Давно мечтаете выучить японский язык?

Регистрируйтесь на главную программу онлайн-школы

«Японский язык за 3 шага»

Узнать подробности

Как стать женой японца. Как жить в японской семье. Сколько стоит родить в Японии? Как живут домохозяйки в Японии? Интервью с Марией

Konnichiwa. Добрый день, дорогие друзья! Мы продолжаем выкладывать на сайте интересные интервью с людьми кто живет, учится и работает в Японии. Это интервью мы берем у Марии, которая замужем за японцем уже больше года. За это время она полностью освоилась в японской семье, завела блог в Инстаграме и стала настоящей японской домохозяйкой.

— Мария, здравствуй! Расскажи о себе, чем ты сейчас занимаешься и как ты оказалась в Японии.

Здравствуйте! С тринадцати лет я загорелась изучением японского языка. Мой брат занимался айкидо и тренировался дома. Каждый прием назывался как-то по-японски, и каждый раз, перед тем как выполнить элемент, брат говорил, как этот элемент называется, и любил упрекнуть меня, что он знает, что это такое, а я не знаю. Спустя два дня я спросила у мамы, какой язык самый сложный? Она ответила, что, наверное, японский или китайский. И я сказала, что хочу учить японский язык. Мама меня поддержала. Мы с трудом нашли преподавателя японского языка там, где мы жили, в Зеленограде. Это был единственный русский преподаватель японского на весь город.

Начался учебный год, и я стала учить японский. Учеба давалась мне очень-очень сложно. Спустя полгода я поняла, что так ничего и не понимаю, но осознала, что родители вложили в меня столько денег (изучение японского было весьма дорогим), что мне ни в коем случае нельзя сдаваться, и я буду ходить до последнего. Я начала готовиться к Норёку, не сдала N4 (тогда ещё было 4 ступени), очень расстроилась, но родители меня успокоили, сказав, что у меня всё обязательно получится. Я пошла учить японский дальше, и когда система разделилась на 5 уровней, я сдала N5. Затем в школе для иностранных студентов, в которой я занималась в России, была организована поездка для всех желающих в Японию на месяц с обучением в языковой школе и с проживанием. Стоила такая поездка недешево – примерно 250 тысяч рублей. Родители старались изо всех сил отложить средства на эту поездку, чтобы я посмотрела мир.

Когда мне исполнилось семнадцать лет, после первого курса колледжа, где я училась на экономиста, я поехала в Японию на месяц. И тогда же я познакомилась со своим будущим мужем. Это было на пляже, куда я пришла со своими друзьями, а он со своими. Я не захотела с ним общаться, так как он показался мне большим и страшным, но с ним захотела общаться моя подруга. Правда, она забыла телефон, и они решили обменяться контактами через меня. Он стал писать и мне и писал на протяжении всего года каждый день, когда я вернулась в Россию. В итоге мы подружились. Мы только переписывались, используя Line, но не созванивались. Сразу после приезда из Японии я сдала N4.

— Мария, расскажи, пожалуйста, о языковой школе, куда ты ездила учиться.

Школа находится в городе Йокогама, учеба начиналась в 8.00 и продолжалась до 12.30 каждый день, кроме выходных. Первый урок посвящался иероглифам, второй — аудированию, третий – грамматике, на четвертом мы постоянно писали тесты. В школе действовала 100-балльная система. Если ты не прогуливал, то тебе выдавался сертификат, что ты успешно закончил эту школу. Оценки были не слишком важны, главное, чтобы человек ходил на занятия.

В моем классе было примерно пятнадцать человек, в школе училось много китайцев, тайцев, корейцев, африканцев.

— Много ли тебе дало обучение в школе?

Да, много, после обучения я сразу сдала на 4 уровень Норёку. Приехав домой, я ещё немного подготовилась и сдала зимой экзамен.

— Могла бы ты порекомендовать эту школу?

Да, конечно. Эта школа называется Канрин. Мне она понравилась отношением к ученикам. Там очень хорошие преподаватели, они будут до тех пор стоять и объяснять тебе, как это переводится или что это значит, пока ты точно не поймёшь.

