Хочешь выучить японский язык или узнать больше о культуре и истории Японии?

Выбирай лекции и курсы от профессионалов

Участвовать в лекциях

Заключение брака и оформление супружеской визы в Японии

Хочешь узнать о 🇯🇵 Японии и японском больше? Кликай 👆
✈️ Подпишись на наш Telegram-канал

«За любимыми на край света!» – это выражение вполне подходит к нашим соотечественницам, решившим связать свою судьбу с жителями страны восходящего солнца. Преодолев почти половину земного шара, языковой барьер и разницу менталитетов, они строят своё счастье под деревьями сакуры. Но начинается всё с прозаического сбора документов и походов по соответствующим инстанциям. Так как до сих пор «бумажная» сторона вызывает много вопросов у русских влюблённых (и у их заморских половинок), мы решили рассмотреть в данной статье порядок заключения брака и оформления супружеской визы в Японии.

Желание провести свадебную церемонию в японском стиле, примерить праздничное кимоно, да и обычные жизненные обстоятельства вынуждают заключать брак именно на территории Японии. Из этого следует, что к моменту свадьбы у нашей российской невесты уже должна быть виза, позволяющая находится там. Это может быть краткосрочная виза (до трёх месяцев), оформленная по приглашению будущего супруга, или же учебная/рабочая виза (обычно на срок от года и более), оформленная соответствующим учебным заведением или фирмой. Важно знать, что в случае долгосрочной визы возможно будет в будущем сменить её на супружескую на территории Японии. В случае краткосрочной визы после заключения брака официально требуется вернуться на родину и уже там ждать сертификата, позволяющего вновь заехать в Японию в качестве супруги японского гражданина. Однако личностный фактор в работе сотрудников иммиграционных офисов никто не отменял, и некоторым счастливцам, приехавшим в Японию на пару месяцев, удаётся сменить свой статус, не выезжая в Россию.

Если в России торжества начинаются уже в самом ЗАГСе, куда невеста является в белом платье, а гости – с букетами цветов, то в Японии платье в католическую церковь или кимоно в буддийский храм надевают на церемонию, не имеющего ничего общего с официальным заключением брака. Да и дворцов бракосочетания там нет. Регистрация проводится в районном управлении по месту жительства будущих супругов. Для регистрации брака необходимы невеста, жених и документы. Перечислим, чем необходимо запастись, чтобы официально зарегистрировать брак в Японии.

1) Заявление о желании вступить в брак – 結婚届 (kekkon todoke): слово 結婚 (kekkon) означает «свадьба, брак», а 届 (todoke) – «заявление». Кроме граф, заполняемых будущими супругами, на заявлении должны поставить свою личную печать 印鑑 (inkan) два «свидетеля», которыми могут выступить родственники или друзья. Существуют традиционные и оригинальные бланки этого документа, например, с героями аниме.

2) Выписка из посемейной книги супруга-японца – 戸籍謄本 (koseki to:hon) – предоставляется в том случае, если посемейная книга зарегистрирована по адресу, отличающемуся от адреса регистрации брака.

3) Личная печать супруга-японца – 印鑑 (inkan).

4) Документы, подтверждающие личность вступающих в брак (водительские права, паспорт и т.п.).

5) Справка об отсутствии препятствий для вступления в брак (для иностранного гражданина) – 婚姻要件具備証明書 (konin yoken gubi shyo:meishyo). Получить такую справку можно в посольстве или консульстве Российской Федерации, предъявив свой заграничный паспорт с действующей японской визой и российский паспорт (с отсутствующими или аннулированными отметками о регистрации брака). Необходимо знать, что по японским законам женщина, расторгнувшая брак на территории Японии, не может вступать в повторный брак в течение ста дней после развода (ранее этот период составлял шесть месяцев).

