Сегодня мы продолжаем беседовать с Татьяной, и у нас очень интересная тема, которая особенно придется по вкусу девушкам – японские мужчины. Татьяна живет в Японии уже почти 3 года, и у нее есть реальный опыт, которым она с вами поделится.
Дарья: Татьяна, расскажи, пожалуйста, об особенностях японских мужчин. Как ты считаешь, чем они отличаются, например, от русских?
Татьяна: Я считаю, что, конечно, японские мужчины отличаются от русских мужчин очень сильно. Дело в том, что исторически так сложилось, что в Японии патриархальное общество, и интересы мужчины всегда стоят на порядок выше интересов женщины. Например, в ресторане меню и еду приносят первому мужчине, а не женщине. В связи с этим многое становится понятно.
Поэтому если вы переехали в Японию и рассчитываете на какое-то рыцарское отношение, то, скорее всего, вы его не получите. Здесь, например, не принято открывать двери перед женщиной. Японский мужчина просто открывает дверь и проходит сам, а женщина идет дальше за ним. И таких примеров очень много. Поэтому не ждите, что вам будут дарить цветы или будут как-то за вами ухаживать.
Хотя, я могла бы сказать, что сегодня многие японские мужчины часто ездят за границу и обращают внимание на девушек-иностранок, и, конечно, они невольно учатся вести себя иначе. Некоторые могут подарить букет, некоторые могут самостоятельно пригласить на свидание либо как-то по-другому проявить инициативу: признаться в любви, что в японском обществе, в принципе, не принято. Поэтому времена меняются, и мужчины становятся всё более и более европеизированными. Но все равно учитывайте, что, скорее всего, такого явного внимания со стороны мужчин, как в России, к вам не будет. Японцы считают иностранных женщин очень красивыми, но пытаются не подавать вида.
Дарья: Да, это касается японцев, которые могут проявлять внимание, которые действительно активно путешествуют или, может, жили за границей и знают, что, например, в Европе и в России есть и другие модели поведения. Но если японец, с которым вы общаетесь, практически никуда не ездил, то рассчитывайте, скорее всего, на традиционное отношение. Соответственно, из того, что я видела, например, если в японском метро освободится место и стоят парень с девушкой, то часто парень садится, а девушка стоит. Или если девушка несет тяжелые сумки с покупками, то парень ей не помогает и идет налегке. Совсем иная картина, нежели та, к которой мы привыкли.
Татьяна: В Японии принято, что японки ухаживают за мужчинами японскими, а не наоборот, потому что в Японии мужчина – это кормилец для семьи. И у каждой японки задача – найти себе жениха как можно скорее, а японцы это понимают и ждут, когда японки проявят к ним внимание.
Дарья: Таня, а вот расскажи. У тебя какой опыт общения с японскими мужчинами?
Татьяна: У меня как раз опыт общения с японским мужчиной, который был более традиционного склада характера и требовал, чтобы женщина стояла всегда на уровень ниже. Поэтому своё мнение он считал самым главным, самым лучшим. Было время, когда мы оба очень много работали и не высыпались, и он всегда считал, что его работа важнее и сложнее и он больше устает. Т.е. японские мужчины очень любят, чтобы их жалели, а женщины должны их обхаживать в буквальном смысле слова.
Дарья: У тебя есть такой опыт реальных отношений. Какие стороны японских мужчин тебе понравились, а с какими сторонами характера было тяжело немножко?
Татьяна: Мне очень понравилось, что японские мужчины, как правило, подтверждают свои чувства поступками, а не словами. У японцев вообще непринято признаваться в любви в нашем привычном понимании. Даже в японском языке существует японское устойчивое обращение, которое обозначает предложение выйти замуж, когда мужчина, например, говорит женщине: «Не хотела бы ты каждое утро готовить для меня рис?» Этим он проявляет внимание и показывает, что хочет серьезных отношений. Это очень романтично — показывать, что он хочет быть с этой женщиной вместе и разделить с нею быт. И мне, на самом деле, нравится такой подход, потому что порой мы слышим очень много красивых слов, а действиями это никак не подтверждается. Японцы немного другие в этом плане. Хотя, конечно, я не говорю обо всех мужчинах, а именно о тех, с которыми я имела возможность общаться.
