Любите ли вы чай, так как любят его японцы? Здесь он считается не просто одним из символов страны, а ключевым элементом повседневной жизни. Каждый прием пищи сопровождается, как минимум, несколькими чашками зеленого или желтого напитка, а в торжественных случаях или при совершении ритуалов принято проводить сложные чайные церемонии.
Ну а в дополнение к чаю всегда подают сладости. В Стране Восходящего солнца их существует огромное количество, чтобы определить, самые любимые из них компания Docomo провела собственное исследование. О его результатах расскажем в нашей статье.
Хотите каждый день узнавать что-то новое о жизни в Японии, ее культуре, кухне и истории? Подписывайтесь на наш канал в Телеграме: https://t.me/+zb2N9kg28_syMzky
1. Ёкан (ё:кан)
Иероглифы: 羊羹 – первый — это «овца», второй «горячий суп». Весьма необычное сочетание, не так ли? Дело в том, что рецепт ёкана позаимствован японцами из Китая, где его готовили из овечьего студня. Со временем, желтый компонент был заменен сначала бобами адзуки и пшеничной мукой, а затем агар-агарам что сделало блюдо более легким и вегетарианским.
Описание: Изготавливают ёкан в виде небольших, твердых брикетов. Он представляет собой вкуснейшее пастообразное желе из агар-агара, бобов адзуки и сахара. В упакованном виде его можно хранить достаточно долго при комнатной температуре, что делает его отличным сувениром. Сладость также часто берут с собой в качестве перекуса в дорогу или походы.
Разновидности: Ёкан бывает двух видов — нэри ёкан и мидзу ёкан. Они различаются количеством агара в составе. В Мидзу ёкане его меньше, поэтому он более жидкий и мягкий. В рецепт дополнительно могут входить каштаны, инжир, батат, сушеные орехи. Подают сладость охлажденной.
2. Мандзю
Иероглифы: 饅頭 – «клёцки из бобового варенья» и «голова». Еще одна сладость родом из Китая. В Японии Мандзю попали в начале XIV. На тот момент они носили название «манто». Но по мере роста популярности блюда, его название изменилось на «нара-мандзю», так как именно в городе Нара впервые начала изготавливаться его японская версия.
Описание: Сладость из легкого пшеничного теста, приготовленная на пару или во фритюре. Внутри находится паста адзуки.
Разновидности: В наши дни собственный рецепт мандзю имеется практически в каждом регионе страны: сукава-мандзю (сладкие пирожки из тонкого текста из Фукусимы), оотэ-мандзю (нежнейший сливочный десерт из Окаямы), сиосэ-мандзю (Токио), момидзи-мандзю (Хиросима).
3. Дайфуку
Иероглифы: 大福. Историческое название дайфуку — うずらもち удзурамоти (перепелиные моти), что является отсылкой к размеру желудка перепелки. Реже десерт называли 腹太もち харабутомоти, по аналогии с круглыми животами птиц, когда они пушат свои перья в морозы. В период Эо моти стали известны, как 大腹餅 дайфукумоти, а впоследствие — 大福 дайфуку, что дословно переводится, как «большая удача».
Описание: Сладкие моти с начинкой из вкуснейшей бобовой пасты.
Разновидности: Классический рецепт сладости включает исключительно моти и адзуки. Но у десерта имеется несколько популярных вариаций. Например, японские сладкоежки с удовольствием лакомятся итиго-дайфуку со свежей клубникой. Ягодная кислинка гармонично дополняет сладость моти, делая блюда идеальным вариантом дополнения к сытному обеду. Многим также нравятся мамэ дайфуку с бобами, ёмоги дайфуку , моти с пудингом и заварным кремом.
4. Данго
Иероглифы: 団子. В Японию Данго завезли все из того же Китая в VIII-X вв., в эпоху династии Тан. В те времена название десерта звучало, как 団喜 (данки), а потом было немного видоизменено на 団粉 (данко), а затем на «дансу», либо «данси» и лишь недавно десерт получил широкую известность, как Данго.
Описание: Внимательные зрители могут увидеть этот десерт практически в любой дораме или аниме о Японии периода Эдо. Данго может быть разной формы или длину. Внешне блюдо представляет собой круглые желтые моти на длинной палочке, обильно политые соусом.
Разновидности: Разница в разновидностях Данго преимущественно в размере и соусе. Во время цветения сакуры часто можно встретить шпажки с розовыми, белыми и зелеными шариками.
Больше о культуре Японии читайте в нашем ТГ-канале: https://t.me/+zb2N9kg28_syMzky
5. Сэмбэй
Иероглифы: 煎餅 — буквально рисовые пирожки/крекеры или жареные моти.
Описание: Фактически речь идет о знакомых многим крекерах. Они могут быть солеными или сладкими. Выпекают соленый десерт из рисовой муки на огне или в духовке, сладкий — из картофельной или пшеничной муки.
Разновидности: Сэмбэй продается в Японии в огромном разнообразии вкусов: от рисового вина, сладкой креветки до традиционного японского соуса.
6. Дораяки
Иероглифы: 銅鑼焼きчаще всего пишется хираганой (どら焼き). Название блюдо получило благодаря своей необычной форме, напоминающей гонг. “Яки” в конце слова, указывает на то, что сладость жарят на сковороде.
Описание: Это лакомство считается любимым у кота-андроида Дораэмона из недалекого будущего. В качестве начинки используется сладкая паста адзуки.
Разновидности: Дораяки могут быть не только с обычной пастой адзуки, но и с начинкой из белых бобов.