Был ещё один показательный момент. В тот день, когда мы улетали в Японию, оказалось, что у меня не хватает разрешения на выезд из России от родителей, о котором нас не предупредил куратор, который готовил нас к этой поездке. Мне было семнадцать, и из-за этого меня не пропустили через границу. Все ребята улетели в Японию, а меня не пропустили. За 10 минут до вылета я поменяла билеты на следующий день, приехали мои родители, мы оформили недостающий документ, и я улетела. И так как все улетели раньше и их встретил школьный эскорт, то я приехала одна, и меня встречать приехал сам директор школы на своей машине, забрал в школу, доставил мои сумки, всё объяснил.

— По каким учебникам преподавали в школе?

Там использовали Minna no Nihongo. По приезду в школу ты проходишь тест, который определяет твой уровень, и если они видят, что у тебя между 4 и 3, они берут тебя на 3-й и усиленно с тобой занимаются, чтобы ты подготовился к уровню.

— А у вас были экскурсии?

Да, каждые выходные мы ездили на экскурсии, стоимость которых была включена в общую сумму. Нас возили в Йокогаму (Чайна-таун, Минато мирай), Диснейлэнд в Чибе.

— Расскажи, пожалуйста, как у тебя дальше развивались отношения с будущим мужем?

Так как я сдала на N4, и мы очень хорошо общались с Такаши, моим будущим мужем, мы очень хотели встретиться, но у него не получилось приехать зимой. Он ждал моего приезда летом. Мои родители очень радовались, что мне удалось сдать на N4 после обучения в школе, и они отправили меня опять в эту школу, чтобы я попробовала сдать на N3. Я опять приехала на месяц. Около общежития меня встретил Такаши, и мы начали каждый день общаться. Он пытался найти время для встреч изо всех сил, потому что он очень много работал в фирме. И пока я второй раз училась, Такаши пригласил меня познакомиться с его родителями.

Он встретил меня на машине, и мы поехали в Нагано. Он представил меня семье как свою девушку. Очень часто у японцев, тех, кто занимается своим делом, офис находится рядом с домом. Отец у Такаши занимался слуховыми аппаратами, и меня повели сразу в офис знакомится с ним. Первое, что сказал отец: «Где ты ее нашел? Почему тебе она досталась?». Он очень обрадовался, что я приехала, весь загорелся. Потом мы зашли домой к Такаши, где его мама приготовила огромный стол суши и много разных угощений. Я только через полгода узнала, что это была не его мама, а тетя, воспитывавшая его с детства. Его родители развелись, а тетя воспитывала, и он ее называет мамой. Мы познакомились с еще одной его тетей и на следующий день поехали в гости к ней. Правда, мой японский был на уровне «хай-хай». В основном, я сидела и улыбалась.

Тетя Такаши обожает Россию, балет, Чайковского. Во время беседы она ушла в другую комнату и принесла огромное кольцо из золота, отдала его Такаши и сказала, чтобы он подарил его мне. Он ничего не понял, но надел мне кольцо. Мы поехали к нему домой, чтобы забрать мои вещи. И по дороге он сказал, что его семья меня приняла, и предложил пожениться. Но на тот момент мне ещё оставалось два года обучения в колледже, после которого я хотела получать высшее образование. Такаши сказал, что найдёт денег и оплатит мое обучение в Японии. Но я решила закончить колледж и вернулась в Россию.

Я приехала домой, показала кольцо. Родители сказали, что если чувствуешь, что это твоё, то хоть сейчас бросай колледж, потому что у них было то же самое. Папа из Абхазии, мама из Нижнего Новгорода, познакомились они совершенно случайно, и через неделю папа сделал предложение. Сейчас они уже 26 лет живут вместе. Через неделю я написала Такаши о том, что родители меня отпускают, а он, видимо, не ожидал такого быстрого разрешения и испугался, так как не знает моих родителей. Я сначала на него рассердилась, и он сказал, что приедет зимой. Каждый день мы созванивались, разговаривали по часу и переписывались. Мой папа сделал ему приглашение, и он приехал на Новый год. Это был 2016 год. Мы с папой поехали его встречать, мама осталась готовиться к его приезду.

