Konnichiwa! Давайте сегодня в этом уроке научимся составлять наши первые предложения! После этого урока Вы сможете уже многое сказать по-японски!
P.S. Буду рада Вашим комментариям ^^!

А если Вы хотите узнать больше и начать разговаривать на японском языке, приглашаю Вас на мои онлайн курсы по японскому языку https://nihon-go.ru/nihon2015/
ありがとう ございます
Здравствуйте! Спасибо! Кажется,начинаю понемногу понимать японскую речь. Владимир.
спасибо
Огромное спасибо!
Спасибо большое!
Капец,произношение..хирАгана…ЛОЛ
Благодарю за урок !
Хороший урок, даже с небольшим элементом интерактива — первое произносимое учеником предложение — Ватаси ва гакусэй десу сразу же получает ответ — Правильно!
Если Вы поиграли с Гуглом (попробовали найти хотя бы несколько фраз, которые без искажений переводятся на японский и обратно), если Вы насладились картинками и тестами из сада busuu, советую также скачать аудиоуроки «Японский язык для всех», Олег Высочин, ведущий радиокурса японского языка. Очень доходчиво и понятно для начинающих.
Вот 5 фраз, которые не искажаются при обратном переводе:
私は日本人女性と結婚したい
彼女は私のために多くの子供を出産します
私は鉄のうち美しいものを作る方法を知っている
私は音楽を作曲する方法を知っている
私は日本の山に住みたい
Но что означают значки кандзи — для меня тёмный лес испещрённых изощрённой рябью квадратиков… Нашёл Вурдов А. М. Японский для души. Кандзявые эссе (2006)… Толстый талмуд, но написан с любовью. Попробую взяться.
U Vurdova Aleksandra vyshla i vtoraja kniga, s obuchajushimi tekstami. Videla v FB na ego stranichke.
Умора с Гуглом — 2. Я вдавил в него все буквочки из текста теста 1:1. Вот что получилось:
(Исправьте, пожалуйста, и объясните, что не так…)
ともだちと いっしょに としょかんど べんきょう します。
Tomodachi to issho ni to sho kando be n kyō shimasu
Я библиотеке горле учиться вместе со своими друзьями.
きょう かいしゃは やすみでは おりませんでした。
Kyō kaisha wa yasumide wa orimasendeshita.
Разве не клетке день сегодня компанией.
今日 会社は 休みでは おりませんでした。
Не складываются в компании сегодня отдохнуть.
こうちゃを のみますか。
Kō cha o nomimasu ka.
Вы пьете чай?
その おおきに かさを みせて ください。
Sono ōkini kasa o misete kudasai.
Пожалуйста, покажите мне зонтик Ookini.
Did you mean: その おおきに 傘を 見せて ください。
わたしは せんしゅう がっこうに いけませんでした。
Watashi wa senshū ga~tsu kō ni ikemasendeshita.
Я не пошел в школу Цюаньчжоу.
Did you mean: 私は せんしゅう がっこうに いけませんでした。
И обратный перевод Romano-Hiragano:
がんばって ください。
Ganbatte kudasai.
Пожалуйста, приложите все усилия.
Did you mean: 頑張って ください。
ちょっと まって ください。
Chotto matte kudasai.
Пожалуйста, подождите несколько секунд.
めぐろ から とうきょう えき まで でんしゃ で 20っぷん だす。
Megurokara tō kyō eki made den sha de 20 ~tsu pun dasu.
Я положил Пун Цу 20 на поезде до станции Токио от Мегуро.
Did you mean: 目黒 から 東京駅 まで 電車 で 20っぷん だす。
わたしは きのう ともだち と ろっぽんぎ に いきました。
Watashi wa kinō tomodachi to ro ppo n gi ni ikimashita.
Я пошел в Роппонги и друзей вчера.
