Обзор вакансий для специалистов со знанием японского языка
В этой обзорной статье мы рассмотрим вакансии, на которые может претендовать специалист со знанием японского языка в России. Как правило, это работа в сфере производства (автомобильные компании, поставщики и производители промышленного оборудования), туризма, образования, IT, продаж. Специалисты со знанием японского языка чаще всего требуются в международные компании, поэтому обязательным условием приема на работу является не только хорошее знание японского языка (N2 и выше), но и свободное владение английским языком. Ниже приведены некоторые вакансии, на которые может претендовать соискатель со знанием японского языка, а также примерные требования, обязанности и уровень зарплаты.
Ассистент-переводчик
Требования: Высшее образование (желательно лингвистическое); уверенный пользователь ПК: MS Office; свободное владение английским и японским языками; способность работать с большим объемом информации, аналитические способности; ответственность, пунктуальность, хорошие коммуникативные навыки, умение работать в команде, внимательность к деталям, высокая работоспособность.
Обязанности: Осуществление устных и письменных переводов; ведение деловой переписки, документооборота; организация и проведение совещаний, конференций; работа по организации приема и размещения делегаций.
Уровень зарплаты: от 30 000 до 55 000 руб.
Переводчик с японского языка
Требования: законченное высшее образование; свободное владение японским языком; владение английским языком на среднем уровне и выше; опыт работы переводчиком; готовность к переработкам; ответственность, коммуникабельность.
Обязанности: переводы (устные/письменные/синхронные); работа с документами.
Уровень зарплаты: от 30 000 до 50 000 руб.
Преподаватель японского языка
Требования: профильное образование (филологическое, педагогическое и т.д.); свободное владение японским языком (сертификат не ниже N2); ответственность, высокая работоспособность; желательно владение как минимум 2 иностранными языками, стажировка в Японии.
Обязанности: преподавание японского языка в группах и индивидуально, взрослым и детям; подготовка к Нихонго норёку сикэн.
Уровень зарплаты: от 20 000 до 60 000 руб.
Помощник руководителя
Требования: Высшее образование (желательно лингвистическое); уверенный пользователь ПК: MS Office; свободное владение английским и японским языками; умение оформлять документы на русском и японском языках; хорошие коммуникативные навыки;
Обязанности: Осуществление устных и письменных переводов; ведение деловой переписки, документооборота; осуществление функции переводчика для сотрудников компании; помощь руководителю в текущих задачах; участие в мероприятиях по реализации политики компании;
Уровень зарплаты: до 65 000 руб.
Специалист отдела поддержки пользователей
Требования: знание японского языка (хорошее владение языком на уровне свободного общения с носителями языка в письменном виде); владение письменным английским языком; отличное знание русского языка; опытный пользователь ПК; активный пользователь соц. сетей; быстрая печать; аккуратность, усидчивость, ответственность и обязательность.
Обязанности: интенсивное письменное общение с пользователями на японском языке.
Уровень зарплаты: от 20 000 до 30 000 руб.
Менеджер по обслуживанию японских клиентов
Требования: уверенное знание MS Office; японский язык (сертификат N2 + навыки деловой переписки); английский язык (Intermediate, хороший разговорный + переписка); знание стандартов и норм делового общения (в т.ч. на англ.языке); наличие высшего образования; пунктуальность в делах, ответственность, стрессоустойчивость, вежливость и тактичность.
Обязанности: работа с запросами корпоративных клиентов (японские компании, переписка идет на японском языке); оформление необходимой технической документации; участие в деловых мероприятиях, переговорах с японскими клиентами.
Уровень зарплаты: от 30 000 до 50 000 руб.
Менеджер по работе с японскими компаниями
Требования: Опыт работы в японских компаниях или наличие опыта работы с японскими компаниями; опыт работы в логистике (либо в транспортно-экспедиторских компаниях, либо в отделе логистики); хорошее владение английским языком на уровне ведения деловых переговоров; знание японского языка приветствуется.
Обязанности: Разработка и развитие крупных клиентов — японские инженерные компании.
Уровень зарплаты: до 50 000 руб.
Надеюсь, что данная статья помогла вам сориентироваться в том, как вы можете реализовать себя в профессиональном плане. Также буду рада вашим комментариям, если вы поделитесь своим мнением и своим опытом по этому вопросу.