— Расскажи о его впечатлениях о России.

На следующий день после его приезда мы поехали на Красную площадь, было -26 градусов. Мы постоянно останавливались и поливали окна водкой, Такаши до сих пор это помнит и рассказывает всем. На Красной площади был жуткий холод, и Такаши был в шоке. Потом мы поехали в гости к моей тете за город. Он познакомился с моим племянником, который хорошо говорил по-английски, а Такаши четыре года жил и работал в Америке. И потом мой племянник даже переехал ко мне на месяц, чтобы не отходить от Такаши.

Не было ничего такого, чтобы очень сильно впечатлило Такаши, кроме поливания стёкол водкой, потому что он объездил 45 стран. Потом мы поехали в ресторан, поужинали, и по дороге домой он совершенно серьезно предложил мне пожениться. Родители очень обрадовались, и мы договорились, что да, мы женимся. Затем мы попрощались, он уехал. Мы продолжали переписываться и обсуждать свадьбу. Мне было на тот момент девятнадцать лет.

В мае он привез свою тетю, чтобы познакомить наши семьи. Папа подарил ей цветы, что ее очень удивило – у японцев так не принято. Затем за ужином Такаши вынул кольцо и предложил выйти за него замуж по-английски. Как оказалось, что это фамильное кольцо, которое ему подарила 96-летняя бабушка год назад. Мы опять начали путешествовать: ездили на Красную площадь, в дом Чайковского, Новый Иерусалим, и тетя предложила нам поехать в Питер. Мы ходили в Мариинский театр, гуляли. И летом я уже приехала в Японию и осталась жить.

— Расскажи подробнее, как и где вы живете? Как тебе сам город? С кем ты общаешься из японцев?

Сначала мы жили с его бабушкой, которой 96 лет. Дедушка Такаши занимался электроникой, и рядом с офисом фирмы построил дом, в котором в итоге жил папа Такаши со своими родителями. А Такаши жил со своей тетей и рос там. Папа Такаши любит всё делать сам, что-то мастерить и прибивать, и бабушка решила, что он слишком шумный, и построила ему отдельный дом рядом, в котором мы сейчас живем. Такаши переехал из Токио и взял под управление дедушкину фирму по электронике.

Когда я забеременела, мы хотели сделать перестановку и перетащить пианино в старый дом. Это японский дом с панорамными окнами с видом на японский сад. И когда мы его отмыли, бабушка сказала, что хотела бы переехать в него, потому что они с дедушкой там всю жизнь прожили. И так мы с Такаши остались вдвоём в нашем доме, а после рождения ребенка – втроём. Но мы поставили на всякий случай кровать для бабушки, и иногда она у нас остается, но переезжать обратно не хочет, так как в другом доме она чувствует присутствие дедушки.

Когда мы жили с бабушкой, было всё замечательно. Единственное, были небольшие проблемы с одной из теть мужа. Дело в том, что я готовила на всех – Такаши, его отец, бабушка и тетя, которая жила одна. Она много работала и каждый вечер приходила к нам брала еду и говорила мне, что так или не так. Иногда это было не совсем приятным тоном, и я очень обижалась. Мне стало очень сложно всем угождать и готовить, но я терпела, потому что если в Японии выходишь замуж, то за всю семью. Вспыльчивым девушкам было бы очень сложно. Я переехала в июне, мы долго готовились к свадьбе, на которую надо было пригласить не только родственников, но и партнеров, которые могли бы нам в будущем помочь, так как у Такаши своя фирма. Расписались мы в августе, потом в январе я забеременела, мне было очень плохо, и мне очень помогала тетя, которая как мама для Такаши. Во время беременности все вошли в мое положение и сами стали для себя готовить.  А свадебная церемония была 22 апреля, в день рождения Такаши. Приехали все мои родственники и подруга. Перед беременностью я познакомилась с троюродной сестрой Такаши. Мы с ней пару раз в неделю встречались, пили чай, я практиковала с ней японский. Также я ходила в школу, когда там не было детей, и занималась в частном порядке с преподавателем.

— Как проходит японская свадьба, отличается ли она от русской?