Дарья: А в каком плане было тяжело? Были ли какие-то стороны характера, которые мешали?
Татьяна: Я думаю, что разница менталитетов была очень сильная, потому что мы часто можем спонтанно что-то сказать необдуманно. Японец все-таки всё держит в себе, и иногда очень сложно человека разговорить и поговорить с ним о проблемах, которые периодически возникают в отношениях. Вот это сложно, на самом деле, бывает.
Дарья: Скажи, пожалуйста. А у тебя есть знакомые, которые вышли замуж за японцев? Что ты можешь сказать о браке иностранки и японца?
Татьяна: У меня есть очень много знакомых, которые счастливо женаты – вышли замуж за японца и живут очень хорошо. Есть и негативные примеры, конечно. И, на самом деле, бывает сложно предугадать, на какого человека вы попадете. Опять же, потому, что японцы очень скрытные.
И могу сказать, что существует много случаев, когда японцы избивают своих жен дома. Это объясняется тем, что японец ищет себе супругу, прежде всего, со своей позиции. Русская женщина нравится ему исключительно внешне. Она нравится ему своим милым, веселым нравом. Но в то же время между японской и русской женщиной существует очень много различий. Японская женщина все-таки приучена создавать уют дома вокруг мужчины, чувство домашнего очага и так далее. Русская женщина и вообще женщина-иностранка сегодня более нацелена на карьеру, она ориентирована на себя и плюс ко всему она хочет ухаживаний со стороны японского мужчины. И эта разница в представлениях о семейной жизни приводит к тому, что когда люди начинают жить вместе, японец не получает того, что он хотел бы. Как результат — начинаются скандалы, начинается ругань, и очень часто доходит до побоев. И, конечно, ситуации бывают, на самом деле, очень страшные. Особенно если у женщины есть дети. По японским законам, в большинстве случаев при разводе ребенок остается с отцом-японцем, потому что он гражданин этой страны, а женщина вынуждена возвращаться домой или как-то бороться за свои права и права своего ребенка. Здесь очень тяжело.
Бывают браки счастливые. Их очень много. В таких иностранных браках рождаются дети. Японцы, как правило, в таких семьях часто путешествуют, знают английский язык и могут на нем общаться. Эти союзы очень часто счастливо складываются.
Дарья: В завершение нашего разговора хотела бы дать несколько советов от себя. У меня тоже есть несколько знакомых девушек, которые замужем за японцами. Но, к сожалению, есть девушки, которые вообще не знают японского языка. Например, у меня есть несколько учениц, которые замужем за японцами. Они учат японский язык, потому что понимают, что если вы живете в Японии, без языка у вас очень мало возможностей. У вас должна быть какая-то свобода. . Поэтому если вы хотите выйти замуж за японца, то вам стоит выучить японский язык хотя бы на каком-то минимальном уровне, чтобы у вас было больше свободы и вы могли счастливо, спокойно жить в этой стране, обзавестись какими-то своими друзьями, знакомыми. Тем более, если у вас есть совместный ребенок, и вам, как матери, придется активно участвовать в его жизни, общаться с другими японцами и японками. Поэтому учитывайте особенности японского менталитета. Как правильно сказала Татьяна, важно иметь представление о разных ожиданиях от семьи. Поэтому если вы решили выйти замуж за японца, главное — не спешить с таким важным решением, лучше побольше присмотритесь друг к другу и займитесь изучением языка.
Девушки, а что вы думаете о японских мужчинах? Был ли у вас опыт общения с японцами?