita.

Друг починил сыну сломанный компьютер.

Напишите в комментариях по одному примеру с каждым из трёх глаголов.

Японская грамматика не очень сложная, однако для её прочного усвоения необходимо овладеть основами очень крепко. Одной из таких основ являются падежи. Чтобы узнать всё о японских падежах, пройдите по ссылке.

Вконтакте
Facebook
WordPress
На указанный адрес вы сможете получить ответы