Хочешь выучить японский язык или узнать больше о культуре и истории Японии?

Выбирай лекции и курсы от профессионалов

Участвовать в лекциях

Жизнь и учёба в Японии. Часть 1. Учёба в языковой школе

Хочешь узнать о 🇯🇵 Японии и японском больше? Кликай 👆
✈️ Подпишись на наш Telegram-канал

Мы продолжаем нашу рубрику-интервью «Моя жизнь в Японии». Сегодня я беру интервью у Лены, которая живет и работает в Токио и учится на мангаку в японском колледже. Интервью получилось длинным, поэтому я разбила его на 3 части. Вы так же можете найти на сайте другие интервью по таким темам, как «Как переехать в Японию и найти там работу» и «Поездка в Японию. Впечатление о стране и людях«.

Лена, расскажи немного о себе. Почему ты захотела поехать в Японию?

Меня зовут Лена, мне 26 лет. Я живу сейчас в Токио и учусь в языковой школе 九段日本語学院 (Kudan Nihongo Gakuin). Увлекаюсь Японией, всем, что с ней связано, поэтому я и решила поехать в Японию. Хотя, конечно, это было не единственной причиной. Возможно, многие, кто хочет изменить свою жизнь, изменить привычный ход вещей, уезжает не только в Японию, но и вообще в любую другую страну, ведь хочется узнать что-то новое, чему-то новому научиться, посмотреть на привычные вещи с другой стороны. В первую очередь, именно для этого я и поехала в Японию.

учёба в японии

Елена, скажи, учила ли ты язык до поездки?

Вообще симпатия именно к Японии у меня давно. Сначала у меня не появлялось мыслей о том, чтобы учить японский язык, но с того времени, как они эти мысли появились, тоже уже довольно много времени прошло, в моем городе Липецке сначала даже курсов не было, не говоря о преподавателях или репетиторах. Начать учить сначала не получалось, потом уже в Москве мы с подругой купили учебник, это был учебник Нечаевой. И по нему я только тогда сама начала заниматься.

У нас рядом с Липецком строится завод Йокохама, появились курсы японского языка, на то время, когда они появились, мой уровень японского языка был выше, чем на этих курсах, я немного занималась с преподавателем, который там ведет занятия, но у нас как-то не сложилось. Я продолжала какое-то время сама заниматься, пока первый раз не поехала в Японию.

А до какого момента ты позанималась самостоятельно?

Я почти полностью изучила первую часть учебника Нечаевой и где-то до 17 урока я изучила первую часть みんなの日本語(Minna no Nihongo).

Были какие-то сложности, когда ты сама изучала язык?

Когда сам изучаешь язык, сложность в том, что если что-то непонятно, не с кем посоветоваться, спросить что-то, чтобы пояснили. Во-вторых, занимаешься сам, сколько можешь, я занималась еще после работы, дополнительных заданий никаких получить не можешь, только те, которые есть в учебнике. В учебнике обычно идет один урок, и вся лексика в основном по нему. То, что ты прошел перед этим, повторить достаточно сложно, оно быстро забывается. Естественно, не с кем практиковать свой разговорный язык.

Т.е. ты не практиковала, японцев не искала для общения?

Честно говоря, это было довольно сложно, я общалась перед отъездом в Японию с японцами, но все равно уровень языка настолько низкий, что чтобы написать — не то что ответить устно, а просто написать ответ, — уходит столько времени и сил, что полноценного общения не получается.

Ты, когда начала учить язык, уже планировала поездку в Японию или просто для себя изучала?

Нет, я еще не планировала. Сначала я учила для себя, так как слушала в основном японскую музыку, а японские музыканты выпускают много всяких закулисных видео, ведут блоги на Ameba. Хотелось понимать, что они говорят или пишут. Вообще я много аниме смотрю, и мне нравится сам язык, например, как он звучит. И мне хотелось понимать, что я слышу, и поэтому я начала учить его.

Как ты решилась на поездку? Было ли тебе страшно перед неизвестным или наоборот радостно перед поездкой?

Я не только язык учила, не только музыку слушала, много того, что связано с Японией, мне нравится. Мне нравится японская кухня, мы дома сами готовили, у нас была книжка японского автора по японской кухне, очень интересная. Мне хотелось узнать, насколько мое восприятие Японии соответствует реальности, хотелось очень давно поехать.