Само празднование проходит примерно одинаково. Но есть два вида церемонии: американский стиль и в храме – молитвы богам или Будде. Японцы устраивают свадьбы в американском стиле, отдавая дань моде, так как реальных христиан среди них мало, и священник, который проводит обряд венчания, не настоящий – это всего лишь иностранец, который хорошо знает японский. Мы решили с Такаши провести церемонию в японском храме, чтобы помолиться его дедушке. Такаши верит, что его дедушка ему помогает.

Мы оделись в кимоно, все тоже были в кимоно. Организацией свадьбы занималась специальная фирма, а мы только выбирали, что мы хотим. Все костюмы были арендованные, потому что в Японии не принято покупать наряды на свадьбу. И получилось очень интересно, что друзья Такаши, которые приехали со всего мира, были одеты в кимоно, а японцы — в европейские костюмы. За день до церемонии мы пришли репетировать, монах объяснял нам саму процедуру, нужно было двигаться особой походкой, подходить к монаху и монахине, которая была главной в этом храме. После церемонии нам выдали сертификат о «венчании». Потом все тихо сели в автобус (в том числе я) и поехали в здание, где был запланирован обед. Там было все стеклянное, здание располагалось на горе, и из окна видно было город и цветущую сакуру.

Японская свадьба разделяется на несколько частей. Первая часть, когда собираются все гости и  садятся по группам за столы, которые чаще всего круглые. Играет музыка, мы входим под эту музыку, всё очень волнительно. Потом начинает говорить ведущая. Она рассказала про нас основное, затем все гости подходят к нам, чтобы сфотографироваться. Затем мы с Такаши уходим и переодеваемся в европейскую одежду, а гости в это время едят. Здесь нет такого, как в России, что сразу все стоит на столе, официанты приносят всё постепенно, напитки также каждый выбирает для себя.

Дальше идёт выступление друзей – кто-то что-то готовит. Друзья Такаши приготовили сумасшедший танец под песню, которую Такаши ненавидит с детства. Это было очень смешно. После выступления мы режем торт. В Японии, оказывается, не настоящие торты, настоящий только тот кусок, который режут молодые. Скорее всего, делают это для красивых фотографий. Затем все сами себе набирали десерты со специального стола.

Также часто бывает на японских свадьбах обычай (но мы с Такаши так не стали делать): невеста и жених читают благодарственные письма своим родителям, и затем все рыдают и дарят родителям подарки, но мы не хотели, чтобы кто-то плакал на нашей свадьбе.

Потом начинается вторая часть вечеринки. Наподобие after party – все собираются и едут по клубам. Но мы арендовали первый этаж здания, где был бал, и все потом пошли веселиться туда. Такаши с друзьями и моими родственниками поехали по барам, а я с подружкой вернулась домой.

— А что насчет подарков на свадьбу?

В Японии есть правило: если ты идёшь один на свадьбу, то платишь 3 мана, если идешь с женой, то 5 манов. Не нужны никакие подарки. Платить нужно прямо на ресепшене при входе в зал. И сами молодые дарят подарки. На каждом стуле стоит подарок для каждого гостя индивидуально. Свадьба обошлась примерно в 2 миллиона рублей. Стоимость оплачивает, кто как может. У нас всё оплачивал Такаши, причем мы делали все по минимуму. Из дорогого мы выбрали только еду. У нас было много гостей, потому что очень важно для будущих контрактов стать ближе к тому или иному директору фирмы. У нас в России с этим попроще.

— Расскажи про опыт посещения японских больниц, про роды в Японии.

Я с ребенком занимаюсь в школе с двух месяцев. В школе, в которой я занималась, есть программа для самых маленьких детей, где надо показывать ребенку особые книжки. Раз в месяц мы ходим в школу, нам учитель читает, показывает мне, как читать, на что обращать внимание, как делать так, чтобы ребенок понимал. И сейчас даже если Луна не хочет играть и капризничает, я начинаю ей читать книжку, и она успокаивается. Сейчас у неё самые любимые игрушки – это карточки с животными.

— А как вы выбрали имя дочке?

