Интервью с Анастасией Колесниковой
30 самых употребляемых глаголов в японском языке. Часть 1
Могли бы мы обойтись без использования глаголов? Конечно, нет! Глагол – это одна из основных частей речи в любом языке. Так и в японском языке, глаголы играют огромную роль: они являются основой грамматики, на них строятся высказывания. Глаголы описывают действие или состояние предметов, а потому и количество глаголов очень велико! Но и среди них есть те, которые мы наиболее часто употребляем в повседневной речи. Рассмотрим 30 самых распространенных глаголов японского языка:
1) ある (有る, или иначе 在る)- [aru] — существовать, быть, находиться (только о неодушевленных предметах, для одушевленных используется другой глагол – いる см. ниже). Пример: 公園に高い木がたくさんある — (ko:en ni takai ki ga takusan aru) – В парке много высоких деревьев. Также глагол aru используется в грамматической конструкции “de aru”или “de arimasu”, сокращенная форма которой – всем известный desu.
2) あう (会う)- [au] — встречаться, видеться. Пример: 上野公園でアンナさんと会う- (ueno ko:en de Anna-san to au) – Встречусь с Анной в парке Уэно. Кстати, と会う- встречаться по договоренности, а に会う — встретиться случайным образом.
Конкурс на лучшее видео среди моих учеников! Помогите выбрать победителя!
Konnichiwa, дорогие друзья!
В сентябре я запустила конкурс среди моих учеников с онлайн курсов по японскому языку на лучший видео-отзыв. Я попросила моих учеников, с которыми мы начали заниматься летом этого года (2013), рассказать о себе, о своих результатах и о своих впечатлениях от занятий.
Разыгрываются 3 призовых места!
Ппервое место предполагает месяц обучения на курсах + индивидуальное занятие по скайпу в подарок.
Второе место — скидка на обучение в следующем месяце 2000 рублей
Третье место — скидка на обучение в следующем месяце 1000 рублей
Помогите, пожалуйста, выбрать победителя! Победитель будет выбран путем голосования, и его определяете Вы!
Просмотрите эти видео и проголосуйте за то видео, которое Вам больше всего понравилось.
Голосование закончится 13 сентября.
Видео участников
1. Нина Иванова
Частицы в японском языке. Делаем свою речь более живой!
Сделать свою речь более живой в японском языке легко можно, используя в конце сказанного частицы, придающие предложению определенный эмоциональный оттенок.
Частица ね(ne)
К примеру, японцы часто употребляют частицу ね(ne), когда хотят получить подтверждение своим словам, хотят убедиться в том, что сказанное ими действительно имеет место быть.
Частица ね(ne) приглашает собеседника высказать свое мнение по поводу услышанного:
桜がすっかり咲いていますが、奇麗ですね。(sakura ga sukkari kaiteimasu ga, kirei desu ne) – Сакура полностью расцвела, правда же, красиво!
Кроме того, частица ね(ne) делает речь более мягкой:
一緒に行こうね(issho ni iko: ne) – А давай вместе пойдём. В отличие от предложения без ね(ne): 一緒に行こう(issho ni iko:) – Пойдём вместе.
Частица よ(yo)
Еще одна частоупотребляемая частица – よ(yo). Она служит для эмоционального усиления сказанного:
違うよ(chigau yo) – Вовсе не так!
もう遅いから帰りましょうよ(mo: osoi kara kaerimasho: yo) – Уже поздно, давай уже пойдём домой!
Или её используют для усиления утверждения, когда предполагают, что собеседник не знает про сообщаемую информацию:
今日は雨が降るそうですよ(kyo: wa ame ga furu so: desu yo) – Слышал, сегодня будет дождь!
Кстати, отаку (ярые фанаты анимэ, манга и т. п.) вместо よ(yo) говорят お(o) – их легко можно распознать по этому признаку.
В чем мое предназначение в жизни?
Так как это не только сайт об изучении японского языка, но и мой личный блог, то я решила выложить здесь немного своих мыслей. Кому будет интересно, тот почитает =).
Недавно выполняла одно задание на тренинге по личностному росту и сильно призадумалась.
Задание было написать свое предназначение в жизни, ответить себе на вопрос: зачем я здесь, на этой Земле? какова моя миссия?
Вопрос очень важный, и я давно над ним думала.
Сложности самостоятельного изучения японского языка
Считается, что если вы знаете один европейский язык, то выучить другие, даже самостоятельно, будет не особо проблематично. Действительно, при базовом английском, изучая, к примеру, французский, вы столкнетесь с огромным количеством схожестей. Выучив французский, для вас не составит труда осилить испанский. И вот вы уже владеете несколькими языками. Но что делать, если вы вдруг решили учить японский? Более того, вы намереваетесь самостоятельно покорить язык Страны восходящего солнца. Вынуждена сообщить, вас подстерегают сложности.
Во-первых, учебные материалы. Если вы неплохо знаете английский, то могу поздравить, вам будет легче. Конечно, сейчас найти в хорошем книжном магазине учебники для изучения японского языка на начальном уровне не так уж и сложно, да и всегда можно заказать соответствующую литературу в интернете. Но чем дальше вы продвигаетесь, тем труднее вам будет найти подходящий материал на русском языке. Да и российские учебники, надо признать, отстают в подаче материала от англоязычных изданий. Читать далее
Японский язык для начинающих онлайн
Японский язык для начинающих — один из самых сложных этапов в изучении языка. Онлайн уроки отлично выручат в такой ситуации. Почему и как — в этой статье.
На начальном этапе изучения японского языка появляется больше всего вопросов: «Как выучить японский язык самостоятельно?», «Какие есть ресурсы для изучения японского языка?» и др. При поиске информации на том или ином сайте очень легко запутаться. Поэтому здесь мы разберем основные моменты, касающиеся тех, кто хочет учить японский язык онлайн с нуля. А о том, сложно ли учить японский с нуля, вы можете прочитать в этой статье.
Учим японские слова. Тема: уборка. Убираемся по-японски =)!
Как вы знаете, в Японии всегда очень чисто. Японцы любят чистоту и на улице, и в своем доме. Давайте сегодня рассмотрим некоторые слова на тему уборки в доме! 掃除をしましょう!So:ji o shimasyo:! Давайте займемся уборкой!
Как будет «семья» по-японски? Название родственников в японском языке
«Семья» по японски будет 家族 (kazoku).
Давайте разберемся, как правильно называть своих и чужих членов семьи. В Японии принято скромно говорить о себе (о своей семье, работе и т.д.) и более вежливо говорить о собеседнике. Поэтому, говоря о своих родственниках, о своей семье, мы используем одни слова, а говоря о семье собеседника — другие, более уважительные и вежливые. Но стоит запомнить, что обращаясь к родственникам напрямую, мы также говорим с ними, используя вежливые формы. Например: お母さん (okaasan) — так мы обратимся к своей маме напрямую или скажем так о матери собеседника. Но если мы говорим о своей маме с кем то, то мы скромно назовем ее 母 (haha). На картинке в скобочках указано то, как мы говорим о своих родственниках.