Во всём мире известна экстравагантность японской рекламы. Часто «что хотел сказать автор» остаётся непонятным для нас, людей европейского склада мышления. Однако мало кто задумывается, что реклама может нести для тех, кто учит японский язык, помимо развлекательной ещё и образовательную функцию.

Но учтите, что выбрать надо более или менее адекватный рекламный ролик, где есть хоть какой-то смысл. Слово «реклама», главным образом, видео, по-японски звучит какコマーシャル (кома:сяру), от английского слова commercial. Часто встречается сокращение CM
Лучше всего выбирать рекламу чего-нибудь известного во всём мире, например, рекламу автомобилей (Toyota, Nissan), сладостей (палочки Pocky Ninomiya Kazunari) или техники (Hitachi). Также надо, чтобы в рекламном ролике было побольше слов или надписей, которые необходимо будет проработать.
Можно попробовать использовать рекламу с участием известного японца или японки. Например, реклама сакэ-желе, в котором снялась Karina или реклама смартфона с коллективом SMAP.
Не забываем, что реклама бывает ещё и в виде объявлений. По-японски слово «объявление» 広告 (ko:koku). В таком случае будет гораздо проще – слова-то уже все написаны. Останется открыть словарь и найти незнакомые значения.
Читать далее