Если вы читаете эту статью, то всерьёз задумались о том, как попасть на обучение в одну из многочисленных языковых школ Японии. Сделать это не так уж сложно, но подготовиться придётся основательно. Давайте разберёмся, с какими трудностями вам придётся столкнуться и каковы пути их преодоления.
Как обучить ребенка японскому языку с нуля
Не стоит верить тем нашим соотечественникам, которые полагают, что выучить японский язык – невыполнимая задача. Если рассматривать изучение японского языка детьми, это тем более реально, ведь детский мозг очень восприимчив к новой информации, главное — грамотно отнестись к процессу. Особенно, если ваше чадо само жаждет получить знания.
Как познакомиться с японцами? Полезные вопросы для знакомства с японцами.
Открыт набор на онлайн курсы японского языка! Узнать подробнее: http://dairicrh.beget.tech/kurs/
http://dairicrh.beget.tech/hiragana/ — Получите бесплатный мини-курс по изучению хираганы
http://dairicrh.beget.tech/katakana-site/ — Получите бесплатный мини-курс по изучению катаканы
Полезные иероглифы для поездки в Японию
Открыт набор на онлайн курсы японского языка! Узнать подробнее: http://dairicrh.beget.tech/nihongo2017/
http://dairicrh.beget.tech/hiragana/ — Получите бесплатный мини-курс по изучению хираганы
http://dairicrh.beget.tech/katakana-site/ — Получите бесплатный мини-курс по изучению катаканы
Уровни японского языка. Экзамен Nihongo Noryoku Shiken. 日本語能力試験
Konnichiwa, дорогие друзья! С вами Дарья Мойнич, и сегодня мы с вами поговорим про уровни японского языка.
В японском языке существуют пять уровней – по классификации экзамена «Нихонго норёку сикен». Это международный экзамен на знание японского языка, который сдается два раза в году, и в России, и во многих других странах.
Самый начальный уровень знаний – это N5. Самый высокий уровень N1 – это примерно уровень носителя, то, как японцы знают свой язык. И, кстати, не все японцы могут сдать этот уровень с высокими баллами.
Уровень N5
Для уровня N5 вам необходимо выучить примерно 800 слов и около ста иероглифов. Фактически это первая часть учебника «Минна но нихонго». На наших курсах мы в течение первого года проходим уровень N5, и ученики спокойно сдают экзамен. Это занимает даже меньше года: за 7-8 месяцев многие уже готовы к сдаче.
Уровень N4
Следующий уровень – это N4. Здесь нужно знать примерно 300 иероглифов и 1500 слов. Если сравнивать с учебником, то это «Минна но нихонго», часть вторая, а на наших курсах к этому уровню мы готовимся на втором году обучения. Три начальных уровня относятся к повседневному японскому языку, просто постепенно добавляется круг новых тем, более сложные иероглифы, расширяется словарный запас. В начальных уровнях не затрагиваются никакие научные статьи и подобное, то, что относится к следующим уровням.
Уровень N3
Для сдачи уровня N3 вам нужно знать около 600 иероглифов и примерно 3000 слов. Используются учебники более продвинутого уровня. К уровню N3 тоже можно подготовиться примерно за год интенсивных занятий. Тут всё ещё используются в основном повседневные темы: полное понимание повседневной речи, лексики, все, что вам может встретиться в обиходе.
Уровень N2
Поговорим про уровень N2. Если вы стремитесь к трудоустройству в Японии со знанием японского языка, то нужно достигнуть этого уровня. Он предполагает знание где-то тысячи иероглифов и 3000 слов. От вас требуется понимание легких газетных статей, и это не только повседневный японский язык, но и другие темы, к примеру, психология, физика и т.д. Вам нужно уже во всем этом разбираться. Достичь уровня N2 сложнее, чем предыдущего, нужно больше времени, и желательно, чтобы вы уже проживали в Японии, так вам было бы намного проще и меньше времени бы затратилось. Если вы учите язык у себя в стране, то достижение уровня N2 после N3 занимает примерно два года.
