Хочешь выучить японский язык или узнать больше о культуре и истории Японии?

Выбирай лекции и курсы от профессионалов

Узнать больше

Известные цитаты на японском языке

каэру но ко ва каэру

Когда наступает тяжелый период, мы ищем какие-то свежие идеи, которые смогут вывести нас из ступора и хорошенечко встряхнуть. Японцы всегда славились особым отношением к жизни и ее невзгодам — чего только стоит знаменитый самурайский кодекс «бусидо». Давайте окунемся в совершенно особенную и успокаивающую мудрость Страны восходящего солнца. Эту статью мы посвящаем выражения, идиомам и цитатам на японском языке.

残り物には福がある。
Nokorimono ni ha fuku ga aru.
Остатки сладки.

夏炉冬扇。
Karoto:sen.
Бесполезные вещи (дословно «печка летом, веер зимой»).

花鳥風月。
Kacho:fu:getsu.
Красоты природы (буквально «цветы, птицы, ветер, луна»).

起死回生。
Kishikaisei.
Спасение обреченного.

自業自得。
Jigo:jitoku.
Что посеешь, то и пожнешь.

Сару мо ки кара отиру

猿も木から落ちる。
Saru mo ki kara ochiru.
И на старуху бывает проруха (дословно «даже обезьяны падают с дерева»).

蓼食う虫も好き好き。
Tade kuu mushi mo sukizuki.
О вкусах не спорят.

蛙の子は蛙。
Kaeru no ko ha kaeru.
Яблоко от яблони недалеко падает (дословно «ребёнок лягушки — лягушка»).

知らぬが仏。
Shiranu ga hotoke.
В неведении — блаженство.

猫に小判。
Neko ni koban.
Метать бисер перед свиньями (буквально «монеты перед кошками»).

Сирану га хотокэ

猫に鰹節。
Neko ni katsuobushi.
Пустить козла в огород (дословно «[доверить] кошке рыбу [стеречь]»)

七転び八起き。
Nanakorobiyaoki.
Превратности судьбы.

三日坊主。
Mikkabo:zu.
Бонза на три дня (о тех, кто быстро бросает начатое дело).

馬鹿は死ななきゃ治らない。
Baka ha shinanakya naoranai.
Горбатого могила исправит (дословно «дурака могила исправит».)

出る杭は打たれる。
Deru kui ha utareru.
По выступающей свае бьют (о плате за оригинальность).

Дэру куи ва утарэру

雨降って地固まる
Ame futte ji katamaru.
Все, что не убивает, делает нас сильнее (дословно «после дождя земля твердеет»).

油を売る。
Abura wo uru.
Бить баклуши.

竜頭蛇尾。
Ryu:to:dabi.
Громкое начало и бесславный конец (буквально «голова дракона, а хвост змеи»).

十人十色 。
Ju:nintoiro.
Cколько голов, столько и умов (буквально «десять человек — десять цветов»).

一石二鳥。
Issekinicho:.
Двух зайцев одним выстрелом (дословно «одним камнем [убить] двух птиц»).

Двух зайцев одним выстрелом

我田引水。
Gaden’insu.
Преследование собственных интересов (дословно «проведение воды на своё поле»).

海老で鯛を釣る。
Ebi de tai wo tsuru.
Пожертвовать малым ради большего (буквально «ловить морского леща на рака»).

河童の川流れ。
Kappa no kawanagare.
У всех бывают неудачи (буквально «и водяного может унести течением»).

月と鼈。
Tsuki to suppon.
Небо и земля (о большой разнице).

石の上にも三年。
Ishi no ue ni mo sannen.
Терпение и труд всё перетрут (букв. «[готов] хоть три года [сидеть] на камне»).

Иси но уэ ни мо саннэн

頭隠して尻隠さず。
Atama kakushite shiri kakusazu.
Голову спрятал, а зад торчит (о неумелом скрывании чего-либо).

馬の耳に念仏。
Uma no mimi ni nenbutsu.
Как об стенку горох (буквально «молитва на ухо лошади»).

一期一会。
Ichigoichie.
Любая встреча — лишь раз в жизни (принцип чайной церемонии, выражающий неповторимость каждого мгновения).

三人寄れば文殊の知恵。
Sannin yoreba, Monju no chie.
Одна голова хорошо, а две лучше (буквально «если трое соберутся — мудрость бодисатвы Мондзю»).

縁の下の力持ち。
Ennoshita no chikaramochi.
Человек, чьи старания никому не видны(дословно «богатырь в погребе»).

魚心あれば水心。
Uogokoro areba, mizugokoro.
Как аукнется, так и откликнется.

Как аукнется так и откликнется

Если вам понравилась эта статья, то посмотрите похожий материал на нашем сайте:
Японские фразы, полностью совпадающие с английскими и русскими

Нам очень понравились выражения, встретившиеся в статье, а вам? Тем, кто уже знает японский на хорошем уровне, они помогут расширить словарный запас, а всем остальным позволят почувствовать мудрость японцев. Желаем успехов изучении японского языка!

Цитаты на японском с переводом и иероглифами будут интересны всем изучающим японский язык. Читайте на нашем сайте самые известные цитаты на японском языке.

750 0
Дата: 27.03.2021 / Рубрика: Японский язык
Вконтакте
Facebook
WordPress
На указанный адрес вы сможете получить ответы