Давно мечтаете выучить японский язык?

Регистрируйтесь на главную программу онлайн-школы

«Японский язык за 3 шага»

Узнать подробности
Японский язык

Повелительное наклонение в японском языке

Просьба

Без каких-либо просьб не обходится ни один наш день. Несомненно, все из вас просили продавца показать какую-либо вещь в магазине. Если у вас есть дети или младшие члены семьи, то, скорее всего, вам уже приходилось говорить им вести себя потише. Конечно, примеров может быть множество, но возникает вопрос: а как же все это сказать на японском? В этой статье мы разберем повелительное наклонение в японском языке.

Нейтрально-вежливая и учтивая речь

Форма V(te)+下さい (kudasai)

Образуется следующим образом: кて(te)-форме глагола присоединяется суффикс ください (kudasai). Она предполагает больше просьбу, чем повеление, однако применима в основном в тех случаях, когда говорящий уверен, что ему не откажут. Достаточно вежливая форма, ее можно употреблять по отношению к лицам, равным вам по статусу: коллегам, друзьям и так далее, а также тем, кто младше или имеет статус ниже вашего, например, детям и подчиненным. Однако, употребив ее по отношению к начальникам и наставникам, вы можете показаться невежливым – для общения с такими людьми существуют более вежливые формы.

本を読んでください。
Hon wo yonde kudasai.
Пожалуйста, прочтите книгу.

座ってください。
Suwatte kudasai.
Пожалуйста, садитесь.

塩を回してください。
Shio wo mawashite kudasai.
Передайте соль, пожалуйста.

Отрицательная форма соответственно: V1 +ないで (naide)+ください (kudasai)

走らないでください。
Hashiranaide kudasai.
Пожалуйста, не бегайте.

タバコを吸わないでください。
Tabako wo suwanaide kudasai.
Пожалуйста, не курите.

叫ばないでください。
Sakebanaide kudasai.
Пожалуйста, не кричите.

Эти формы можно смягчить следующим образом: V(te)+下さいませんか (kudasaimasenka). Это более вежливый вариант просьбы – «не сделаете ли вы?..».

本を見せてくださいませんか。
Hon wo misete kudasaimasenka?
Не покажете ли вы мне книгу?

宿題を教えてくださいませんか。
Shukudai wo oshiete kudasaimasenka?
Не скажите ли вы мне домашнее задание?

Существует еще один более мягкий вариант: префикс お (o)+V+下さい (kudasai).

用紙をお書込みください。
Youshi wo okakikomi kudasai.
Заполните бланк, пожалуйста.

是非お聞きください。
Zehi okiki kudasai.
Пожалуйста, обязательно (=не стесняйтесь) спрашивайте.

Другая форма, характерная для учтивой речи – это ご (go)+канго+ください (kudasai).

ご利用ください。
Goriyou kudasai.
Пожалуйста, пользуйтесь.

ご連絡ください。
Gorenraku kudasai.
Пожалуйста, свяжитесь со мной.

ご覧ください。
Goran kudasai.
Посмотрите, пожалуйста.

Такая форма больше характерна для учтивой речи: ее употребляют обслуживающий персонал, работники по отношению к начальникам и так далее.Просьба

V+ちょうだい (choudai)

Образуется при помощи деепричастной формы с присоединением ちょうだい (choudai) (от глагола 頂戴する (choudaisuru) «принимать с благодарностью»). Звучит фамильярно и может употребляться по отношению к младшим:

これを片付けちょうだい。
Kore wo katazuke choudai.
Прибери это, пожалуйста.

Вторая основа ряда глаголов

Это глаголы くださる (kudasaru) «давать»、なさる (nasaru) «делать»、いらっしゃる (irassharu) «быть, приходить»、おっしゃる (ossharu) «говорить»。Они характерны для учтивой речи, поэтому не стоит часто употреблять их в формально-вежливой – это не тот уровень вежливости.

くださる (kudasaru)  –ください (kudasai) «дайте, пожалуйста»

なさる (nasaru) – なさい (nasai) «сделайте, пожалуйста»

いらっしゃる (irassharu) – いらっしゃい (irasshai) «придите, пожалуйста»

おっしゃる (ossharu) – おっしゃい (osshai) «скажите, пожалуйста»

Если добавить суффикс ませ (mase), фраза получится еще вежливее. Такие формы использует в основном только обслуживающий персонал, например, в магазинах:

いらっしゃいませ。
Irasshaimase!
Добро пожаловать!

Конструкция ない (nai)+ように (youni)+お願いします (onegaishimasu)

Хороший вариант, чтобы вежливо попросить кого-либо что-нибудь НЕ делать. Характерен в основном для учтивой речи.

忘れ物のないようにお願いします。
Wasuremono no nai youni onegaishimasu.
Пожалуйста, не забывайте свои вещи.

Просьба

Разговорная речь

Простая форма повелительного наклонения

У глаголов первого спряжения эту функцию выполняет 4-ая основа:

立て (tate) «встань»

やめ (yame) «прекрати»

聞け (kike) «слушай»

Для образования простой формы повелительного наклонения у глаголов второго спряжения необходимо ко второй основе присоединить суффикс よ (yo) или ろ (ro).

見よ (miyo), 見ろ (miro) «смотри»

食べよ (tabeyo), 食べろ (tabero) «ешь»

起きろ (okiro) «вставай»

Глаголы неправильного спряжения имеют следующие формы:

する (suru) – せよ (seyo),しろ (shiro) «делай»

来る (kuru) – 来い (koi) «приди»

Отрицательная форма образуется следующим образом: V3 +な (na)

見るな (miru na) «не смотри»

近づくな (chikazuku na) «не приближайся»

飲むな (nomu na) «не пей»

Эта форма используется в основном мужчинами и имеет достаточно грубый оттенок, поэтому подходит не для любого случая.

V (te)+くれ (kure)

くれる (kureru) «давать» – это глагол-аналог вежливого глагола 下さる (kudasaru) «давать», поэтому и формы повелительного наклонения, образованные с их помощью, похожи. Конструкцию с くれ (kure) можно использовать в обращении к друзьям, младшим сотрудникам, детям и так далее, однако для формального общения и тем более общения с начальниками и наставниками она не подойдет. Больше характерна для мужской речи.

彼を呼んでくれ。
Kare wo yonde kure.
Позови его.

外を見てくれ。
Soto wo mitekure.
Посмотри на улицу.

ここへ来てくれ。
Koko e kite kure.
Иди сюда.

Просьба

て (te)-форма

Если убрать 下さい (kudasai) или くれ (kure), получится еще одна форма повелительного наклонения. Может использоваться как в качестве просьбы, так и в качестве приказа по отношению к близким людям и лицам ниже по статусу.

水を買って。
Mizu wo katte.
Купи воды.

これを見て。
Kore wo mite.
Посмотри на это.

前に出て。
Mae ni dete.
Выйди вперед.

V2 +なさい (nasai)

Образуется при помощи присоединения суффикса なさい (nasai) ко второй основе глагола V2. Это уже полноценное повеление, не допускающее отказа. Такую форму можно встретить в диалоге между начальником и подчиненным, родителями и детьми и так далее.

起きなさい。
Okinasai.
Вставай.

説明を聞きなさい。
Setsumei wo kikinasai.
Слушай объяснение.

宿題をしなさい。
Shukudai wo shinasai.
Делай домашнее задание.

Как и форму с 下さい, эту форму можно немного смягчить с помощью префикса お (o) – お座りなさい (osuwari nasai) «садитесь».

Мы рассмотрели базовые формы, встречающиеся часто и подходящие для практически всех ситуаций. Однако на самом деле форм повелительного наклонения намного больше. Существует обширный пласт форм, характерных для учтивой и сниженной речи, которые необходимо изучать отдельно, уделяя внимание целому разделу того или иного уровня вежливости. Как правило, в обычной жизни они используются редко, но их можно найти в манге, книгах или фильмах. Успехов в изучении японского языка!

Повелительное наклонение в японском языке – тема, изучение которой пригодится в повседневной жизни. Как образовать формы повелительного наклонения в японском?

13 0
Дата: 10.07.2020 / Рубрика: Японский язык

Особенности письменности и фонетики японского языка

Японский язык

Японская письменность и фонетика непривычны русскому человеку. Обилие иероглифов, слоговые азбуки, незнакомые звуки – все это может привести новичков в замешательство. Однако знание этих разделов необходимо в изучении языка – без них не получится даже начать. Эта статья призвана помочь устранить пробелы в знаниях тем, кто только начал свои занятия по японскому языку.

Читать далее

60 0
Дата: 06.07.2020 / Рубрика: Японский язык

Японская грамматика

СтудентыЯпонский язык во многом непохож на русский, что вызывает трудности у начинающих. В частности, не получается соотнести грамматические явления иностранного языка с родным: в родном их просто нет. Утверждение верно и наоборот: изучающие японский не всегда понимают, почему в нем нет родов, лиц и так далее, а в русском есть. Они задаются вопросом: разве можно без них? и боятся, что из-за слишком больших различий у них ничего не получится. Эта статья призвана облегчить всем начинающим понимание основ грамматики японского языка.

Читать далее

186 0
Дата: 01.07.2020 / Рубрика: Японский язык

Тексты на японском языке для начинающих

Хирагана

В интернете размещено поразительное количество материала для изучающих японский язык. С теми, у кого он достиг продвинутого уровня, — все понятно: им подойдут любые блоги, книги, статьи. А вот что же делать новичкам, где искать тексты, чтобы попрактиковаться? Им не годятся материалы, полные сложной лексики и иероглифов. В этой статье мы поделимся с вами ресурсами, где можно найти тексты на японском для начинающих.

Читать далее

383 0
Дата: 24.06.2020 / Рубрика: Японский язык

Сложно ли учить японский язык с нуля?

японский язык«Сложно ли учить японский язык с нуля?», — этим вопросом задается каждый, кто хочет изучать японский. О возможных трудностях, подводных камнях — в этой статье.
С одной стороны, мы видим такую изящную и загадочную культуру Страны восходящего солнца, а с другой — обилие иероглифов с «онными» и «кунными» чтениями, сложную для понимания грамматику, буквально выносящую мозг любому, кто пересечет черту, после которой мир больше никогда не станет прежним. Знакомо это чувство? Так давайте составим полную картину очевидных (и не очень очевидных) сложностей, которые превращают приятный процесс изучения японского языка в настоящую каторгу. Читать далее

Поздравление с днем рождения на японском языке

С Днем рождения!

Поздравления с днем рождения – неотъемлемая часть человеческих отношений. Будь то искренние пожелания или простая формальность, они входят в список тех фраз, которые нужно уметь говорить и писать хотя бы на базовом уровне. В японской культуре существуют четкие правила, регламентирующие общение между людьми разных социальных статусов, что показывает и сам японский язык. Важно подбирать те выражения и слова, которые будут соответствовать случаю и выражать должную степень уважения к имениннику. Есть несколько способов сказать «с Днем рождения!» на японском языке, а какой из них подходит конкретной ситуации – разберем в этой статье.

Читать далее

317 0
Дата: 18.06.2020 / Рубрика: Японский язык

Приложения для изучения японского языка

Learn Japanese

Рано или поздно все, кто начинают учить японский язык, задаются вопросом: «Какие приложения для изучения японского языка скачать?». Однако таких программ очень много и все они разные: одни предназначены для изучения иероглифов, другие — для запоминания слов или грамматики. Так какие же скачать? Про лучшие бесплатные приложения для изучения японского языка расскажем в этой статье. Читать далее

Японская фестивальная еда: чего ожидать

Японский язык

 

Япония широко известна как страна, которая чтит свою древнюю культуру и бережно хранит традиции, насчитывающие десятки сотен лет. Ярким проявлением подобного отношения к истории является проведение фестивалей о-мацури (お祭り), которые  проходят по всей стране из года в год.

О-мацури – это не государственный праздник, а значит, официального выходного для фестиваля не предусмотрено. Тем не менее, представления в традиционном стиле, сопровождающиеся музыкой с древними напевами, вкусная еда, яркие костюмы участников – отличный японский способ расслабиться и почувствовать истинную принадлежность к родной культуре и крепкий национальный дух. Такие фестивали различаются по длительности, некоторые привязаны к традициям определенной местности, поэтому их можно увидеть только в одном конкретном месте страны.

Сегодня на особо знаменитые о-мацури приезжают посмотреть люди со всего света: среди популярных фестивалей и крупнейший Гион-мацури (祇園祭) в Киото, и средневековый Такаяма-мацури (高山祭) в Такаяма, и синтоистский Сандзя-мацури (三社祭) в Токио.  Все они привлекают посетителей Страны восходящего солнца насыщенностью национального японского колорита. Однако истинная японская культура способна насытить не только вашу духовную составляющую, но и физическую: на любом о-мацури вас ждет настоящий праздник живота! Что ждать от него – узнаете в этой статье.

Читать далее

Хикикомори – безобидные интроверты или социальная проблема?

японский язык онлайн

 

Если вы знакомы с анимэ-культурой, вероятно, вам приходилось слышать слово хикикомори. Несколько лет назад этот термин приобрел большую популярность в русскоязычном анимэ-сообществе: в социальных сетях стали появляться одноименные группы, а многие анимэшники начали гордо называть себя хикикомори, имея в виду свою интровертность, замкнутость и стеснительность. Данные качества действительно отчасти отражают смысл этого слова, но не спешите заявлять своему другу-японцу, что вы – хикикомори! Почему же не стоит этого делать? Разберемся в истинном значении термина в данной статье.

 

Читать далее

2085 0