После росписи мы не думали о детях, но иногда я спрашивала Такаши, а как мы назовем ребенка? Он говорит: ну, давай назовем Селена. Когда я забеременела и мы ещё не знали, кто у нас будет, и мне было постоянно плохо, Такаши уже не знал, как меня отвлечь от всего этого, он сказал: “Давай выберем имя”, и открыл в телефоне список женских имен. Он пролистал много имен, мне ничего не понравилось, и он предложил Луна. Потом мы пошли на узи (в Японии оно делается раз в две недели), и узнали, что у нас девочка, и точно решили назвать её так. Имя пишется иероглифами по-японски РУ-НА. Иероглифы придумали Такаши с его папой. У японцев есть приложение Akatyan no namae, в котором можно забить любое имя, даже иностранное, и оно выдаст иероглифы.

Расскажу, как было у меня с родами. Со мной заранее заключили договор, что если ребенок не захочет выходить сам, его попробуют вытянуть вакуумом, если не получится, то сделают кесарево. Второй договор я подписывала о том, что я не согласна, чтобы на моих родах присутствовали студенты, хотя многие соглашаются. И третий по поводу мужа – согласна ли я, чтобы муж или мои знакомые были со мной. Я не хотела, чтобы муж был со мной, но боялась, что во время схваток забуду японский, и решила подписать его уже после родов по факту.

Схватки начались около 4 утра. В Японии нельзя заранее лечь в больницу, если все хорошо. Только если схватки в промежутках 5-7 минут. Мы сразу поехали в больницу, меня приняли в палату, которая приспособлена для родов. Пока я лежала, меня проверяли, а Такаши был со мной.

В Японии запрещены обезболивающие, пока все хорошо. Когда ребенок родился, мне его сразу приложили ко лбу, потом переодели и отдали папе. Меня положили на пять дней в палату. К каждой маме прилагается акушерка, которая выполняет все прихоти родившей мамы. Им можно отдать ребенка и поспать или пойти в душ. Также они носят детей на проверки, следят за их самочувствием. В гости могут приходить все.

— Дорого стоит родить?

От города выделяется бюджет, примерно 240 тысяч рублей, когда срок уже около 6 месяцев, и будущие родители переводят эти деньги в больницу, за счет которых проводится наблюдение. Бывает, что этих денег достаточно, все зависит от больницы. Нам пришлось доплатить. Если бы я рожала в России, нам бы тоже просто отдали эти деньги, так как ребенок — японец. До 13 лет все обследования детей бесплатны. Точнее, мы платим за лечение, но потом отдаём чек в городской офис, и нам деньги возвращают. Также много бесплатных занятий и от городского офиса, и от больницы, в которой я рожала. Но я была очень занята и почти никуда не ходила.

— Как ты перенесла отсутствие обезболивания?

Всё нормально прошло.

— Помогают ли тебе с ребенком родственники?

От городского офиса можно нанять женщину бесплатно, которой можно оставить ребенка и уйти по делам. И так во всех городах в Японии. Из этого же офиса приходила женщина проверять мое эмоциональное состояние. У нас в России проверяют материальное состояние семьи, а в Японии знают, что если ребенка рожают, значит, точно есть деньги. Но у японок часто после родов случается что-то с головой, они могут совершить суицид, например, если они в депрессии. И ко мне пришла женщина, дала кучу бумажек, начала расспрашивать о моем настроении, выражении лица, отношению к ребенку. Для меня это очень странно, и я отвечала даже со смехом. Она сказала, что я могу в любой момент позвонить и попросить помочь. Я пока этой возможностью не пользовалась. Мне помощь, в принципе, не нужна.

— Как живут японские пенсионеры?

Обычно они активные, как-то двигаются, ходят в клубы, занимаются волонтерством.

— Расскажи про бабушку и обеих теть.

Обе тети работают. Одной 69, другой 65. Хотя они на пенсии, они продолжают работать. А та, которая воспитывала Такаши, держит собачий отель.

— Какие плюсы и минусы жизни в Японии?

