Ранее мы уже говорили про японские падежи. Например, подробно разбирали такие падежи, как именительный и родительный в статье по ссылке. А сегодня мы разберём дательный падеж японского языка. Нужно отметить, что, хоть в русскоязычных учебниках его называют дательным падежом, такое название отражает только одну из его функций. На самом же деле функций у этого падежа очень много. Но все по порядку.
Вспомним, что для образования падежей в японском языке используются специальные падежные частицы или показатели (格助詞 kakujoshi), которые ставятся после существительного, местоимения или прочих частей речи. Для образования дательного падежа используется падежная частица に(ni), и ставится она после существительного, местоимения или послелога. Наверное, не искушенному в лингвистике человеку может быть непонятно последнее слово. Давайте заодно посмотрим, что же такое послелог.
Послелог – это служебная часть речи, которая ставится после существительных, местоимений, числительных и прочих частей речи, чем отличается от предлогов русского языка, имеющих аналогичную функцию. Рассмотрим несколько примеров послелогов в японском языке, употребляемых с частицей に:
上にue ni: наверху, 机の上に tsukue ni ue ni — на столе
中にnaka ni: внутри, 箱の中に hako no naka ni — в коробке
後ろにushiro ni: позади, 店の後ろに mise no ushiro ni — за магазином
Разобрались? Тогда давайте вернемся к функциям дательного падежа в японском языке.
Перечисленные выше части речи, после которых следует частица に, в предложении выступают в роли дополнения и обстоятельства, отвечая на вопросы:
— где?
— кому?
— куда?
— когда?
Таким образом, частица にв большинстве случав выступает показателем места нахождения, направления действия и времени действия.
Давайте немного подробнее посмотрим на функции дательного падежа с частицей に.
- Обозначение конечного пункта движения, пункта прибытия
Схема употребления падежа: [лицо, совершающее действие + は + пункт прибытия + に + глагол движения].
А какие глаголы движения есть в японском языке?
行く iku идти, ходить, ехать
来る kuru приходить, приезжать, прибывать
着く tsuku прибывать, приезжать
帰る kaeru уходить, возвращаться
上る \ 昇る noboru подниматься, взбираться
歩く aruku идти [пешком], ходить, гулять
走る hashiru бежать; идти (о поезде, судне и т.п.)
渡る wataru переходить через что-л., пересекать
通る to:ru проходить; проезжать.
私は大学に着きました。Watashi wa daigaku ni tsukimashita. Я приехал в университет.
父は大阪に帰りました。Chichi wa Osaka ni kaerimashita. Папа вернулся в Осаку.
- Обозначение направления движения
Схема: [лицо, совершающее действие + は + место, куда мы направляемся + に + глагол движения].
お祖母さんは病院に行きます。Oba:san wa byo:in ni ikimasu. Бабушка идет в больницу.
- Обозначение адресата действия
Схема: [лицо, совершающее действие + は + вещь / предмет + を + адресат действия + に + глагол действия].
私はプレゼントを友達に渡しました。Watashi wa purezento wo tomodachi ni watashimashita. Я отдал подарок другу.
私はお菓子妹にあげました。Watashi wa okashi wo imo:to ni agemashita. Я дал младшей сестренке сладости.
После рассмотрения этих пунктов уместно уточнить, что в японском языке существует специальный падеж направления へ (e), отвечающий на вопросы: кому? куда? Поэтому можно встретить случаи, когда в значении направления, конечного пункта движения или адресата действия частица に заменяется частицей へ. Чтобы не запутаться, в каких случаях употреблять тот или иной падеж, советуем вам придерживаться такой логики: частица へ обозначает общее направление движения, а частица に указывает на задачу достижения конкретного, определенного места. То есть, согласно этой логике:
私は大阪へ帰りました。Watashi wa ginko: ni ikimasu. Я иду в банк. (в определенное место)
私はイギリスえ行きます。Watashi wa Igirisu e ikimasu. Я поеду в Великобританию. (куда-то в Великобританию, мы не знаем, куда именно).
