Хочешь выучить японский язык или узнать больше о культуре и истории Японии?

Выбирай лекции и курсы от профессионалов

Узнать больше

Японские местоимения. Урок японского языка для начинающих

Konnichiwa, дорогие друзья. Начинаете самостоятельно изучать японский язык? Предлагаем сегодня поговорить о японских местоимениях.

Основная информация

Для начала стоит сказать, что местоимений в японском языке великое множество. Все они отличаются тем, что употребляются в разных ситуациях разными людьми. Для того чтобы выбрать подходящее в конкретный момент местоимение, необходимо определить для себя несколько моментов.

Во-первых, нужно ответить на чисто биологический вопрос: мужчина вы или женщина? Несмотря на то что в современном языке граница между мужской и женской речью размывается, она все еще достаточно отчетливо просматривается. Кроме того, японский язык не имеет категории рода, поэтому мужскую и женскую речь можно отличить только по использованию определенной лексики, грамматических конструкций и в том числе местоимений.

Во-вторых, какой у вас статус по отношению к собеседнику? Вы друзья, коллеги или ученик и учитель? В японском языке существует несколько уровней вежливости, с ними связано и употребление местоимений. Не забывайте, что, выбрав не то слово, вы можете оскорбить или обидеть человека. Также иногда мужчины и женщины обращаются к друг другу по-разному.

В-третьих, естественно, стоит учитывать место, где вы разговариваете. Даже если в обычной жизни вы с кем-то лучшие друзья, на официальной конференции не стоит демонстрировать личную сторону своих отношений. Впрочем, это должно быть знакомо нам на примере собственной культуры.

Естественно, выбор местоимений, например, вашим собеседником, может быть обусловлен не только вышесказанными соображениями. Стоит учитывать и возраст, и желание покрасоваться, и желание вас (надеемся, такого не случится!) обидеть.

Изучение японского

Пояснения к самым распространенным местоимениям

Начнем с местоимения «Я», которое по-японски звучит как watashi. Вы можете его записать иероглифом 私 или хираганой, если вы еще не знаете иероглифов. Пишется это местоимение так: わたし.

Watashi – это универсальное «Я». Оно может использоваться как мужчинами, так и женщинами. Если вы находитесь в какой-то официальной обстановке, то можно использовать слово watakushi. Это то же, что и watashi, но будет звучать более вежливо. Хираганой это слово пишется так: わたくし.  Иероглиф будет тот же.

Если же вы мужчина, вы можете использовать такое местоимение, как boku, что означает тоже «я», но чисто мужское. Хираганой это слово пишется  ぼく, иероглиф у него такой: 僕.

Следующее местоимение «ОН», которое звучит по-японски kare. Иероглиф у него 彼, хираганой оно записывается かれ.

Но есть также и синоним этому местоимению, и звучит оно как anohito, что означает дословно «ТОТ ЧЕЛОВЕК», а мы его часто переводим как «ОН» (но может быть и «ОНА») . Соответственно иероглифом пишется как あの人, хираганой – あのひと.

Местоимение «ОНА» по-японски будет kanojo. Иероглифами – 彼女, хираганой – かのじょ.

«ОНИ» по-японски звучит как karera, хираганой это японское местоимение пишется так: かれら. Иероглифом – 彼ら.

Можно использовать синоним к этому местоимению anohitotachi, где tachi – суффикс множественного числа, который иногда добавляется к некоторым словам, чтобы показать этим множественное число. Иероглифами это слово пишется あの人達, хираганой – あのひとたち.

Такое местоимение, как «ТЫ», будет звучать по-японски kimi, хираганой оно пишется так: きみ, иероглиф у него 君.

«ВЫ» по-японски – anata, иероглифами – 貴方, хираганой – あなた.

На самом деле местоимения «ТЫ» и «ВЫ» в жизни не так часто используются. В основном, в Японии при обращении друг к другу  используют имя или фамилию + суффикс -san (~さん). Использование фамилии показывает то, что вы с человеком, к которому обращаетесь, в формальных отношениях. И такое обращение более распространенно в Японии. Например: Tanaka-san (たなかさん) или Nakamura-san (なかむらさん). Также используется обращение имя + —san. Если вы обращаетесь к человеку по имени + ~さん, то это будет обозначать, что вы с этим человеком в дружеских отношениях.