Несомненный плюс — это безопасность. Я могу пойти хоть ночью куда угодно, и меня никто не тронет. Во-вторых, здесь нет коррупции. Я сдавала на права и было всё настолько четко: после того, как я не сдала два раза, мне сотрудник объяснил, что неправильно, и я с третьего раза сдала. И не было никакого даже намека на взятку. Ещё здесь очень чисто. Мой папа даже снимал видео, как он идёт в белых носках по асфальту, и носки остаются чистыми. Но минус – это сортировка мусора. В Токио более спокойно с этим. Люди могут в любой день выносить мусор. А у нас, например, сжигаемый мусор мы можем выносить два раза в неделю до 9 утра на определенную станцию. От городского офиса мы получаем талончик, сколько нас живет человек в семье, на каждого выделяется сколько-то пакетов. На этот талон мы покупаем в супермаркете особые пакеты, на которых пишется фамилия главы дома (у нас это папа Такаши), что туда можно класть. Если мы туда что-то положим не то, то мусорщики вернут нам этот пакет.

Жестяные банки мы можем выносить только раз в месяц до 7 утра. Причем расфасовать их мы должны дома в обычные пакеты. Стеклянные банки от соусов в одну коробку, а от вина – в другую коробку. Одежду нельзя класть в сжигаемый мусор. Выкидывать можно только чистую постиранную одежду. С вечера выкидывать мусор нельзя. Можно принести только не раньше 6 утра, так как специальные контейнеры появляются в 6 часов.

Из не совсем минусов – русские говорят всё напрямую, а японец до последнего будет улыбаться, и разобраться, что нравится или не нравится, понять сложно. Особенно по началу трудно. Но потом адаптируешься, и становится легче.

— Общаешься ли ты ещё с кем-либо, кроме семьи, из японцев?

Кроме семьи, разве что с родственниками мужа. У них свои семьи, и мы с ними сразу подружились. Я сначала очень стеснялась, но старалась себя пересилить. Ещё друзья Такаши все хотели со мной познакомиться, потому что я русская, всем было очень интересно. Один близкий друг Такаши обращается часто ко мне, советуется насчет своей девушки.

— Как считаешь, легко ли подружиться с японцами?

Подружиться непросто. Если у тебя есть проблема, то они помогут. Но у них не принято, как у нас, ходить постоянно гулять, ещё они почти не приглашают в гости. Я приглашаю всегда к себе, потому что, наверное, я русская, а у них так не принято, и немного не понятно, дружите ли вы с человеком или просто хорошо общаетесь.

— Общаешься ли ты с другими русскими, живущими в Японии?

Есть девочка, с которой мы в один год вышли замуж за японцев и переехали в Японию. Только она живет в Токио, а я в Нагано. Мы с ней переписываемся и созваниваемся. В эти выходные мы едем Токио на свадьбу к другу мужа.

— Чем обычно занимаются русские, живущие в Японии? Где работают?

Самая типичная работа — это в отеле горничными. Вторая – это работа в ресторане поваром-помощником.

— А это подработка, или так постоянно работают те, кто уже переехал в Японию?

У кого как. Одна моя знакомая учится в институте и подрабатывает в отеле, другая переехала в Японию, но продолжает работать официанткой и говорит, что ее никуда не берут.  А еще одна, с которой мы вместе учили японский, закончила институт по специальности переводчик с японского, заполняла много-много анкет на сайте по подбору персонала, и с первого раза у нее получилось выбить себе работу в Uniqlo. Зарплата была неплохая, но ей надо было решить, продлевать контракт или нет. Она решила не продлевать, возвратилась в Россию закрывать сессию, потом вернулась в Японию и продолжила искать работу, и теперь работает в офисе секретарем.

— Расскажи про особенности японцев.

Японцы пунктуальны, злятся, если кто-то опаздывает. Японцы очень вежливые. Но у них есть слова, которые для нас, русских, кажутся вульгарными, а для них это комплимент. Например, по-японски слово sexy является обозначением кого-то миленьким. Был такой случай, когда к нам пришли друзья Такаши, и один из них сказал, что у меня прическа sexy, я очень разозлилась, даже хотела уезжать обратно в Россию из-за этого. Но они могут это слово сказать даже ребенку, просто потому что он прикольно выглядит.