- Обозначение местонахождения кого-либо \ чего-либо (глаголы ある (aru) / いる(iru)
Схема: [лицо, совершающее действие + は + место + に + ある / いる].
彼は食堂にいます。Kare wa shokudo: ni imasu. Он в столовой.
N図書館は他の地区にあります。N-toshokan wa hokano chiku ni arimasu. Библиотека N находится в другом районе.
私のカバンは椅子の上にあります。Watashi no kaban wa isu no ue ni arimasu. Моя сумка на стуле.
Небольшое уточнение: глаголあるaru используется, когда мы говорим о неодушевленном предмете, как в примерах выше – библиотека, сумка; глагол いるiru, наоборот, когда мы говорим об одушевленном предмете.
Частные случаи: глаголы, связанные с местом жительства и службы.
Схема: [лицо, совершающее действие + は + место жительства \ службы + に + глагол действия].
私はロシアのトムスクに住んでいます。 Watashi wa Roshia no Tomusuku ni sunde imasu. Я живу в России в городе Томск.
アンナさんは大きいアパートに暮らしています。 Anna-san wa ookii apa:to ni kurashite imasu. Анна проживает в большой квартире.
彼は法律事務所に勤めています。 Kare wa ho:ritsu jimusho ni tsutomete imasu. Он работает в юридической конторе.
- Обозначение определенного момента времени (конкретное время – часы, дни, месяцы, дни недели, названия праздников и др.)
Схема: [лицо, совершающее действие + は + момент времени + に + глагол действия].
私は毎朝6時に起きます。Watashi wa mai asa rokuji ni okimasu. Каждое утро встаю в 6 часов.
私は日曜日に友達と会います。Watashi wa nichiyo:bi ni tomodachi to aimasu. В воскресенье увижусь с другом.
p.s. Не пугайтесь, если встретите употребление дней недели безに – опущение частицы в данном случае также возможно.
- Обозначение частоты действия в определённый период (временной интервал)
Схема: [лицо, совершающее действие + は + временной интервал + に + показатель частоты действия + глагол действия].
私は一か月に一度お祖母さんとお祖父さんと会います。Watashi wa ikkagetsu ni ichido oba:san to oji:san to aimasu. Раз в месяц вижусь со своими бабушкой и дедушкой.
彼は週に一回 病院に行きます。Kare wa shu: ni ikkai byo:in ni ikimasu. Один раз в неделю он ходит в больницу.
- Обозначение цели и назначения действия
Схема: [лицо, совершающее действие + は + действие + に + глагол действия]
Два случая употребления:
- после существительных:
今日私は買い物に行きました。Kyo: watashi wa kaimono ni ikimashita. Сегодня ходил за покупками.
私は散歩に行きたいです。Watashi wa sanpo ni ikitai desu. Хочу пойти на прогулку.
- после 2-й основы глагола. Например:
私は新しい服を買いに行きます。Watashi wa atarashii fuku wo kai ni ikimasu. Иду покупать себе новую одежду.
私は俳優を見に来ました。Watashi wa haiyu: wo mi ni kimashita. Пришёл посмотреть на актрису.
- Обозначение изменения или превращения, обычно с глаголом なる (naru)
Схема: [лицо, совершающее действие + は + кем\чем становится + に + なる].
将来私は弁護士になりたい。Sho:rai watashi wa bengoshi ni naritai. В будущем хочу стать адвокатом.
私はもう30歳になりました。Watashi wa mo: 30 sai ni narimashita. Мне уже 30.
Существует множество случаев употребления частицы に, например, в некоторых устойчивых грамматических конструкциях – による (ni yoru), にしても (ni shitemo), に伴う (ni tomonau), に従う (ni shitagau) и других, однако в подобных случаях частица に не является показателем дательного падежа.
Сегодня мы разобрали употребление и функции дательного падежа японского языка. С использованием этого падежа вы без особых проблем сможете поведать своим японским друзьям, например, о том, где вы находитесь, куда и зачем направляетесь, во сколько в каком месте окажетесь. Согласитесь, очень полезное знание? Кстати, о других падежах японского языка вы можете почитать в наших статьях, например, здесь.