Жесты и мимика играют очень важную роль в нашей жизни. По разным оценкам на невербальную коммуникацию приходится до 90% общения! Японцы и русские – представители взаимно далеких культур, которые существенно отличаются неречевым поведением. Например, русских и европейцев очень часто вводит в заблуждение внешняя холодность и скрытность японцев, их многочисленные «фальшиво-вежливые» улыбки. В то же время энергичная мимика и жестикуляция русских утомляет японцев, создает у них впечатление развязности и бесцеремонности. А прямой взгляд незнакомого человека, не сопровождаемый дружелюбной улыбкой, вообще считается открытым проявлением агрессии. Даже дистанция при общении у нас разная: у японцев — три шага, а у русских — два. Знание особенностей жестов и мимики японцев поможет вам лучше понять собеседника, избежать взаимного недопонимания.
У японцев существует очень обширный набор жестов, выражающих самые разные понятия, ниже приведены самые распространенные:
Женщина; Любовница; Жена; Хозяйка
Поднятый мизинец. Используется, когда говорят о ком-либо. Например: Uchi no ga kore [жест] no koto o kagitsukete o:sawagi o okoshita – «жена прознала про это дело (любовница), скандал устроила».
Мужчина; Любовник; Отец; Хозяин
Большой палец вверх. Жест используется, когда говорят о ком-либо. Например: Kore [жест] ga urusakute – «наш [босс] уж очень надоедлив».
Гнев; Злоба; Женская ревность
Указательные пальцы приставляют к голове в виде рожек. Нетрудно догадаться, что жест произошел от изображения злого рогатого черта. В значении «ревность», жест восходит к японскому театру масок «Но», где дух ревнивых женщин изображается в виде черта с рогами.
«Я это сделаю!»; «Вызов принят!»
Сжатая в кулак рука сгибается в локте, другая рука ложится на ее бицепс. На лице выражение уверенности, мужественности. Жест демонстрации уверенности в своих силах, возможностях.
Обещание
Сцепившись мизинцами, партнеры слегка трясут руками. Чаще детский жест, означающий взаимное обещание, договоренность. Может выполняться со словами: yubikiri da! — «договорились!». Также есть специальная клятва, которую дети произносят во время какой-либо договоренности: «Сцепим мизинцы! Не лги! Солжешь — проглотишь тысячу иголок!».
Неодобрение; Насмешка
Оттянутое вниз указательным пальцем нижнее веко + высунутый язык. Может использоваться с возгласами «Be:!», «Akanbe:!». Довольно распространенная детско-подростковая дразнилка.
Деньги
Большой и указательный пальцы соединены в кольцо, изображая монетку (не путать с жестом «О ’кей»). Пример использования: Chotto kashite [жест] kurenai ka – «Денег не одолжишь?».
Нет; «Ничем не могу помочь»; «Я не говорю по… (язык)»
Несколько махов рукой из стороны в сторону перед своим лицом. Ребро ладони направлено на адресата. Жест может сопровождаться фразами типа: iie-iie – «нет-нет», chigaimasu – «не так», и т.п.
Говоря о себе
Указание на кончик своего носа. Жест означает «Я», и возможен со словами: Watashi desu ka – «вы меня [зовете]?», «вы обо мне?».
Подзывание
Вытянув руку к адресату, два-три коротких маха ладонью вниз. Для усиления значения можно выполнить этот жест, используя обе руки. Жест возможен со словами: chotto – «на минутку», chotto kite – «подойди-ка», oide – «иди ко мне» (при обращении к ребенку).
Вор; Кража
Сгибание указательного пальца в форме крючка. Обиходный жест, обычно обозначает карманную кражу. Например: Kino: mise de kore [жест] ni atte saifu o surareta – «вчера меня в магазине обчистили, вытащили кошелек».
«Kawaii»; Пай-девочка
- Голова склонена набок, кончик пальца касается щеки там, где бывают ямочки.
- Рот прикрывается чуть сжатыми в кулачки руками. Одна нога согнута в колене и чуть отставлена в сторону.
Отрицание; Возражение; Запрет
Руки скрещиваются перед грудью или лицом. На близком расстоянии может быть заменено на скрещивание указательных пальцев в виде буквы Х. Может сопровождаться фразами: dame! – «нельзя!», и др.
Просьба; Извинение; Благодарность
Складывание рук перед лицом с легким поклоном. Просьба обычно сопровождается следующими фразами: kono to:ri onegai shimasu – «Очень вас прошу», и др. Также жест используется со словом domo – «спасибо», «извините», и др.
Увольнение с работы
Ребром ладони проводят по своей шее, как бы отрубая голову. Пример использования: Omae, bucho: to kenkasuru ki ka? Kore [жест] ni naru dake da yo – «Ты что, с шефом поссориться хочешь? Уволят тебя, да и только».
Понравилась ли вам статья? А какие еще японские жесты вы знаете? Какие из жестов вам понравились?
Японские жесты — это очень интересный и важный аспект, который нужно знать при изучении языка. Если вы будете использовать в своей речи японские жесты, то ваша речь будет выглядеть более японской, а также вы сможете понимать тонкие нюансы , что японцы хотят сказать при использовании того или иного жеста.
Зачастую в неловкую ситуацию в Японии можно попасть не только из-за незнания жестов или особенностей этикета, но и из-за недостаточных знаний японского языка. Поэтому, конечно, нужно постоянно совершенствовать свои навыки. Как оптимально выучить японский? Многие учат язык самостоятельно и добиваются немалых успехов. Но у иных не хватает выдержки и терпения всё-всё делать самим. Иногда хочется, чтобы был кто-то, кто проведет тебя по всем уровням языка за руку, проконтролирует выполнение домашних заданий, даст обратную связь и, в конце концов, организует языковую практику.
Если вам не хватает такого человека, то мы рады вас позвать на годовую программу по изучению японского языка в нашу онлайн-школу. Уже через год вы почувствуете, что можете достаточно свободно общаться с японцами на бытовые темы. Еще раньше — сдадите экзамен Норёку Сикен на 5 кю. Наши ученики всегда на высоте.
Хотите узнать больше? Читайте здесь.
Картинки для статьи взяты из книги «Жесты и мимика в общении японцев» С. Тумаркин
В Японии сжатый кулак с отведенным большим пальцем — обозначение наркомана, который курит опиум, а в России — что все в порядке.
Японцы во время разговора на любую тему сохраняют на лице застывшую улыбку, которая традиционно служит здесь знаком пристального внимания, и всячески избегают смотреть в глаза собеседнику — это считается просто невежливым. В результате американцы и европейцы, привыкли вести беседу в значительно более открытой манере, нередко склонны обвинять японцев в коварстве и неискренности. Если в ответ на гостеприимство японца европеец захочет показать, сделав определенный жест у горла, уже довольно-таки наелся, — это произведет на гостеприимного хозяина гнетущее впечатление, потому что такой жест в Японии означает освобождение и казнь. Широко улыбаться, демонстрируя зубы, на Востоке считается неприличным. У японцев во время разговора принято отвести взгляд от собеседника, чтобы он не подумал, что его рассматривают. Это считается проявлением неискренности и попыткой обмануть.
А как обозначается у японцев знак «одобрения» — эквивалент нашего «большой палец вверх»?
А жест V — означает цифру 2 («ни» по-японски). Когда вы произносите «ни» — эффект сравним со словом «cheese»… Сначала показывали детишкам, чтобы на фото была улыбающаяся физиономия, а потом, видимо, изначальный смысл жеста был утрачен и многие сами не знают, что показывают. И правда, при чем тут «победа»-то ))