Давно мечтаете выучить японский язык?

Регистрируйтесь на главную программу онлайн-школы

«Японский язык за 3 шага»

Узнать подробности

Японская реклама для изучения японского языка.

Во всём мире известна экстравагантность японской рекламы. Часто «что хотел сказать автор» остаётся непонятным для нас, людей европейского склада мышления. Однако мало кто задумывается, что реклама может нести для тех, кто учит японский язык, помимо развлекательной ещё и образовательную функцию.

японская реклама

Но учтите, что выбрать надо более или менее адекватный рекламный ролик, где есть хоть какой-то смысл. Слово «реклама», главным образом, видео, по-японски звучит какコマーシャル (кома:сяру), от английского слова commercial. Часто встречается сокращение CM

Лучше всего выбирать рекламу чего-нибудь известного во всём мире, например, рекламу автомобилей (Toyota, Nissan),  сладостей (палочки Pocky Ninomiya Kazunari) или техники (Hitachi). Также  надо, чтобы в рекламном ролике было побольше слов или надписей, которые  необходимо будет проработать.

Можно попробовать использовать рекламу с участием известного японца или японки. Например, реклама сакэ-желе, в котором снялась Karina или реклама смартфона с коллективом SMAP.

Не забываем, что реклама бывает ещё и в виде объявлений.  По-японски слово «объявление» 広告 (ko:koku). В таком случае будет гораздо проще – слова-то уже все написаны. Останется открыть словарь и найти незнакомые значения.

Изучая объявления, можно набрать в свой лексический запас набор слов, которые используются в маркетинге и рекламе,  а также приблизится к понимаю принципа создания японской рекламы, что значительно расширит знания японского языка и японского менталитета и позволит потом даже самим писать объявления, если вдруг появится такая возможность.

Мы решили возобновить рубрику «Изучаем японский язык по рекламным объявлениям!», и сегодня вашему вниманию представлен разбор рекламы на примере видеоролика о сакэ-желе «Карина»:

カリナだって!(Karina datte!) Смотрите, какое-то сакэ Карина!

ちょっと待って !(Chyotto matte!) Подождите немного!

振ればジュレ  (Fureba jure)  Если встряхнуть — желе

ちゃんと振って (Chyanto futte)  Как следует встряхните

ホラ ジュレ!(Hora, jure) Вот смотрите, желе!

冷やして!振って!(Hiyashite! Futte! ) Охладите! Встряхните!

ジュレのお酒 (jure no sake)  Сакэ-желе

Как известно, на алкогольной продукции пишутся предупреждающие надписи. Давайте посмотрим, что же пишут на сакэ в Японии:

妊娠中や授乳期の飲酒はやめましょう。(Ninsin naka ya junyu:ki no inshyoku wa yamemasyou:). Воздержимся от употребления алкоголя во время беременности и лактации.

のんだあとはリサイクル。(Nonda ato wa risaikuru). Переработка после употребления.учить японский по рекламе

飲食は適量を。(Insyoku wa tekiryou wo). Пейте подходящее для Вас количество.

お酒は20歳を過ぎてから。飲食運転は法律で禁じられています。(Osake wa 20 sai wo sugite kara. Insyokuwa untenn wa ho:ritsu de kinzirareteimasu).

Употреблять алкоголь лицам, которым исполнилось 20 лет. Управление автомобилем в нетрезвом виде запрещено.

Хотелось бы узнать ваше мнение по поводу данной рубрики. Напишите, пожалуйста, хотели бы Вы, чтобы подобные разборы рекламы и объявлений были в дальнейшем?

2 279 0
Дата: 22.09.2015 / Рубрика: Японский язык по объявлениям
Вконтакте
Facebook
WordPress
На указанный адрес вы сможете получить ответы