«Самым лучшим доказательством того, что я интересуюсь Японией и её культурой стала бы подпись на японском языке».
Отзыв на онлайн курс японского языка Дарьи Мойнич от Валерии Архиповой
«Это полноценные курсы с интерактивным общением преподавателя и ученика».
Отзыв Полины Фомеевой об онлайн курсах японского языка Дарьи Мойнич
«Дарья отличный преподаватель – на вебинаре она была к нам, новичкам, терпелива, все понятно объясняла, каждый раз спрашивала, понятен ли материал».
Все началось с аниме…
В детстве, как и большинство детей, смотрела Сейлормун с русским дубляжом по ТВ, привлеченная супергероями и большими глазами. Став чуть старше, любовь к аниме не утратила, но новые серии выходили только с субтитрами, и поначалу с неохотой, а потом с удовольствием, я начала вслушиваться в японскую речь, появились любимые сейю, и, соответственно, некоторый запас японских слов.
Со временем, стали появляться мысли начать учить японский язык, чтобы уже не пользоваться трудом переводчиков, да и в Японию съездить хотелось. Курсов в интернете нашла множество, какие-то проходили далеко от дома, какие-то были не по карману, но учиться уже хотелось со страшной силой, при этом в ВК я была подписана на много групп и сообществ тем или иным образом освещавших жизнь, культуру, язык Японии. И как-то раз попалась мне на глаза новость, что будет проводиться бесплатный вебинар Дарьей Мойнич по грамматике. Я решила поучаствовать, заодно и проверить себя, смогу ли учиться онлайн (такой вариант обучения хоть и пугал своей неопределенностью, но привлекал отсутствием необходимости поездок в школу/на курсы лично). Оказалось, что Дарья отличный преподаватель – на вебинаре она была к нам, новичкам, терпелива, все понятно объясняла, каждый раз спрашивала, понятен ли материал. Таким образом я и приняла решение записаться на курсы к Дарье, и не пожалела. За 2 месяца я пополнила свой запас японских слов, выучила одну из азбук, несколько кандзи, учу грамматику, могу по-японски рассказать о себе и о предметах вокруг. Сама не верю, что могу уже так много, ведь на курсах начала заниматься с нулевого уровня. Дарья всегда старается ответить на все вопросы, ведь вебинар по сути не отличается от обычного занятия в аудитории; дает домашнее задание для закрепления пройденного. В скайпе, в ВК можно задать вопросы по ДЗ или, например, про непонятную фразу из дорамы, Дарья всегда дает развернутый и понятный ответ.
Спасибо, Дарья, за такую замечательную возможность изучать японский язык не выходя из дома, за терпение, за профессионализм в обучении.
Отзыв Дмитрия об онлайн курсах Дарьи Мойнич
«Я выбрал именно онлайн курсы, потому что это очень удобно, не нужно никуда ехать, это позволяет сберечь время, также ты сидишь дома в спокойной обстановке».
Как выучить хирагану за неделю. Отзыв на онлайн курс японского языка Дарьи Мойнич от Вероники.
«Я узнаю знаки хираганы я могу читать по слогам,я выучила много новых слов, которые до этого не знала, мне знакомы правила написания некоторых слов… база уже начинает появляться»
Как просить по-японски. Просьба по-японски. くださいи おねがいします
Просьба по-японски. Разница между кудасай и онэгаисимас.
В японском языке существует множество способов выражения просьбы, однако чаще всего для этого используются 「~ください」(kudasai) и 「お願いします」(onegaishimasu). Оба эти выражения имеют очень близкое значение и в широком смысле переводятся как «пожалуйста». Тем не менее, они часто употребляются в разных ситуациях, поэтому в данной статье мы подробно рассмотрим их сходства и различия.
Как писать японские иероглифы? Иероглиф «Богатство»
В сегодняшнем уроке я покажу вам, как написать иероглиф, означающий «Богатство». Мы можете использовать его, чтобы украсить свою картину, сделать талисман на удачу или подписать открытку!
Как писать иероглифы. Порядок черт. Правила написания иероглифов.
Иероглифы нужно уметь не только правильно читать, но и правильно писать! Давайте узнаем 10 правил написания иероглифов!
Как делать покупки по-японски?
В Японии можно приобрести множество интересных вещей, и сегодня мы узнаем, как делать покупки — на японском языке.
Само слово «купить» по-японски звучит как kau – かう(買う), а покупка товаров, шоппинг –買い物 (kaimono).
私 は買い物に行きました。(Watashi wa kaimono ni ikimashita) – Я ходил за покупками.
私はジャケットを買いました。(Watashi wa jaketto wo kaimashita) – Я купил пиджак.
Итак, куда же можно отправиться за покупками? –どこへ 買い物 に 行きますか。(doko e kaemono ni ikimasu ka?)