Konnichiwa. Добрый день, дорогие друзья.
Эту статью я хочу посвятить словам, которые похоже звучат в японском и русском языках. Сами слова легко запоминаются и очень прикольные. Единственное – это то, что в русском и японском они отличаются по значению.
В нашем ТГ-канале мы каждый день выкладываем полезные материалы для тех, кто учит японский язык: https://t.me/+Oez5dx8LMCExYmUy
Первое слово — kaban — звучит как животное на русском, но на японском языке かばん обозначает «сумка, портфель».

Следующее слово — kino: — на русском соответственно обозначает кино, а на японском 昨日значит «вчера». «No» здесь долгое. Например: «Вчера читал новую книгу» -昨日新しい 本 を 読みました。(kino: atarashii hon o yomimashita).
И последнее новое слово (оно, возможно, многих развеселит) звучит chotto. Здесь присутствует двойная буква «t». Оно очень похоже по значению на русское созвучное слово «что-то» (чё-то). В японском языке слово ちょっと многогранно и дословно обозначает «немножко».Вообще японцы люди очень деликатные и т.к. не любят отказывать напрямую, они используют при отказе, слово ちょっと (chotto) в значении «Я немножко не могу» или «Мне не много неудобно». К примеру, фраза может звучать так: すみません, ちょっと…(sumimasen, chotto…), что в переводе означает «Извини, но мне немножко неудобно», либо ちょっと 疲れました (chotto tsukaremashita), что значит «я немножко устал».
Хотите выучить японский язык?
Тогда приглашаю вас на свой курс «Японский язык для начинающих: с нуля до N5». Мы представляем изучение японского языка как пошаговую систему с использованием 6 главных составляющих, которые позволят вам системно и без стресса выучить японский язык на уровень N5.
Программа длится 9 месяцев и поделена на 36 уроков, с темами и результатами которых вы можете ознакомиться на сайте.
Какие слова, схожие между собой по звучанию на этих языках, знаете вы?
0 комментариев по теме «Похожие слова в японском и русском языках»
Подписаться
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии