Японское слово «ханами», которое означает «любование цветением сакуры» — это уникальное событие, которое даже сами японцы с нетерпением ждут каждый год.
Хочешь выучить японский язык или узнать больше о культуре и истории Японии?
Выбирай лекции и курсы от профессионалов
Ближайшие курсы и лекции
Японское слово «ханами», которое означает «любование цветением сакуры» — это уникальное событие, которое даже сами японцы с нетерпением ждут каждый год.
Если вы знакомы с анимэ-культурой, вероятно, вам приходилось слышать слово хикикомори. Несколько лет назад этот термин приобрел большую популярность в русскоязычном анимэ-сообществе: в социальных сетях стали появляться одноименные группы, а многие анимэшники начали гордо называть себя хикикомори, имея в виду свою интровертность, замкнутость и стеснительность. Данные качества действительно отчасти отражают смысл этого слова, но не спешите заявлять своему другу-японцу, что вы – хикикомори! Почему же не стоит этого делать? Разберемся в истинном значении термина в данной статье.
Если вам хоть раз доводилось рассматривать фотографии традиционных японских храмов или даже посчастливилось побывать в одном из них, то вы наверняка обращали внимание на стенды, увешанные маленькими деревянными табличками эма (絵馬 «рисунок лошади»). Они выступают своеобразными посредниками между простыми людьми и богами и представляют собой письма с просьбами или желаниями.
Традиция эма имеет невероятную популярность и на сегодняшний день: у особо знаменитых храмов выстраиваются целые очереди желающих передать свое послание. Однако как же зародился этот обычай общения с богами и причем здесь лошади? Ответ на вопрос придется поискать в глубокой японской древности.
Если хотите каждый день читать полезные посты о японском языке, приглашаем в наш Телеграм-канал: https://t.me/+Oez5dx8LMCExYmUy
Если вы читаете эту статью, то всерьёз задумались о том, как попасть на обучение в одну из многочисленных языковых школ Японии. Сделать это не так уж сложно, но подготовиться придётся основательно. Давайте разберёмся, с какими трудностями вам придётся столкнуться и каковы пути их преодоления.
В нашем ТГ-канале мы каждый день выкладываем полезные материалы для тех, кто учит японский язык: https://t.me/+Oez5dx8LMCExYmUy
Одной из радостей заграничных путешествий является шоппинг. Особенно это касается такой экзотической страны, как Япония. Кто-то ограничится сувенирами и вкусностями: фигурки манеки-неко, брелоки с героями аниме, магниты с видами Фудзи, шоколад со вкусом маття, хрустящие палочки “Покки” будут прекрасным напоминанием о поездке в Страну восходящего солнца и станут достойным подарком родным и друзьям. Но наша сегодняшняя статья для тех, кто решил пополнить здесь и свой гардероб. Япония известна неординарным взглядом на моду, фотографии с модных магазинчиков на токийской улице Харадзюку манят многих любителей принарядиться. К чему надо быть готовой, заходя в японский магазин? Когда лучше отправиться за покупками? Об этом наш разговор.
Сегодня мы побеседуем с Александром, который уже девять месяцев живет, учится и работает в Токио. Речь пойдёт о том, как трудоустроиться в Японии.
Большинство иностранцев, попадая в Страну восходящего солнца, часто замечают на себе удивленные, заинтересованные или даже восторженные взгляды японцев. И что самое интересное – нередко после этого можно услышать звук затвора камеры. Почему же так происходит? В этой статье мы попробуем выяснить, зачем японцы фотографируют иностранцев, а также попытаемся понять их отношение к ним.
Япония – страна с богатой культурой, вкусной едой, интересными людьми и высокими ценами. Поэтому если вы хотите путешествовать по этой прекрасной стране бюджетно, то можно воспользоваться услугами так называемых манга-кафе. Это может звучать странно и неловко, но в таких кафе можно без проблем недорого переночевать, чем и занимается большое количество японцев.
В данной статье мы разберем названия фруктов и некоторых ягод по-японски и поговорим о том, как мы можем употреблять эти слова в разговоре.
В японском языке имеется два слова, обозначающих «фрукты»: 果物 (kudamono) и калькированное с английского языка слово フルーツ (furu:tsu). Слово «ягоды» звучит как ベリー (beri:) – как вы уже догадались, это калька с аналогичного английского слова.
Также про фрукты и ягоды мы можем сказать かじつ (kajitsu) – плод, плоды.