учёба в японии

Мне нравится готовить японские блюда

Несмотря на то, что вообще базы языковой никакой не было. Просто люблю путешествия. Я была в Европе, в Японии — нет, но всегда сначала все говорили, что это так сложно: «трудно получить визу, даже если у вас есть деньги, вас не пустят, нужно ехать с отцом или с мужем». Очень много почему-то было московских туристических компаний, которые просто сразу говорили: «нет, вам не дадут визу». Потом через Сергея Рыбкина (он организовывает образовательные поездки в Японию — прим. ред.) я первый раз поехала в 2013 году. К сожалению, группы большой не набралось, и мы с девочкой поехали вдвоем. Никаких сложностей с получением визы не было. Единственно, в чем была разница, я ездила на разговорный курс, в принципе, он и удобнее в этой школе, потому что занятия начинаются с утра, а с часу — интенсив курс. У нас после обеда учеба начинается.

То есть учеба была интенсивная?

На разговорном курсе не очень интенсивная, особенно по сравнению именно с интенсив курсом. Мы сейчас все считаем, что вместо учебы народ просто развлекается. Там и грамматики меньше проходится, сочинения они не пишут, в основном, это какие-то фразы, аудирование, shadowing (shadowing это упражнение, развивающее разговорные навыки: включается аудиозапись и нужно повторять за ней, отставая буквально на полсекунды.). Если на высоких уровнях, то это просмотр передач, насколько я знаю, но никаких письменных заданий. Тестов там мало, есть, конечно, и семестровые тесты, и такие небольшие тесты, но не так часто, как на интенсив курсе. Я, когда съездила, попала не на самый низкий уровень, самый низкий — те, кто даже хирагану не знают.

Я почти доучилась до того момента, чтобы на следующий уровень перейти. Чуть-чуть мне не хватило, поэтому пришлось заново проходить, но та база, которую дали японские преподаватели, была очень прочной. И само преподавание, сама система изучения языка мне очень понравилась, я потом старалась ее применять к себе, когда какую-то грамматику учишь, особенно если ты один, все, что ты делаешь, ты проговариваешь вслух. Есть упражнение какое-то, предложение написано, тебе нужно там вставить что-то, изменить форму глагола или ответить на вопрос, ты не письменно это выполняешь. Можно и письменно, но обязательно проговариваешь, потому что на самом деле до сих пор я наблюдаю большую проблему у многих — пишут быстро, говорить не могут вообще.

учёба в японии

Наши занятия в языковой школе

Расскажи о своей школе, где ты училась? Расскажи, как ты учишь язык каждый день. Какой у тебя примерно распорядок дня в Японии? Про системукак у тебя проходили уроки?

Школа называется九段日本語学院 (Kudan Nihongo Gakuin). Что касается разговорного класса, понятно, что все на японском, даже не смотря на самый низкий уровень. Конечно, сами преподаватели говорят, что сложнее всего с теми, кто катакану и хирагану даже не знает. Несмотря на то, что кто-то пришел, что-то уже зная, кто-то уже почти до конца уровня доучил, преподаватели стараются, не употребляя английского, объяснить все, на сколько это возможно, доступно.

В основном урок начинался с того, что все представляются, как могут, кто откуда приехал, и почти каждый день начинался с того, что мы немножко с преподавателем разговаривали. Небольшой диалог, кто с утра что ел или что-то в этом роде. В принципе на интенсив курсе такое часто бывает: преподаватель приходит, задает вопрос, как провели выходные и, понятно, что тоже все в силу своих возможностей рассказывают, преподаватели и студенты задают вопросы, если они возникают.

Потом идет объяснение новой грамматики. На всех уровнях очень много людей, и чтобы всех задействовать, обычно преподаватели разделяют нас на пары, и в парах уже отрабатывают, и преподаватель оценивает просто ситуацию, подходит ко всем, иногда задает вопросы и старается слушать, кто на каком уровне говорит, контролировать процесс.

учёба в японии

Вход в школу

Интенсивный курс у нас, именно в этой школе, в себя включает изучение грамматики, иероглифов, написание сочинений, разговорный японский, чтение, аудирование, быстрое чтение и изучение новых слов. У нас сейчас разделено — в понедельник мы изучаем чтение, слова и аудирование. Во вторник и в четверг у нас канзи-класс, он отдельно. Грамматика может быть, допустим, второй уровень, а канзи хоть пятый, если ты их не знаешь, т.е. идет разделение классов по иероглифам и по грамматике.

Сейчас я там уже учусь 10 месяцев (недавно как раз сдавала тест на знание 1000 иероглифов).