Если вы хотите переехать жить в Японию и устроиться на работу в этой стране, то вам необходимо знать японский язык на достаточно высоком уровне. Поэтому, конечно, нужно постоянно совершенствовать свои навыки. Как оптимально выучить японский? Многие учат язык самостоятельно и добиваются немалых успехов. Но у иных не хватает выдержки и терпения всё-всё делать самим. Иногда хочется, чтобы был кто-то, кто проведет тебя по всем уровням языка за руку, проконтролирует выполнение домашних заданий, даст обратную связь и, в конце концов, организует языковую практику.
Если вам не хватает такого человека, то мы рады вас позвать на годовую программу по изучению японского языка в нашу онлайн-школу. Уже через год вы почувствуете, что можете достаточно свободно общаться с японцами на бытовые темы. Еще раньше — сдадите экзамен Норёку Сикен на 5 кю. Наши ученики всегда на высоте.
Хотите узнать больше? Читайте здесь.
[…] внимание уделяется поклонам в бизнесе . Различают 4 вида поклонов наиболее употребимых в […]
Евгения, не все так безнадежно.Практику можно получить и здесь.Сначала на фрилансе, а затем и на постоянной работе. Конечно, хороших предложений немного.Но люди с 1кю востребованы, а для того, чтобы его получить нужно поработать над языком.
Что касается, этого предложения, то конечно на эту вакансию нужны люди с опытом и продвинутые в техническом переводе и предпочтительно мужчины.Это кстати, не всегда так.Недавно устроили девушку на 85000 руб. с 2кю, но с хорошим опытом работы.
Олег, может напишите подробнее про ИТ вакансию, меня заинтересовало, и опыт как раз в основном технический и ИТ. jercy1@gmail.com
Дарья,добрый день!Извините, а Вы откуда берете информацию о работе с японским языком?Если Вас интересует реальная проведенная информация обращайтесь в наше агентство.Мы специализируемся на рекрут мерьте в японские компании.Вот пример актуальной вакансии.
Олег Степанов
На постоянную работу в японскую компанию нужен переводчик японского языка желательно с техническим образованием или хорошо понимающий в it сфере.Хорошая зарплата от 100000 р.
Олег, согласна с Вами и Еленой, но к сожалению если посмотреть предложения с японский, такие з/п и есть в предложениях по работе. Причем даже в Питере и МСК, про регионы я вообще молчу. Ведь люди с реальной практикой при этом требуются, с опытом работы.. а практику и опыт — только в Японии, сколько обходится туда поездка даже и говорить не надо.
П.С. какая заманчивая у Вас вакансия, а можно поподробнее?
Абсолютно согласен с Еленой . Человек отпахавший лет 10 в Японских компаниях — спец по логистике или как я ,еще и полностью в морепродуктовой и автомобильной теме , с опытом самостоятельного бизнеса в Японии — и свободным владением японским- аглицким и на уровне -китайским — априори не должен зарабатывать как выпускник невнятного вуза работая «офисным планктоном» . Это что за зарплата 30-40 рублей ? В деревне самогон гнать выгоднее …
такой специалист как вы описали думаю найдет способ как зарабатывать более 200 000 рублей в месяц и более.
Возмущает то, что работодатель ставит специалиста-переводчика с высшим образованием в один ряд с рядовым продавцом в каком-нибудь супермаркете или секретаршей с образованием не выше колледжа. Если в объявлении стоит з/п от 20000 (30000) до…, то и платить будут 20-30 тыс. Как правило переводчик владеет не только одним иностранным языком, знание английского присутсвует всегда. Считаю, что такие предложения надо откровенно игнорировать. Пусть работодатели сами общаются со своими зарубежными партнерами как могут — жестами, «на пальцах»… Возможно, придумают какие-то иные способы. Но дарить свои драгоценные знания откровенным жлобам нельзя ни в коем случае.
а почему нет варианта уже работаю? да и интересно, для какого г7орода представлены зарплатные цифры?
да, забыла такой вариант включить. Предлагаю тем, кто уже работает поделиться своим опытом и написать нравиться ли им работать и какие советы они могут дать тем, кто выбрал первые 2 пункта)
Спасибо! Полезненько)
Анастасия, а ты что ответила на опрос?
Первое :) Очень на это надеюсь))