Konnichiwa, дорогие друзья! Сегодня мы хотели бы поговорить о японской манге. Думаем, что многие из тех, кто интересуется японским языком, наверняка интересуется и мангой. Это уникальное явление в Японии.
В Стране Восходящего Солнца манга очень распространена. При этом она популярна не только среди детей и подростков. Ее читают все: от мала до велика.
Наш блог посвящен, прежде всего, изучению японского, поэтому мы хотели бы поговорить о манге как об инструменте изучения японского языка, тренировки грамматических конструкций и запоминания новых слов.
Одна из моих любимых манг — «Японский, которого не знают японцы»
. Возможно, вы смотрели дораму по этому комиксу. У самой манги есть четыре тома, и тема ее – обучение иностранцев в языковой школе в Японии. Поэтому я думаю, что многим из вас эта тема будет очень близка.
В манге «Японский, которого не знают японцы» описано много забавных случаев, связанных как раз с особенностями изучения японского иностранцами и со сложностями адаптации «гайдзинов» в Стране Восходящего Солнца.
В любом случае, из данного произведения вы почерпнете для себя много интересных фактов – не только языковых, но и культурно-исторических.
Что мы можем сказать о манге как об инструменте?
Если вы учите японский язык уже некоторое время и умеете, к примеру, читать иероглифы, знаете хирагану и катакану и минимальную грамматику, то советуем вам найти какую-нибудь не очень сложную мангу и выписывать из нее новые слова, конструкции и иероглифы.
Таким способом вы сможете набрать довольно неплохой словарный запас, а также совместить приятное с полезным! А чтобы закрепить новые слова, пройдите наш тренинг «Как запомнить 400 японских слов за 21 день«.
Любите ли вы мангу? Используете ли вы ее в качестве инструмента для изучения японского? Поделитесь своим опытом в комментариях, пожалуйста.