учёба в японии

В конце семестра мы пишем тест и обычно, когда у нас еще средний уровень, когда мы заканчиваем раздел в учебнике, мы пишем мини-тест по этому разделу. Кандзи-класс, там отдельные тесты каждые три недели, в принципе, есть возможность перейти на следующий уровень, уровней много, по-моему, десять. И в кандзи-классе, и в обычном тоже 10.

Сколько стоит обучение в 九段日本語学院 (Kudan Nihongo Gakuin)?

Не помню, где-то 375 тысяч йен. В принципе, почти все школы плюс-минус одинаково стоят. Есть, конечно, чуть-чуть подешевле, есть чуть подороже. Некоторые школы, конечно, скидки предоставляют.

А что там с жильем, ты живешь где-то рядом с школой? Можешь рассказать, где живешь, как искала, как выбирала?

Да, я живу очень близко, можно даже пешком дойти за полчаса.

Второй раз я ездила через GAKU.RU, у них на сайте написано, что рядом со школой есть такой-то гестхаус, в моем случае это Fresh Room. Находится он рядом со станицей 神田 (Kanda). Три минуты пешком, пятиэтажное здание. Я сама привыкла, что у меня дома очень-очень чисто, поэтому, когда я приехала, была немножечко шокирована, что не настолько чисто. В комнатах нормально, а вот на кухне… Комнаты скромные, скажем так, хотя потом я съездила к друзьям, увидела, что у них там еще хлеще. У нас хотя бы есть человек, который в общих комнатах убирает, два раза в неделю, есть человек, который сортирует мусор каждый день и эти пакеты выносит. Но, когда у него выходной… Кто-то нормально все складывает, аккуратно, за собой убирает, а кто-то, в том числе японцы, оставляет везде банки и тарелки, вообще не пытается никак за собой что-то убрать. И японцы, и иностранцы, абсолютно разные встречаются.

Какой формат жилья? У тебя своя отдельная комната и есть общий душ? Или у тебя все свое, комната, душ, или ты с кем-то делишь?

Тут у нас можно жить вдвоем, но т. к. это гестхаус, цена одинаковая, что ты будешь один жить, что вдвоем. У меня одна из самых дешевых комнат. Обычно все живут в комнате отдельно, есть общий душ, туалет и кухня, ну, и она совмещена с жилой комнатой, в комнате телевизор.

Хотела спросить по поводу стоимости жилья, сколько у тебя в месяц стоит проживание?

Самая дешевая комната 61 000 йен, но это стоимость в центре города. Сейчас это стало намного дороже в рублях, чем когда я уезжала. Плюс еще за электроэнергию, летом, допустим, это до 1000 йен, охлаждение дешевле стоит, а вот сейчас стало холодно, где-то наверное до 5 000 йен доходит. Можно, конечно, сидеть в общей комнате, там тоже есть кондиционер. Некоторые даже спят там, я заметила, японцы. Потом только поняла, что, возможно, они спят там не просто потому, что они там уснули, а потому что экономят.

А какой там состав жильцов? В основном, иностранцы или японцы, или и то, и то?

Все есть. Здесь район такой офисный, очень много служащих. В принципе, и иностранцы есть, есть и азиаты, в основном иностранцы из азиатских стран. Японцев много, но некоторых японцев я даже не видела, наверное, ни разу.

Расскажи, как там климат, вы общаетесь с другими ребятами, кто там живет, может, что-то делаете, куда-то ходите или нет?

Т.к. здесь в основном служащие, товарищи работающие и в основном от 27, наверное, и выше лет, то обычно мы не общаемся. Были ребята, которые между собой общались, в основном, иностранцы, но, т.к. они говорили все время по-английски (с иностранцами часто общаются японцы, которые хотят именно потренироваться в английском), я не общалась с ними. Я сейчас по-японски хочу поговорить, бывает, иногда я разговариваю с японцами, если они обращаются. Ну, сказать, что у нас тут прям все собираются, ходят куда-то вместе, такого сейчас нет. Говорили, что раньше бывало. Все зависит от того, подберется компания или нет.

Сколько у тебя уходит денег в месяц на проживание? И какие статьи расходов у тебя есть (сколько на что примерно уходит)?