7. Охаги
Иероглифы: 御萩. Свое название десерт получил из секретного языка придворных дам императора. Хаги — это клевер, цветущий осенью. Дамы посчитали, что сладость красивого фиолетового цвета, напоминает трилистник клевера на пике его цветения.
Описание: Охаги — это рисовые шарики, завернутые в пасту адзуки.
Разновидности: Охаги иногда путают с ботамоти, который традиционно подают весной. Оба блюда могут готовиться и подаваться разными способами: оборачивание в обычную или гранулированную пасту адзуки, обваливание в пудре из соевых бобов и т.д.
8. Монака
Иероглифы: 最中. Считается, что название этого десерта придумали работники кондитерской Takemura Issei из района Ёсивара. На первых порах сладость являлась разновидностью сэмбэй, но через некоторое время появилось новое название — монака-но цуки (最中の月), которое было сокращено до монака, что означает полная луна.
Описание: Десерт производят из тончайшего теста, выполненного из клейкого риса. Внутри, вполне ожидаемо — паста адзуки.
Разновидности: В большинстве случаев, главное различие между вариантами сладости, заключается в начинке — паста адзуки или сиоран (белые бобы).
Погрузитесь в культуру и историю Японии с известными японистами на бесплатном курсе из 5 уроков от известных японистов: https://kurs.nihon-go.ru/culture_free?utm_source=site&utm_medium=article
9. Тайяки
Иероглифы: 鯛焼き / たい焼き. Самое простое прочтение — тай — «окунь» и собственно яки – «жареный».
Описание: Вкусная уличная еда, которая продается на всех крупных городских мероприятиях — небольшой пирожок в форме рыбы с разными начинками. Появление блюда обычно связывают с эпохой Мэйдзи. Тесто для Тайки блинное, а в качестве сладкой начинки используют пасту адзуки.
Разновидности: Помимо пасты адзуки также Тайки могут быть с заварным или шоколадным кремом, сыром, каштанами, клубникой, арбузом или мороженым. Сладкую начинку можно заменить на сытную, например, на яйца с сосисками.
10. Кинцуба
Иероглифы: 金鍔. Кинцуба — это сокращение от более сложного кинцубаяки. Широкую известность сладость получила в период Эдо в Осаке под названием гинцуба, 銀鍔 – «серебряная гарда». В современном рецепте тяжелую пшеничную муку заменили на рисовую, а сам десерт стал называться кинцубой или «золотая гарда».
Описание: Смесь из бобов адзуки и муки, обваленная в кляре и жареная в масле на сковороде. Сладость имеет кубическую или цилиндрическую форму.
Разновидности: Десерт может иметь разные формы и начинки. Например, пасту адзуки нередко заменяют на сладкий картофель.
11. Вараби моти
Иероглифы: 蕨餅 –«папоротниковый моти».
Описание: Главный ингредиент этой сладости — папоротниковая мука. Вараби моти обваливают в жареной пудре из соевых бобов и подают с сиропом из коричневого сахара.
Разновидности: Разница в основном в пудре и сиропе, с которым подают моти. Некоторые производители дополнительно обваливают их в шоколадной крошке или кунжуте.
12. Уиро
Иероглифы: 外郎 Название этого десерта происходит от лекарства, которое раньше использовалось для борьбы с заложенностью носа. Есть мнение, что несколько веков назад уиро заедали горькие пилюли.
Описание: Из-за специфической формы и консистенции уиро часто путают с ёканом. Главное отличие между этими десертами — в составе уиро присутствует мука (пшеничная, рисовая или любая друга) и паста из красных бобова. Благодаря способу приготовления (все ингредиенты смешиваются и выпариваются), готовая сладость отлично переносит высокие температуры.
Разновидности: Уиро может иметь разные цвета и оттенки: белый, зеленый, коричневый и т.д.
13. Анмицу
Иероглифы: 餡蜜 — «красные бобы» и «мёд».
Описание: Летнее угощение, которое отлично охлаждает в жару. Его рецепт включает пасту из красных бобов, агар-агар, свежие фрукты и ягоды. Десерт, как правило, поливают, сиропом из коричневого сахара.
Разновидности: Состав анмицу может быть практически любым, его нередко дополняют шариками мороженного или данго.
14. Каринто
Описание: Хрустящие, коричневые палочки из дрожжей, муки и сахара. Сладость популярна в Окинаве и на острове Кюсю. Примечательно, что о том, откуда в страну был завезен рецепт Каринто до сих ведутся жаркие споры. Кто-то считает родиной сладости Китай, другие — Португалию.
Разновидности: Японцы с удовольствием пьют чай со сладкими и солеными палочками. Также в местных магазинах можно купить десерт с арахисом, красным перцем и кунжутом.
15. Суама
Иероглифы: 素甘 — «празднование» и «сладкий» .
Описание: Обиходное название — «моти для бедняков». Рецепт Суама прост — рисовая мука, краситель и вода. Наиболее популярен десерт в Канто, где его часто подают во время детских праздников.
Разновидности: Одно из немногих сладких блюд, которое практически не имеет разновидностей, что скорее всего обусловлено его простотой.
А какая ваша любимая японская сладость? Пишите в комментариях!
Если хотите каждую неделю смотреть бесплатные вебинары о современной культуре, кухне, истории или символам Японии или начать более серьезно изучать японскую культуру на курсах от известных японистов, переходите на сайт и выбирайте интересующую вас тему: https://kurs.nihon-go.ru/lectures_culture?utm_source=site&utm_medium=article