С перечисленным пакетом документов жених и невеста являются в районное управление, где на заявлении ставят соответствующие печати, и вы становитесь мужем и женой. Без музыки, фанфар и поздравлений. Даже привычного русским свидетельства о браке, которое нужно хранить как зеницу ока, в Японии нет. Вместо этого в любое время вы можете взять в районном управлении необходимое количество экземпляров японского аналога этого документа 結婚届受理証明書 (kekkon todoke juri shyo:meishyo). Необходимо помнить, что юридическая сила данных документов составляет три месяца. По истечении этого срока придётся обращаться в районное управление за новым экземпляром. Но, с другой стороны, и риска потерять важный документ нет.

Коснёмся также вопроса смены фамилии. Ранее в Японии супруги непременно должны были носить одну фамилию, так что или жена брала фамилию мужа, или (значительно реже) муж брал фамилию жены. Однако время идёт, и законы меняются. Сейчас жена имеет право сохранить свою фамилию. Но тем, кто не боится бумажной волокиты, связанной со сменой паспортов, банковских карт и т.д., важно знать: если вы решили поменять фамилию, вам придётся выезжать из Японии, чтобы поменять внутренний российский паспорт. В отличие от заграничного паспорта его можно поменять только в России. И по закону смену паспорта необходимо осуществить в течение месяца после смены фамилии. За несоблюдение закона грозит штраф.

После заключения брака сотрудник районного управления спросит вас об оформлении медицинской страховки. В Японии обычно жена и дети записываются в страховку мужа, поэтому с изменением вашего статуса вы получите и новое свидетельство медицинского страхования.

Итак, наших молодожёнов можно поздравить! Но для того, чтобы жена-иностранка имела официальное право находиться в Японии, предстоит ещё оформление супружеской визы. Данный визовый статус носит название 日本人の配偶者 (nihonjin no haigu:shya) – супруг(а) гражданина Японии. И если в документах, касающихся брака, японские возлюбленные, как правило, разбираются сами (кто-то из родственников или друзей наверняка уже проходил эту процедуру), то в визовых вопросах даже сами японцы впадают, порой, в затруднение. Именно поэтому существуют специальные фирмы, которые обязуются подготовить все необходимые документы за вас. Правда обойдётся это в достаточно кругленькую сумму: 100000 йен (около 50000 рублей) – вот обычный ценник на данные услуги.

Прежде чем найти вторую половину в Японии, вам надо начать общаться с жителями страны восходящего солнца. Для этого у нас есть эффективный курс для начинающих, на который можно записаться по ссылке.

Для тех, кто решил пройти весь путь сам, перечислим основные документы, необходимые для оформления супружеской визы в Японию. Главная цель предоставляемых документов – доказать, что брак не является фиктивным, и что мужу хватит средств содержать жену-иностранку. Рассмотрим случай, когда жена-иностранка уже имеет японскую долгосрочную визу (студенческую или рабочую) и хочет сменить её на визу супруги. В случае, если супруге приходится ожидать выдачи визы, находясь в России, документы (кроме пунктов 10 и 11) подаёт муж, а затем высылает жене сертификат на получение визы, с которым она идёт в посольство (консульство) Японии.

1) Заявление на смену визового статуса – 在留資格変更許可申請 (zairyu: shikaku henko: kyoka shinsei). В случае, если муж занимается оформление визы для жены, ожидающей в России, необходимо подать заявление на выдачу сертификата об утверждении визового статуса – 在留資格認定証明書交付申請 (zairyu: shikaku nintei shyo:meishyo ko:fu shinsei).

2) Фотография 3×4, на оборотной стороне которой необходимо написать свою фамилию, имя и затем вклеить в заявление.

3) Выписка из посемейной книги мужа-японца – 戸籍謄本 (koseki to:hon).

4) Документ, подтверждающий, что супруг-иностранец уведомил консульское учреждение своей страны о факте регистрации брака. Для получения данного документа необходимо обратиться в посольство (консульство) Российской Федерации, предъявив заграничный паспорт российского гражданина и японское свидетельство о браке – 結婚届受理証明書 (kekkon todoke juri shyo:meishyo).

