Хочешь выучить японский язык или узнать больше о культуре и истории Японии?

Выбирай лекции и курсы от профессионалов

Участвовать в лекциях
Слова

Сезонная лексика в японском языке

 Снег и запах мандаринов зимой, подснежники и звук капели весной, тополиный пух и школьный выпускной летом, сбор урожая и клин улетающих журавлей осенью – ассоциации, прочно закрепившиеся в нашем сознании и культуре. А с чем ассоциируются времена года у японцев? Сегодня мы поговорим с вами о 季語 (きご, kigo)

Читать далее

18950 0
Дата: 29.04.2018 / Рубрика: Слова

Юмористический взгляд на японский менталитет. Японские анекдоты

 

«Поспорили как-то русский, немец и француз…» – так начинаются популярные анекдоты об особенностях национального характера жителей западного мира. А есть ли подобные шутки о японцах?

Японцы – народ, известный своей серьёзностью. Но, хотя их трудно представить в роли авторов шуток, если не посмеяться, то порассуждать о своих национальных чертах они готовы. Уроки, на которых разбирают анекдоты, где западный мир шутит над японцами, проводятся во многих языковых школах Японии. Предлагаем и вам познакомиться с этими анекдотами, разобрать используемую в них грамматику и поразмышлять о том, какие черты загадочной японской души в них отражены.

Читать далее

24948 0
Дата: 26.04.2018 / Рубрика: Японская культура

Если вы заболели в Японии

Готовясь к путешествию, каждый надеется, что оно пройдёт без всяких осложнений, особенно когда речь идёт о стране, которую очень любишь и встречи с которой очень ждёшь. Но жизнь – вещь непредсказуемая. Вирус может поджидать нас и на пикнике под сакурой, и по пути на вершину горы Фудзи. «Предупреждён – значит вооружён!»  – подумали мы и в этой статье решили поговорить о том, что делать, если вы заболели в Японии.

Читать далее

7460 0
Дата: 05.04.2018 / Рубрика: Жизнь в Японии

Японская культура: японские суеверия

Погожим весенним утром вы собрались погулять в соседнем парке. И вдруг дорогу вам перебежала чёрная кошка! Как вы поступите? Перейдёте на другую сторону улицы? Отмените прогулку? Пожелаете кошке счастливого пути и отправитесь дальше? А как в этой ситуации поступит японец? В нашей статье речь пойдёт о японских суевериях.

Слово «суеверие» – 迷信 (めいしん, meishin) – состоит из двух иероглифов. Первый имеет значения «сомневаться, сбиться с дороги, заблудиться», а второй обозначает «верить». Хотя само название говорит о том, что верования эти достаточно сомнительные, если разобраться, можно найти им вполне рациональное объяснение. Перечислим одни из самых распространённых японских суеверий и причины их возникновения, а также разберём грамматические конструкции, чаще всего используемые для описания суеверий.

Читать далее

8363 0
Дата: 04.04.2018 / Рубрика: Японская культура

Школьные принадлежности по-японски

Школа является одним из важнейших этапов жизни каждого человека, и подготовке к ней уделяется большое внимание. Япония в этом не исключение. Для того чтобы отправить ребенка в школу, родителям приходится приобрести целый список из необходимых школьных принадлежностей, которые положено иметь каждому ученику. В этой статье мы изучим некоторые названия школьных принадлежностей по-японски.

Читать далее

8045 1
Дата: 27.03.2018 / Рубрика: Японский язык

Служебное слово こそ koso

 

Служебное слово こそ koso («именно», «как раз») может употребляться как в самостоятельном значении, так и образовывать грамматические конструкции. Сегодня мы разберем каждый из вариантов использования этой частицы, которая не только украшает речь, но и позволяет расставить правильные акценты.

Самостоятельное употребление こそ

Частицаこそ ставится после существительных или их падежных показателей: 私こそ watashi koso, この所へこそkono tokoro e koso. Замещает основной падеж は wa, изредка может замещать и другие падежные показатели.

Читать далее

4763 0
Дата: 22.02.2018 / Рубрика: Японский язык

Песня о японском празднике Хинамацури

Хинамацури  – очень важный праздник в жизни каждой японской девочки. Отмечается он повсеместно по всей Японии 3 марта. В этот день семья, в которой есть девочки, выставляют специальных кукол (отсюда ещё одно название праздника – «праздник кукол»). Куклы это называются 雛人形(hina ningyo:) и являются не простыми. Они ставятся на специальную многоярусную подставку 雛飾り(hina kazari) и они символизируют японский императорский двор. Наверху лестницы сидят император お内裏さま(odairisama)с императрицейお雛さま (ohinasama), затем придворные дамы 三人官女(san nin kanjo), музыканты 五人囃し(go nin bayashi), министры大臣(daijin),  прочие сановники, слуги, а на нижнем располагаются мебель, инструменты, шкатулки и прочее. Куклы эти не для игры, а для любования. Маленьких девочек же наряжают в праздничные кимоно, водят в гости, угощают разными вкусностями. Целью визитов является демонстрация манер и хорошего воспитания маленьких японок окружающим. Неудивительно, что этот праздник обзавёлся прочими праздничными атрибутами, к которым можно отнести и песни. Сегодня мы с вами разберем текст песни о Хинамацури.

Читать далее

4464 0
Дата: 12.02.2018 / Рубрика: Японская культура

Условно-временная грамматическая форма ば(ba)

 

Существует несколько способов, как можно образовать придаточное условное предложение, а ば (ba)-форма является одной из самых распространённых форм условных конструкций, имеющих значение «если». При помощи этой грамматической конструкции мы описываем условия в первой части предложения, которые необходимы для того, чтобы произошли события, описанные во второй части предложения. Надо помнить, что если главная часть предложения выражает намерения, желания, просьбы, то эту форму использовать нельзя. Также форма ば (ba) не используется в прошедшем времени. Грамматическая конструкция, которую мы рассматриваем сегодня, имеет и другие значения помимо «если», но образуется во всех случаях одинаково, путем присоединения суффикса ば(ba) к четвертой основе глагола, основе прилагательных и к отрицательной форме существительного в связке.

Читать далее

11017 0
Дата: 10.02.2018 / Рубрика: Грамматика

Россия, Украина, Беларусь и Казахстан на японском

 

Одной из первых тем, с которыми сталкиваются люди, изучающие любой язык, являются наименования государств. Сегодня мы с вами разберем названия некоторых стран СНГ по-японски.

Мы уже привыкли, что «имена» государств записываются катаканой, однако некоторые страны имели (или имеют до сих пор) иероглифы в своих наименованиях.

Начнём, пожалуй, с самой крупной страны мира — России.

Читать далее

16610 0
Дата: 08.02.2018 / Рубрика: Японский язык для начинающих