Уровень N1
Последний уровень – N1. Здесь уже полное владение широким кругом тем: это и научные статьи, это и чтение газет, более абстрактная и сложная лексика. Для достижения уровня необходимо жить и работать в Японии (в своей стране подготовиться крайне сложно), осваивать эту лексику, активно читать, чтобы быть готовым сдать экзамен. Повторюсь, даже японцам не всегда просто сдать этот уровень, так как затрагиваются более серьезные, не повседневные темы.
Итак, в этой статье мы разобрали, что необходимо для сдачи пяти уровней экзамена «Нихонго норёку сикен». Если вы планируете сдавать его, эта информация должна быть для вас актуальной. У нас есть целенаправленный курс по подготовке к сдаче «Нихонго норёку сикен N5», который будет для вас очень полезен. Он занимает всего два месяца. О нем более подробно вы можете узнать по ссылке.
Я желаю вам успехов в изучении японского языка! Наметьте себе цель, для начала пусть это будет N5, и тогда вам будет понятно, сколько слов необходимо выучить, какие конкретно слова и иероглифы, — их списки есть в интернете.
И прямо сейчас вы можете получить 5 бесплатных уроков по иероглифам ↓
Названия животных по-японски
Konnichiwa, дорогие друзья!
С вами Дарья Мойнич, и у меня есть к вам вопрос. Любите ли вы животных? Есть ли у вас домашние животные? Если ответ на любой из вопросов положительный, то это видео для вас. Сегодня мы поговорим о том, как называются животные на японском языке и как рассказать немного о своих домашних питомцах, если они у вас есть. Будем говорить не только о домашних, но и обо всех животных в целом.
Итак, питомцы по-японски – это ぺット (petto), заимствованное из английского языка слово, поэтому пишется катаканой.
Как сказать, что у вас есть питомцы, домашние любимцы? Нам понадобится глагол 飼う(kau, иметь, разводить), который похож по звучанию на глагол 買う(kau, покупать), но пишется иначе. Глагол будет использоваться в длительной форме.
飼っています (katte imasu) — У меня есть… (какое-то животное).
Полное предложение:
ペットを飼っています。 (Petto o katte imasu) – У меня есть домашнее животное.
Если добавить местоимение, то предложение примет вид:
私はペットを飼っています。 (Watashi wa petto o katte imasu) – У меня есть домашнее животное.
Если у вас нет домашних животных, то нужно окончание предложения изменить на отрицательное.
私はペットを飼っていません。 (Watashi wa petto o katte imasen) – У меня нет домашних животных.
Допустим, вы хотите спросить у вашего японского друга (я надеюсь, что у вас они уже есть или в скором времени появятся), есть ли у него домашние животные. Пусть его зовут, к примеру, Ямада. Будем использовать следующее предложение:
山田さんはペットを飼っていますか。(Yamada-san wa petto o katte imasu ka) Ямада, у вас есть домашние питомцы?
Итак, допустим, что вам задали подобный вопрос. Как же на него ответить? Какие названия животных существуют в японском языке?
Самые распространенные домашние животные:
猫 (neko) кошка
犬 (inu) собака
Например,
私は 猫を飼っています。(Watashi wa neko o katte imasu) У меня есть кошка.
私は犬を飼っています。(Watashi wa inu o katte imasu) У меня есть кошка.
Мы сейчас не говорим о количестве, у вас может быть и пять кошек, это отдельная тема, так как для счета животных используются специальные счетные суффиксы, которые зависят от размера животного.
Если вы хотите сказать, что у вас есть и кошка, и собака, то нам понадобится падеж для перечисленияと (to), который будет переводиться как «и».
私は猫と犬を飼っています。(Watashi wa neko to inu o katte imasu) У меня есть кошка и собака.
Какие же ещё есть животные?
鳥 (tori) птица
豚 (buta) свинья
Эти слова также используются в названиях видов мяса: 鳥肉 (toriniku) курятина, 豚肉 (butaniku) свинина.