5) Справка о налогах мужа-японца – 住民税 (ju:minzei).

6) Гарантийное письмо, написанное мужем-японцем – 身元保証書 (mimotohoshyo:shyo).

7) Справка о месте проживания мужа-японца – 住民票 (ju:minhyo:).

8) Список вопросов к молодожёнам – 質問書 (shitsumonshyo). Это документ на восьми страницах, в которых вы должны рассказать свою «историю любви». Кроме традиционных граф, где нужно указать ФИО, возраст, гражданство и т.п., попадаются и действительно интересные вопросы. Например, нужно написать дату (год, месяц и день) вашей первой встречи с будущим мужем, а также как можно подробнее изложить историю отношений с того дня до вступления в брак. Нужно указать родные языки супругов и язык, на котором вы общаетесь. Также нужно описать, как вы выходите из ситуаций, когда возникает непонимание из-за недостаточного владения общим языком общения.

Иммиграционную службу интересует, сколько раз до свадьбы приезжала в Японию иностранная супруга и сколько раз посещал её родину муж. Также в документе просят указать состав семьи каждого из супругов и кто из родственников знает о прошедшей свадьбе.

Как видно из вышеперечисленного, японцы весьма серьёзно относятся к проверке брака на фиктивность.

9) Совместные фотографии (2-3 снимка).

10) Заграничный паспорт супруги.

11) Карточка иностранца – 在留カード (zairyu: ka:do) – супруги.

В некоторых случаях может также понадобиться личная печать супруга-японца – 印鑑 (inkan).

Скачать бланки вышеперечисленных документов для заполнения можно на сайте министерства юстиции Японии, пройдя по следующей ссылке. Скачать бланк заявления на выдачу сертификата об утверждении визового статуса можно скачать здесь.

Собрав весь пакет документов, наши молодожёны должны отправиться в ближайший иммиграционный офис – 入国管理局 (nyu:kokukanrikyoku). Подать документы может и одна супруга (всем известно, что японские мужчины очень заняты на работе), однако для первого раза неплохо бы явиться вместе. Это лишний раз докажет серьёзность ваших отношений и намерений. Кроме того, если у работников иммиграционного офиса возникнут вопросы, муж окажет помощь в их разрешении.

Если с документами всё в порядке, то жене-иностранке прикрепляют в загранпаспорт специальный вкладыш, а на карточке иностранца ставят печать о том, что её визовый статус пересматривается. Также выдают почтовую карточку, на которой нужно написать свой почтовый адрес. Эта карточка окажется в почтовом ящике в случае положительного решения о выдаче супружеской визы. Обычно ожидание визы составляет от одного до трёх месяцев.

Когда в почтовом ящике появляется долгожданная карточка, необходимо явиться в иммиграционный офис не позднее указанного на ней срока, взяв с собой заграничный паспорт с прикреплённым вкладышем, саму карточку-извещение, карту иностранного гражданина (при наличии таковой) и налоговый сбор около 4000 йен (2000 рублей).

Обычно первый раз супружескую визу выдают сроком на один год, затем снова следует годовая виза, потом трёхлетняя и, наконец, виза на пять лет. Но, как отмечалось выше, существует личностный фактор, и некоторым счастливицам сразу достаётся виза на три года.

В заключение отметим, что супружеская виза в Японии даёт возможность работать наравне с японскими гражданами – без ограничения по количеству часов (например, для студенческой визы существует ограничение не более 28 рабочих часов в неделю).

Надеемся, наша статья поможет сориентироваться девушкам, которые собираются отдать руку и сердце японским возлюбленным, и пожелаем всем читателям смело идти на поиски своего счастья!

Прямо сейчас вы можете начать изучения японского языка, заполнив форму ниже ↓

 

18005 0
Дата: 23.07.2018 / Рубрика: Жизнь в Японии
Вконтакте
Facebook
WordPress
На указанный адрес вы сможете получить ответы