Did you mean: 私は 昨日 友達 と 六本木 に いきました。
たなか さん は かいしゃ の ひと と きょうと の ししゃ に いきます。
Tanaka-san wa kaisha no hito to kyō to no shisha ni ikimasu.
Танака идет к мертвым и Киото людей компании.
うちの でんは ばんごう は なんばん ですか。
Uchi no den wa ban go u wa Nanba ndesu ka
Номер Вы варвар из электричества.
Did you mean: うちの 電話番号 は なんばんですか。
Телефон находится вне или варвара.
Умора с Гуглой. Пытался перевести тексты из упражнений Megura Language Center (они там даны просто для тренировки шрифтов: из Романы в Хирагану и обратно)
あさって ゆうびんきょ くに いきます。
Asatte yū binki ~yo kuni ikimasu
Я пойду почтовый вымышленной стране послезавтра
Набираю текст в окошке Google Translate:
ともだちと いっしょに … Вместе с моими друзьями…
ГУГЛ подсказывает:
Did you mean: 友達と 一緒に (Ты, наверно, думал: 友達と 一緒に… Нет, Гугла, дорогая, я так не думал, я так ещё не умею думать…)
А Вы, Дарья, можете объяснить, что Гугла мне, чукче, хочет этим сказать?
Очень рекомендую посетить обучающий сайт busuu.com. Он вообще-то платный, но они предлагают (или это только мне так повезло?) vip-курс опробовать за неделю бесплатно. За эту неделю весь красиво иллюстрированный материал можно скачать скриншотами. (У меня Snap 6 от Ashampoo, кажется, из сайта vipbaks.com). А скачивая, потихоньку пройти простенькие тесты на запоминание и заработать свои ягодки…
Нашёл автоматический переводчик с японского (он просто перебрасывает на Google Translate, а там предлагается улучшенный, более литературный вариант написания на японском, с употреблением вкраплений кандзи — и соответственно более грамотный обратный перевод):
https://mylanguages.org/ru/japanese_translation.php?text=Watashi+ha+ii+gakusei+desu&translation=#
Это на тот случай, если какое-то слово крутится на языке, а вы не можете припомнить, что оно означает. Или если вам кто-то более продвинутый из школы busuu напишет письмо, а вы его не поймёте.
Внимание для всех, у кого «квадратики»: на сайте https://www.jword.ru/japanese-language/setup/4-winxp-no-cd.html — очень лёгкий способ загрузки иероглифических шрифтов. Они находятся в файле i386/lang, который можно найти на Рутрекере (i386/lang поддержка иероглифов) с инструкцией загрузки.
Понял: неизменяемую часть слова (корень) принято записывать иероглифами, всё остальное — значками полегче… Конечно, можно по звучанию «NAGARE» заассоциировать с «NIAGARE», но как такой мощный знак-«парфенон» связать со словом «падать»? (nagare hosi o mitai desu — желаю увидеть падающую звезду https://www.youtube.com/user/MyDairi)
yomitaidesu kanji, kakitaidesu kanji…
Хороший фильм о желаниях.
Однако не понимаю, зачем в одном слове для одного и того же слога (ТА например — в предложении «хочу суши»: ТА-БЕ-ТА-I) лепить в одном месте «нормальный» знак хираганы, а в другом — «избушку на курьих лапках»…?
A Guide to Writing Kanji & Kana Book 1-2 — каллиграфия знаков кандзи и кана. Есть на Рутрекере, около 600 страниц в английском переводе. Кто не знает английского — можно загрузить ABBYY Lingvo x5 и получать перевод в облачках при наведении курсора.
Можно распечатать на А3 формате и до старости упражняться в каллиграфии…
Теперь понимаю, почему японцы и китайцы такие трудолюбивые…
(Хирагана и Катакана — мыльный пузырь по сравнению с ЭТИМ УЖАСОМ).
И это всего лишь начальный и средний уровень.