Люди разные бывают. Все время пытаюсь где-то в 100 тысяч йен уложиться. Вместе со всем-со всем. Жилье, еда, телефон, расходы на транспорт. Жилье — примерно 60 тысяч, транспорт (езжу я не только до школы, вообще езжу куда-то) примерно 6 тысяч йен. Просто если даже купить проездной до школы, он будет стоить 7 тыс йен, и я смогу ездить только до школы. Между школой и моей станцией буквально одна станция. Если я еще куда-то хочу поехать, то по нему не смогу проехать, поэтому я его даже не покупала. Я просто кладу деньги на карту. На еду уходит 30 тысяч. Сейчас я пытаюсь это сократить, есть люди, которые в 20 тысяч укладываются. До этого я и в кафе часто ела, сейчас, наоборот — в кафе дорого. Сейчас я сама стала готовить, во-первых, потому что в кафе для меня очень большие порции, не хочется объедаться, а оставлять жалко. Многие жалуются, что, приезжая в Японию, они поправляются.

У тебя есть любимое блюдо в Японии?

Если самое любимое, то это суши. Я в основном в кафе хожу суши есть, и мне нравится お茶付け(Ochazuke). Это рис, на нем сверху рыба или морепродукты. К этом добавляется зеленый чай, получается что-то вроде супа.

учёба в японии

Ты говоришь, что ты любишь японскую кухню и часто готовишь. Ты готовишь привычные нам блюда или японские?

Честно говоря, здесь проще готовить что-то похожее на японское. На Новый год я пыталась сделать оливье, вернее, я его сделала, но, чтобы найти зеленый горошек, я обошла все магазины, которые рядом. Я очень люблю супы, поэтому готовлю мисо, карри, также покупаю ростки соевые, грибы, можно мясо или рыбу. Я обычно придумываю на ходу, запекаю рыбу в фольге, у нас есть маленькая духовка. В основном, что-нибудь простое: овощи, мясо, рыбу вместе жарю. Я не готовлю что-то такое, как в России. Бывает, но редко. Супы, как в России, я тут не варю, хранить их тут просто негде.

Ты уже сдавала экзамен на 日本語能力試験 (Nihongo Nouryoku shiken)?

Да, я сдавала в декабре на второй уровень.

Получается, ты приехала 10 месяцев назад в Японию с N4. За 10 месяцев ты выросла на два уровня. Ты как-то отдельно готовилась к 日本語能力試験 (Nihongo Nouryoku shiken)? Или просто занятия по школе и ничего дополнительно не делала?

В школе немного были тесты, именно на 能力. Еще я покупала книжку, пыталась немного по ней заниматься. У меня проблема была в том, что когда сдача на 能力 была, я только-только перешла на второй уровень канзи, это было, конечно, очень весело. И у меня было примерно то тоже самое с тестом в колледж. Там тоже второй уровень примерно был. И я пыталась не то чтобы выучить чтение этих иероглифов, я учила значение — я не учила слова, я учила значения отдельных иероглифов. Скачала приложение на смартфон и потом читала, чтобы хотя бы мне понимать, о чем написано. Если ты не понимаешь, что записано в задании, то сделать ты его по-любому не можешь.

Расскажи, в школе по каким учебникам занимаетесь? Можешь ли какие-то учебники посоветовать?

Японские учебники… Могу сказать, что если есть английский перевод, и кто-то думает, что с помощью английского он сможет достаточно точно изучить японский, то это ошибка. Перевод ужасный и часто вообще не соответствует японскому предложению. Сами учебники хорошие, но перевод… Канзи у нас второй-третий уровень – 日本語総まとめ (Nihongo soumatome). Средний уровень — обычный учебник у нас был 中級学ぼう (Chuukyuu Manabou). Он без перевода идет, полностью на японском. Там даются и чтение, и грамматика, и аудирование.

учёба в японии

Мои учебники японского языка

Как изучение японского языка повлияло на твою жизнь или изменило ее?

Я сначала не думала даже вообще, что я поеду в Японию. Постепенно все больше стало появляться вещей, которые мне нравятся в Японии. Их количество все увеличивалось и увеличивалось, в том числе появился японский язык и осознание того, что его лучше учить, понятно, в Японии.

Я думаю, что это тоже повлияло на мое решение поехать. Я бы сказала, что даже не само по себе изучение языка повлияло на мое решение, сами мои увлечения, связанные с Японией, повлияли на японский язык.

А именно изучение языка повлияло на мою жизнь… Наверно, когда я уже приехала, можно так сказать. Многие люди, которые хотя бы как-то знают английский, они считают, что английский они знают лучше и поэтому тут они говорят на английском. Я, как приехала, решила, что на английском говорить не буду. Просто до этого, когда я ездила, у меня вообще почти не было никакого уровня японского, так что так как я жила в семье, конечно, основные моменты я на английском объясняла.