Для японца одежда не главное. Даже обеспеченный японец будет ходить в футболке за 100 йен и ездить на дорогой машине, но машина будет крутая не потому, что это престижно, а потому что безопасно или полезно для экологии.

Они никогда не ухаживают за женщиной. Если бы Такаши так себя вел, я бы не вышла за него замуж. Но он объездил много стран, и это его развивало. А есть японцы, которые никогда не выезжали за пределы Японии, и для них есть мама, есть папа, и они приходят домой спать, и эти дети не знают, что бывает по-другому. Друг Такаши встречался с девушкой шесть лет, она жила в Токио, он в Нагано. Они решились пожениться, и она переехала сюда, и он сказал ей платить пополам за всё. Это не единичный случай, если оба работают, то каждый платит за себя, но если она выходит замуж, то все финансы попадают в ее распоряжение. Мне одна девушка написала историю, в которой они с парнем-японцем сходили в лав-отель, и после этого он сказал ей заплатить пополам.

— А как у вас в семье?

У нас муж работает, я сижу дома с ребенком, и если мне что-то надо для себя или дома, я покупаю всё с его карты. Если речь идет о чем-то крупном, то мы выбираем вместе. Получается, что у меня нетипичный муж. Он даже когда в Россию приехал, начал меня одаривать подарками и ради меня уволился из фирмы и переехал сюда, чтобы быть со мной.

— Сколько стоит жить в Японии?

Аренда квартиры в Токио очень-очень дорогая. Чаще всего люди там живут по работе, и работа оплачивает либо половину, либо всю стоимость. А здесь, в Нагано, 2-комнатная квартира 40000 йен в месяц, на еду в неделю уходит 15 000 йен. Здесь много недорогой одежды. В России Uniqlo дороже, чем в Японии. Рыба и мясо не продаются целиком, поэтому мы платим за кусочки. 3 куска красной рыбы стоят примерно 400 йен (200-250 рублей).

— А по ощущениям, где дороже?

Мне кажется, что все одинаковое. Рестораны дешевле, потому что здесь можно пойти поесть удон за 150 рублей, рамен за 250 рублей за большую порцию. Самое любимое – это заведение, где суши ездят по кругу по 100 йен за тарелку.

Японцы живут в неотапливаемых домах, где нет ничего, но у нас в доме теплый пол, мы платим в месяц 18 000 рублей за электричество.

— Ты много путешествовала по Японии?

Была во всех знаменитых местах в Токио. Была в Осаке, Киото, Наре, по Нагано много путешествовали.

— Какие у тебя любимые места в Японии?

В Осаке есть парк Гарри Поттера в Universal Studio, где все сделано, как в фильмах о Гарри. Там есть Хогвартс, палочки волшебные, движущиеся картины и лестницы. Я была поражена, мне очень понравилось. В Киото это прогулки по старинным улочкам. В Нагано мне нравится заповедник Комикоти, в котором нереальная красота. Там много онсенов в округе. Мы ездили в один из них – он бело-голубого цвета, и вокруг  горы.

— А в Токио были любимые места?

Мне нравилось Харадзюку. Там есть маленькая улочка, где много магазинов эксклюзивной одежды. Еще Сибуя, где Хатико находится. Но сейчас, когда я приезжаю из своего города, мне кажется, что там очень грязно. А Гинза мне нравится тем, что по двум сторонам стоят высокие красивые здания с брендовыми магазинами.

— Что ты можешь сказать или пожелать тем, кто хочет поехать в Японию?

Если человек хочет поехать в Японию, реально хочет, у него получится. Как можно попасть в Японию? Можно познакомиться с японцем через приложение. Второй способ — поехать в языковую школу. Если у человека есть понимание того, что он хочет чего-то лучшего, чем то, что у него есть, значит, у него есть мотивация. Не надо отступать от этой мотивации. Если стремиться, не стоять на месте, то ты все сможешь. Если ты понял, что тебя нереально тянет туда, что это действительно твое, значит, всё получится.

Подробно и интересно о своей жизни в Японии Мария пишет в своём блоге в Инстаграме.

Вконтакте
Facebook
WordPress
На указанный адрес вы сможете получить ответы