Все познается в сравнении. Счастье и горе, улыбка и слезы, чувство единства и одиночества. Естественно, с иероглифами дело обстоит точно так же. Если есть какое-нибудь противопоставление, то «кандзи» будто сами запрыгивают в голову. Давайте попробуем этим воспользоваться. Как вы уже могли догадаться, предлагаем вам познакомиться со следующими «кандзи»: «улыбка», «доброта», «пустота» и «одиночество».
Если вы впервые открыли материал по иероглифике, то обратите внимание на вот эти статьи нашего сайта. Они станут отличным введением в изучение японских «кандзи»:
Ключи японских иероглифов. Кандзи в японском языке
Как писать иероглифы. Порядок черт. Правила написания иероглифов.
Как быстро учить японские иероглифы
Эффективные способы запоминания японских иероглифов. Как учить иероглифы и помнить их!
«Улыбка»
Иероглиф 笑 можно разбить на два элемента: «бамбук» ⺮ и «ранняя смерть» 夭 внизу. Ключ, по которому знак можно найти в словаре, – ключ «бамбук» № 118.
Обратите внимание на порядок черт при написании иероглифа:
Иероглиф читается следующим образом:
Он:
ショウ
Куны:
わら(う) – смеяться
え(む) – улыбаться
Изначально элемент 夭 изображал человека, взмахивающего руками и запрокидывающего голову в танце. В выражении 夭折する (ようせつする; «умирать молодым») «кандзи» приобрел новое значение: оно изменилось с «молодой» на «умирать молодым». Необычное значение для элемента в иероглифе «смеяться», согласитесь.
Бамбук, который символизирует соответствующий элемент, – это гибкое и податливое растение. Тут сразу прослеживается связь между гибким человеком в танце и гибким бамбуком. Возможно, легкость пляски порождает улыбку и смех, отсюда и появляется значение этого «кандзи».
Слова, в которых встречается знак:
Слово | Чтение | Перевод |
---|---|---|
笑覧 | しょうらん | Ваше благосклонное внимание (чтение, просмотр) |
微笑 | びしょう | улыбка |
大笑み | おおえみ | громкий смех; взрыв смеха |
笑顔 | えがお | улыбающееся лицо; улыбка |
«Доброта»
Иероглиф 仁 состоит из двух элементов: «человек» 亻 слева и «два» 二 справа. Ключом является элемент «человек» – ключ № 9.
Оны:
ジン – человеколюбие
ニン
ニ
Этот знак очень важен для культуры Китая, откуда иероглифы и пришли в Японию. «Жень», как это читается в китайском языке, – это категория конфуцианства, означающая «человеколюбие», «великодушие», «доброту». «Жень» является одной из пяти высших добродетелей, которыми должен обладать благородный муж. Выражается через заботу о других людях.
Слово | Чтение | Перевод |
---|---|---|
仁徳 | じんとく | человеколюбие, доброта |
仁義 | じんぎ | человеколюбие и справедливость (проповедуемые конфуцианством); мораль, поведенческий кодекс; долг; ритуал приветствия (особ. у якудза) |
仁術 | じんじゅつ | акт милосердия; искусство врачевания |
仁王 | におう | будд. «страж врат», дэвы-охранители (две статуи при входе в храм) |
«Пустота»
Иероглиф 空 раскладывается на два элемента: «пещера» 穴 сверху, которая состоит из «крышки» 宀 сверху и «ножек» 儿 снизу, и «ремесло» 工 снизу. Ключ этого знака – элемент «пещера» № 116.
Он:
クウ
Куны:
そら – небо; воздушное пространство
あ(く) – быть пустым (свободным, незанятым); иметь щель, иметь зазор; закончиться, подойти к концу
あ(ける) – освобождать; опорожнять
から – пустой, полый, порожний
Значение этого иероглифа очень хорошо читается по его элементам. Компонент 工 в китайском языке отвечает за чтение иероглифа, он является фонетиком, а смысловую нагрузку несет верхний элемент 穴. Как вы уже знаете, он означает «пещеру, пустоту, щель, отверстие», то есть то, где ничего нет. Отсюда и значение знака.
Слово | Чтение | Перевод |
---|---|---|
空想 | くうそう | фантазия, воображение; мечты |
空港 | くうこう | аэропорт |
青空 | あおぞら | синее небо |
空手 | からて | пустые руки; каратэ |
«Одиночество»
Иероглиф 寂 можно разбить на два элемента: «крышка» 宀 сверху, которую мы уже встречали в предыдущем иероглифе, и «дядя» 叔 снизу. Ключом является «крышка» – № 40.
Оны:
ジャク
セキ
Куны:
さび – «саби»
さび(しい) – одинокий; грустный
さび*(れる) – приходить в упадок
Этот знак, наряду с «кандзи» 侘, употребляется в слове 侘寂 (わびさび; ваби-саби, «скромная простота»). Если вы давно интересуетесь Японией, то наверняка знаете, что оно обозначает. Ваби-саби – категория эстетического мировоззрения японцев. Она описывают простую, незамысловатую и несовершенную красоту того, что мимолетно или скоро исчезнет. Сад камней и бонсай, чайная церемония, икэбана – это понятие тянется красной нитью практически через всю японскую культуру.
Слово | Чтение | Перевод |
---|---|---|
寂滅 | じゃくめつ | будд. небытие, нирвана |
静寂 | せいじゃく | тишина |
閑寂 | かんじゃく | покой; умиротворенность |
寂然 | せきぜん/じゃくねん | +たる одинокий, заброшенный |
Что ж, наша статья подходит к концу. Надеемся, она оказалась для вас полезной и интересной. Верим, что вы повторяете те иероглифы, с которыми познакомились в наших предыдущих статьях. Если нет – то бегом учиться, нельзя забывать своих старых друзей! Успехов в изучении японского языка!
Японские иероглифы: «улыбка», «доброта», «пустота», «одиночество» — выучите эти «кандзи» вместе с нами! Разбираем написание, чтения и значения.