В этот раз я приехала и решила, что на английском говорить я не буду вообще. Я поняла, что действительно то, что японцы хотят сказать тебе на японском и то, что они могут сказать тебе на английском, это абсолютно разные вещи, и именно только через японский язык ты на самом деле можешь понять японца. Через английский ты не сможешь его понять, он говорит, а это оказывается совсем не то, что он хотел сказать. По-японски, даже если ты сам японский знаешь хуже, чем английский, ты все равно можешь лучше понять японцев, и в принципе, чем больше я учу японский, тем больше и проще японскую культуру понять. Все, что происходит здесь. Именно через японский язык намного проще понять, что японцы делают, что они в этот момент говорят.

Какие-то переводы в том же аниме или японских фильмах, музыке, — не то. Большинство переводящих людей вообще почти японского не знают. Многие с английского переводят, и это вообще совсем другая история. Какие-то тончайшие нюансы на самом деле мне важны, можно каждый раз даже одно видео пересматривать, чем больше ты учишь японский, тем больше интересных моментов тебе открывается.

Чем больше я учу японский, тем больше понимаю, насколько больше я в японском не знаю, но от этого только интереснее учить. Сказать, что «вот, я получил второй уровень, мне больше ничего не надо», я не могу, я считаю, что мне хочется просто свободно говорить на японском. Я уже потихоньку продвигаюсь к желаемому. Я не использую заученные фразы, по ситуации ориентируюсь, могу что-то рассказывать, как я по-русски рассказываю. Одна тема в голове переходит в другую, с разными какими-то вариациями. Можно так сказать, можно иначе. Я именно к этому иду, чтобы можно было размышления какие-то передавать, а не просто заучил и это повторяешь все время.

Вообще, я когда приехала, начала многое замечать и не только в японской культуре, но и то, чего я не замечала, что в России считается само собой разумеющееся. То, что в русском языке, русской культуре считается чем-то самим собой разумеющимся, когда ты оказываешься уже в стороне от всего этого, начинаешь обращать внимание, переосмысливать. Очень интересно! И мышление! Ты замечаешь, что оно меняется, строение языка, очень много интересных нюансов. Начинаешь изучать другой язык и другую культуру, понимаешь, что у нас все совсем не так, а так, оказывается, тоже можно. На самом деле очень расширяет кругозор, мышление, широту взглядов.

У тебя в школе есть русскоговорящие?

Есть, но не очень много. Мы с ними не пересекаемся, у меня только один русский друг, просто мы с ним еще в прошлом году учились в одном классе, но он так немножко печально учится.

А ты первый месяц, когда была первая поездка, жила в семье? Расскажи, тебе понравилось жить в японской семье (homestay)?

Мне не очень понравилось. У меня такая семья была своеобразная. Девочка, с которой мы общались, она жила в другой семье, и они там больше общались. Сама семья ее приглашала на праздники, они вместе ходили куда-то.

Я приехала, мне сразу сказали, что готовить нельзя, посуду брать нельзя. Я с одной стороны их понимаю, это ладно, но помочь тоже нельзя, то нельзя, это нельзя. Вместе мы никуда не ходили. На субботу-воскресенье они куда-то вообще уезжали. Творческие люди — это хорошо, но они заняты только собой.

Единственное, что они мне показали 回転寿司 (kaitenzushi), в принципе все.

Хост-мама вроде пожилая женщина, хорошо готовила, но готовила очень много! Если не съешь, она обижается, съешь — объелся.

Читайте продолжение в следующей части.

Тоже мечтаете выучить японский в языковой школе Японии, но пока не можете себе этого позволить? Не откладывайте свою мечту в долгий ящик. Пускай сейчас вы не можете отправиться в Страну Восходящего Солнца, но вы можете начать учить японский, пока копите на поездку.  Согласитесь, с базой знаний за плечами вы сможете выбрать для обучения в Японии более сложный уровень!

Мы предлагаем вашему вниманию годовую программу изучения Японского языка в нашей онлайн-школе. Ваша мечта ближе, чем вы думаете. Узнайте подробнее о программе, щелкнув по ссылке.

21145 1
Дата: 03.04.2015 / Рубрика: Интервью
Вконтакте
Facebook
WordPress
1 комментарий
На указанный адрес вы сможете получить ответы