牛 (ushi) бык, корова
魚 (sakana) рыба
ライオン (raion) лев — это слово тоже заимствованное, пишется катаканой.
きりん (kirin) жираф
鰐 (wani) крокодил
Кстати, если вы хотите изучать японский язык вместе с квалифицированным преподавателем, записывайтесь на наш основной курс по ссылке.
Если кто-то из вас смотрел «Чебурашку» на японском языке, то слово鰐 (wani) вы наверняка слышали=)
象 (zou) слон
馬 (uma) лошадь
猿 (saru) обезьяна
熊 (kuma) медведь
Итак, мы с вами разобрали названия основных животных. Если вам не хватило информации, и вы хотите узнать, как будет то или иное животное на японском, вы можете в комментариях оставить запрос, я на него отвечу.
Чтобы закрепить данный материал, я рекомендую не только записать слова в словарик, но и постараться составить какие-то предложения с ними. Также вы можете прямо сейчас получить первые пять уроков по хирагане бесплатно! Для этого заполниет форму ниже ↓
Названия цветов по-японски
Konnichiwa, дорогие друзья!
С вами Дарья Мойнич. Сегодня мы поговорим о том, как называются цвета в японском языке. Если смотреть с точки зрения грамматики, в японском языке существуют разные группы цветов: те, которые грамматически являются прилагательными, и те, которые являются существительными.
Давайте поговорим про первый тип. Вообще в японском языке существует четыре основных цвета: белый, черный, красный и синий. Все остальные считаются производными от них.
Белый цвет по-японски будет白い (shiroi). Как вы видите, это прилагательное с окончанием い. У белого цвета есть форма существительного 白(shiro), уже без окончания い.
Следующий цвет – черный, 黒い (kuroi) — это прилагательное, а существительное «черный цвет» — это黒 (kuro).
Далее у нас красный, который по-японски будет赤い (akai), что также является формой прилагательного, а赤(aka) — это «красный цвет».
Синий, или голубой, по-японски — 青い (aoi). Форма существительного у него青 (ao).
У этого слова иногда встречается значение зеленого цвета, к примеру, в словосочетании 青信号 (aoshingou), «зеленый свет светофора». Но если вы были в Японии, то заметили, наверное, что у светофора этот цвет средний между синим и зеленым.
Итак, мы разобрали четыре основных цвета, теперь перейдём к другой группе. Названия таких цветов образуются по формуле СУЩ +色 (iro) В этой группе названия цветов будут привязаны к каким-то предметам.
Например, 茶色 (chairo)- коричневый цвет, цвет чая. Есть также 桜色 (sakurairo) — розовый цвет, цвет сакуры, или 桃色 (momoiro) — персиковый цвет, так как персик – это桃 (momo) по-японски.
灰色 (haiiro) — это пепельный цвет, то есть серый. 黄色い (kiiroi) — это желтый цвет. Здесь есть окончание い – в отличие от предыдущих цветов из этой группы.
Также в японском языке много заимствованных слов для обозначения цветов, которые тоже часто используются. Например, слово オレンジ (orenji) — оранжевый, или ピンク (pinku) — розовый. グレー (gure:)- это серый, тоже часто используется, наравне с灰色 (haiiro).
И есть ещё два цвета, которые не содержат в себе слово色 (iro), хотя при желании его можно добавить, это緑(midori) — зеленый цвет, слово является существительным, и紫 (murasaki) — фиолетовый, слово также грамматически является существительным. Вы можете добавить к этим основам слово色 (iro), но чаще вы услышите их самостоятельное употребление.