Японский_изучение

Таблица местоимений в японском языке

Для того чтобы вам было легче запомнить основные японские местоимения, мы объединили информацию о них в таблицу, предварительно разделив их по лицам. Надеемся, она вам пригодится!

Первое лицо «Я» и «МЫ»

Для образования множественного числа необходимо добавить суффикс ~達 (tachi) или ~ら (ra). Первый сочетается со всем, второй лучше использовать только с 僕, 俺 и 我 (получится более скромный оттенок).

Местоимение Транскрипция Значение
私(わたし) watashi Официально-нейтральное местоимение для обоих полов.
私(わたくし) watakushi Официальное местоимение, для важных мероприятий и бесед для обоих полов.
僕(ぼく) boku Неофициальное скромное мужское местоимение, используется только мужчинами и мальчиками (очень редко женщинами). Имеет оттенок почтительности к собеседнику.
俺(おれ) ore Неофициальное мужское местоимение. В разговоре между друзьями имеет оттенок близости между говорящему, подчеркивает равенство или более высокое положение (по возрасту, статусу и т.д.) по отношению к собеседнику. Иногда может быть грубым и оскорбительным.
我(われ) ware Очень официальное местоимение в основном для мужчин.
あたし atashi Неформальное женское местоимение, подчеркнуто мягкое и женственное. Редко на письме, но часто в разговорной речи.
あたくし atakushi Официальный вариант あたし.

Второе лицо  «ТЫ» и «ВЫ»

То же самое — для образования множественного числа нужно использовать суффиксы ~達 (tachi) или ~ら (ra). Последний только в отношении お前.

Местоимение Транскрипция Значение
貴方(あなた) anata Практически не употребляется для обращения к собеседнику напрямую, иероглифами пишется редко. В женской речи используется при обращении к своим мужьям в значении «дорогой». В мужской – является вежливым местоимением.
君(きみ) kimi Неформальное местоимение в обращении подчиненных к своим начальникам, высокий уровень вежливости. Либо используется мужчинами в дружеской беседе, где становится фамильярным.
お前(おまえ) omae Неофициальное местоимение из речи мужчин. Когда используется в отношении  собственной жены, имеет значение «дорогая». Также выражает значение раздражения и в обычной беседе является достаточно грубым и оскорбительным.
そちら без суффикса sochira Нейтральное и неформальное местоимение «ты», в речи между сверстниками.

Третье лицо «ОН», «ОНА» и «ОНИ»

Для образования множественного числа прибавляем суффиксы ~達 (tachi) или ~ら (ra). ら можно прибавить только к 彼, 彼女, 奴。

Местоимение Транскрипция Значение
あの方(あのかた) anokata Очень официальное местоимение. Множественное число образуется с помощью удвоения морфемы 方 – получается あの方々(あのかたがた)anokatagata.
あの人(あのひと) anohito Менее официальное местоимение, чем предыдущее. Скорее неофициальное, чем официальное.
彼(かれ) kare Официально-нейтральное и формально-дружеское местоимение.
彼女(かのじょ) kanojo Официально-нейтральное и формально-дружеское местоимение. При образовании множественного числа будет обозначать «она и кто-то еще с ней».
奴(やつ) yatsu Неофициальное и неформальное местоимение «он» со значением «тот парень», «тот тип».

Ну что ж, друзья, сегодня мы с вами прошли основные местоимения японского языка. Если для вас это были новые слова, обязательно запишите их в свою тетрадь или словарь. И если вы уже знакомы с базовой грамматикой, то попытайтесь составить с этими местоимениями предложения на японском языке. Если же вам грамматика пока незнакома, то просто повторяйте эти слова, чтобы их запомнить. Ещё одной важной частью японской грамматики являются падежи. Вы узнаете все о японских падежах, пройдя по ссылке.

Надеюсь, наша статья поможет вам сделать первые шаги в изучении японского языка. Свои составленные предложения пишите в комментариях. Буду рада вас видеть на своих уроках. До новых встреч!

Местоимения в японском языке – разбираем на нашем сайте. Основные японские местоимения удобно объединены в таблицу.

Вконтакте
Facebook
WordPress
На указанный адрес вы сможете получить ответы