Konnichiwa, дорогие друзья! Ранее мы выучили, как называются по-японски различные виды одежды. В этой статье мы узнаем, как произносятся по-японски глаголы, которые относятся к действиям с одеждой, а именно «надевать» и «снимать».
В нашем ТГ-канале мы ежедневно выкладываем полезные материалы для тех, кто учит японский язык: https://t.me/+Oez5dx8LMCExYmUy
Подписывайтесь, если хотите каждый день узнавать новое о языке!
Дело в том, что в японском языке, в отличии от русского, используются разные глаголы в зависимости от того, какие предметы гардероба вы снимаете или надеваете.
着る (kiru). Используется, когда вы надеваете что-то на верхнюю часть туловища, например, футболку, рубашку, платье, то есть через голову наверх.
はく(haku). Используется, когда вы надеваете что-то на нижнюю часть, например, юбку, брюки, джинсы
被る (kaburu). Используется, когда речь идет о головных уборах.
Все эти глаголы используются с винительным падежом (то есть с грамматической частицей を). Например:
帽子を被る (bo:shi wo kaburu) – надеть шляпу.
ジーンズをはく (zi:nzu wo haku) – надеть джинсы.
靴をはく (kutsu wo haku) – надеть туфли.
脱ぐ (nugu) – снимать. Используется для всех видов одежды. Также как и глаголы выше используется с винительным падежом. Например:
Tシャツを脱ぐ (T syatsu wo hugu) – снять футболку.
Если речь идет не об одежде, а о том, что надеваете, например, на запястье или на пальцы (часы – 時計 tokei, кольцо — 指輪 yubiwa), то будут использоваться глаголы
嵌める (hameru) — надевать.
外す (hazusu) – снимать.
Если мы хотим сказать о предметах одежды, которые завязываются на шее или поясе, то будут использоваться:
締める(shimeru) – завязывать.
取る (toru) – снимать.
Если мы говорим об очках (眼鏡 — megane):
眼鏡をかける(megane wo kakeru) — надеть очки.
眼鏡を取る(megane wo toru) — снять очки.
По отношению к перчаткам (手袋 — tebukuro) используем глаголы 嵌める (hameru) и 取る (toru).
Парфюм часто является дополнением к образу, созданному одеждой. По отношению к духам и одеколону используется глагол つける (tsukeru) — дословно «прикреплять». Также этот глагол используется, когда мы говорим о масках (マスク — masuku), о броши (ブローチ — buro:chi).
Также по отношению к аксессуарам мы можем использовать универсальный глагол する (suru).
Что произойдет, если вы перепутаете глаголы и скажете, например, ジーンズを被る (zi:nzu wo kaburu)? Получится, как будто бы вы надели джинсы на голову. Забавно, не правда ли? Поэтому лучше выучите эти глаголы как можно лучше, чтобы не веселить носителей языка смешными фразами.
Для закрепления пройденного материала запишите слова в свой словарик. А если вы хотите более глубоко изучать японский язык, записывайтесь на наш основной курс для начинающих «Японский язык для начинающих: с нуля до N5». Уже через 9 месяцев обучения вы сможете свободно общаться с японцами на повседневные темы.
Только представьте: вы сможете учить японский в удобное для вас время, и при этом вам всё-всё разжуют и расставят по полочкам. Остается только выполнять домашнее задание, чтобы хорошо закрепить материал! Узнайте больше о программе обучения по ссылке.