Теперь давайте поговорим о том, как же использовать цвета в контексте. Поскольку часть слов являются прилагательными, а часть слов являются существительными, то правила
использования будут разными. Четыре основных цвета: белый, черный, синий и красный, а также желтый добавляются к существительному напрямую, потому что являются прилагательными с окончанием い. Те слова, которые заканчиваются на色 (iro), а также зеленый и фиолетовый требуют для присоединения к другим существительным использование падежа принадлежности の (no). Например, 緑のかばん (midori no kaban) — зеленая сумка. Или 紫の傘 (murasaki no kasa) — фиолетовый зонт, 茶色の皿 (chairo no sara) — коричневая тарелка.
Запомним: прилагательное добавляется к существительному напрямую, а если вы соединяете два существительных (в данном случае – цвет и предмет), то нужно между ними обязательно поставить падеж の.
Будем надеяться, что вам была понятна эта тема. Если у вас остались вопросы, вы можете написать их внизу в комментариях, а также поделиться тем, какой у вас любимый цвет. Конечно, у японцев очень много разных цветов в употреблении, но мы с вами разобрали лишь основные.
Не забудьте записать названия цветов в словарик, если сложно использовать кандзи, то хотя бы хираганой или с помощью латинской транскрипции. Постарайтесь составить с ними некоторые словосочетания и предложения.
Кстати, прямо сейчас вы можете начать учить хирагану совершенно бесплатно! Для этого введите свою почту в форму ниже ↓
Как сказать спасибо по-японски
Сегодня мы с вами научимся благодарить по-японски. Новые фразы вам очень пригодятся, если вы уже общаетесь с японцами или планируете поездку в Японию.
В японском языке множество вариантов выражения благодарности, ведь, как вы знаете, японцы известны на весь мир своей вежливостью. Мы разберем сегодня основные фразы со значением «спасибо».
Начнем с самой скромной благодарности за какую-то незначительную услугу. Это словоどうも (do:mo). Например, перед вами кто-то открыл дверь, или работники магазина помогли уложить продукты в пакет, или иные схожие ситуации. Чтобы поблагодарить, вы можете поклониться и произнести слово どうも(do:mo).
Следующий способ сказать «спасибо» довольно известен: ありがとう (arigato:). Это более весомая благодарность, чем どうも(do:mo), но помните, что оба этих «спасибо» не употребляются по отношению к людям, более высоким по социальному статусу. Что интересно, вы можете совместить две благодарности в одну: どうもありがとう (do:mo arigato:) и получить более вежливую фразу со значением «большое спасибо». Эта фраза является благодарностью за значительные вещи: вам одолжили что-то, помогли сориентироваться на улице и показали верную дорогу и др.
Если вы добавите к ありがとう(arigato:) окончание ございます (gozaimasu), это также сделает фразу вежливой. どうもありがとう(do:mo arigato:) и ありがとうございます(arigato: gozaimasu) взаимозаменяемы, они идентичны по уровню вежливости и по степени благодарности, но если все три слова объединить, то мы получим фразу, выражающую действительно большую благодарность за что-то весомое для вас. Также употребление этой фразы может быть более уместно для выражения благодарности человеку с более высоким статусом или по отношению к пожилому человеку.
Следует понять разницу между выражением ありがとうございます (arigato: gozaimasu) и ありがとうございました (arigato: gozaimashita): если первая фраза употребляется для благодарности за действия человека в настоящем или будущем времени, то у второй значение «спасибо за то, что вы для меня сделали в прошлом».
Также вы можете употребить слово すみません (sumimasen), означающее «извините», чтобы поблагодарить за услугу, которая доставляет человеку, оказывающему её, некоторые затруднения, заставляет приложить усилия, к примеру, когда вам принесли заказ в кафе (официант постарался, неся вашу еду) или показывают товар с верхних полок прилавка (продавец приложил усилия, чтобы его достать).
В ответ на благодарность можно услышать いいえ (iie),если беседа неформальная, либо どういたしまして (do:itashimashite), если ваш стиль общения официально-вежливый.
Обязательно перепишите фразы себе в словарь. Надеюсь, вам был понятен материал этого урока.
Также вы можете прямо сейчас получить бесплатные уроки по японским иероглифам! Для этого все лишь введите в форму ниже свою почту ↓