Спасибо. Досмотрел, понял, что ДЭВА тоже пишется как ДЭХА, что КА»= GA, ТЭ»= DE
А нельзя как-то все Ваши фильмы просмотреть пачкой, не дожидаясь рассылок?
А то с такими темпами до кандзи не доберёмся…
Да, вы можете подписаться на мой youtube канал : https://www.youtube.com/user/MyDairi там есть все видео
Спасибо.
А у меня по знакам хираганы получается «Ваташи ХА» — там случайно не ошибка? (первый пример из фильма)
Спасибо большое!
Спасибо!!!
ありがと(^-^)
благодарю за уроки:3
Спасибо большое за урок ^_^
Спасибо.ЖДЕМ ПРОДОЛЖЕНИЯ.
Спасибо большое за ваши уроки!!)
Спасибо большое за ваши уроки.
большое спасибо,Дарья^^
Очень хороший видеоурок!!!
Большое спасибо за урок. Все очень понятно, легко разобраться со всем=)
Спасибо за замечательные уроки! Все очень доступно и интересно. И голос приятный =). Начинаю учить японский с нуля, поэтому узнаю для себя много нового.
Дарья, спасибо Вам большое! Я очень надеюсь, что в дальнейшем, у меня получится начать с Вами заниматься.^^
Спасибо! Очень полезный и понятный урок!
Спасибо большое за Ваши уроки! Изучать язык стало так просто и понятно =)
спасибо большое за урок, Дарья! Все понятно и интересно. Только у меня возник вопрос: читала, что отрицательная форма прилагательных образуется с помощью глагола-связки jana-idesu для существительных?
Объясните, пожалуйста, что к чему??
Спасибо))
Отрицательная форма у прилагательных образуется по другой схеме, я планирую тоже написать об этом в будущем.
Если кратко, то при отрицании ~いприлагательного(их еще называют предикативные прилагательные, у которых окончание на い) нужно заменить окончание い на くない в настоящее-будущем времени и на くなかった, если это отрицание в прошедшем времени.
Например, あかい(akai) красный
あかかった(akakatta) был красным (при утвердительном предложении в прошедшем времени заменяем い на かった)
あかくないです。(akakunai desu) не красный
あかくなかったです。(akakunakatta desu) был не красным
Большое спасибо за урок!))
домо аригато))
ども ありがと ダイリ さん。
Уже почти год прошёл, но ошибки надо исправлять: do:mo arigato: пишется с удвоенным О:, но это удвоение делается буквой U う: どうも ありがとう ございます — полное выражение. А Дарья можно писать через rya りゃ. А у Вас вообще написано Даира. だりゃ - всего две большие буквы и одна маленькая. Как Катя.
Пардон, только что заметил, что у нашего сенсея ник такой: Даири…
Слово Дарья так и читается в японской транскрипции, просто сочетание букв:りゃ по международной транскрипции произносится «ря» (мягко); просмотрите книгу Старостина по произношению слогов с мягкими согласными.
Долгое «О» в японском языке передается сочетанием согласной с буквой う [u]. И, кроме того, в исконно японских словах долгота гласного передается через букву «о»: например, [ookii] — 大きい ( おおきい)ー большой, великий.
Очень доходчиво и эмоционально!Продолжайту обязательно. Огромное спасибо.
Замечательный урок! Всё очень доходчиво и понятно) Большое спасибо!
Дарья, у вас чудесный голос)) Слушать ваши уроки одно удовольствие!
Доомо аригатоо! большое спасибо, у вас отличные уроки! ;)
Konnichiwa!
Спасибо за урок^^
У меня появился один маленький вопрос: можно ли заменить «ja arimasen» на «ja nai»?
Yoroshiku onegaishimasu))
Да, такой вариант тоже возможен, потому что ない(nai) это простая форма от arimasen. Только этот вариант совсем неформальный, т.е. так лучше говорить например с друзьями или с теми, кто младше вас.