Хочешь выучить японский язык или узнать больше о культуре и истории Японии?

Выбирай лекции и курсы от профессионалов

Узнать больше

Как написать Ваше имя на японском языке

Имя на японском языке

Как написать имя на японском легче понять, изучив основы японских азбук. Написать русское имя по-японски можно на хирагане, катакане и иероглифами.

Сегодня мы немного узнаем о системе японской письменности и научимся писать ваши имена по-японски. Русские и японские имена сильно отличаются друг от друга. На нашем сайте уже есть статья со списком японских имен (женских и мужских), объясняющая то, как они образуются. А чтобы понять, как можно написать русские имена на японском языке, сначала надо разобраться в японских системах письменности. Одной из особенностей этого языка является то, что в нем существуют целых три основных вида письма: две слоговые азбуки (кана) и иероглифы (кандзи).

Применение хираганы и катаканы

Зачем же японцам две азбуки? Исторически так сложилось, что азбука хирагана используется для записи грамматических частиц и изменяемых частей слов. Хираганой можно писать японские слова – например, если вы не знаете, как слово пишется иероглифом. Также в некоторых текстах она используется в качестве подсказок, записываемых мелким шрифтом рядом с кандзи, чтобы было легче определить, как он читается. Именно поэтому хирагана — это основная азбука в японском письме. С нее начинается знакомство с языком, закладывается база для чтения и понимания написанного.

Катакана в основном используется для записи иностранных имен и заимствованных слов: например, японские слова «пэн» (от английского «ручка») и «банана» (от английского «банан») будут записываться этой азбукой. Ваши имена также будут писаться катаканой.

Знаки катаканы проще по начертанию и более угловатые, раньше они использовались только мужчинами, хирагана же более округлая, линии плавные: она была придумана японскими придворными дамами. Как мы видим, характер написания черт отражает мужской (катакана) и женский (хирагана) характер.

Структура азбуки

Обе азбуки – хирагана и катакана – произошли от иероглифов. Они построены по слоговому принципу, то есть каждая буква означает слог, который состоит из глухой согласной и одной из пяти гласных: «а», «и», «у», «э», «о». Также существует несколько отдельных букв: три гласные — «я», «ю», «ё» — и одна согласная «н». Эти слоги являются основными, их в каждой азбуке 46.

Помимо основных, есть еще и дополнительные слоги. Они образуются из звонких согласных (например «га» и «да») или при слиянии слога, оканчивающегося на «и», с одной из трех отдельных гласных. Так, например, если соединить «ки» и «ё», получится новый слог «кё».

Хирагана

Азбука хирагана

 

Катакана

Азбука катакана

Русские имена на катакане

Русские имена по-японски будут записываться слогами на катакане, схожими с оригинальным звучанием имени. Проблемы в написании имени могут возникать при столкновении со звуками, которые в японском языке отсутствуют.

В отличие от русского языка, в японском нет звука «л», поэтому все иностранные слова (и имена в том числе), которые содержат этот звук, будут писаться через «р». Например, «Лена» по-японски будет звучать и писаться как «Рэна», а «Алексей» – «Арэкусэи».

Также надо отметить букву «ву»(ヴ), которая была создана специально для того, чтобы обозначать в иностранных словах несуществующий в японском звук «в». В русском же он довольно распространен и множество русских имен пишется именно через букву «ву». Например, имя «Владимир» можно написать так: «Вурадимиру».

Однако из-за сложности произношения японцы предпочитают заменять звук «в» на «б». Таким образом,  имя Валерия, например, можно написать двумя способами: «Вуарэрия» и «Барэрия». 

Иногда в имени, написанном на японском, можно встретить знак 「―」. Он служит в качестве ударения, удлиняя гласный звук, стоящий впереди. Например, имя «Ирина» по-японски можно написать с этим знаком: «Ири:на», или 「イリーナ」. 

В русском языке также распространены сокращенные имена. В большинстве случаев такие имена будут писаться с помощью дополнительных слогов. Например, при написании «Даша» или «Саша» используется составной слог «ща» (シャ). А чтобы написать «Катя» или «Настя» на японском языке, нужно будет использовать «тя»(チャ). Таким образом, эти имена будут звучать и записываться так:

  • «Даща» (ダシャ);
  • «Саща» (サーシャ) ;
  • «Катя» (カチャ); 
  • «Настя» (ナスチャ). 

Нужно учитывать, что нет единственно верного написания вашего имени на катакане. Оно может варьироваться, так как некоторые звуки можно записать разными слогами.

Применение иероглифов кандзи 

В японском языке существует ещё одна система письменности, которая используется для записи основы слов: иероглифы, или кандзи. Они были заимствованы из Китая и немного изменены. Поэтому каждый иероглиф не только имеет собственное значение, как в китайском языке, но и несколько вариантов чтения: китайское (онъёми) и японское (кунъёми). 

Имена и фамилии самих японцев записываются кандзи, но возможно ли записать русские имена японскими иероглифами? Есть несколько способов сделать это. Однако необходимо учитывать, что все они обычно служат для развлечения, например, чтобы создавать ники на японском языке.

Первый способ — это подобрать кандзи, похожие по фонетическому звучанию на русские имена. Так, например, имя «Анна» на японском языке можно написать иероглифом「穴」, который произносится как «ана», а имя «Юлия» — иероглифами「湯理夜」, которые звучат как «юрия». В этом случае кандзи подбираются по звучанию, а смыслу внимание не уделяется. 

Есть и другой способ, который, наоборот, делает акцент на значении кандзи. Перевод имени на японский язык с русского невозможен, но, если обратиться к его первоначальному значению, пришедшему из греческого, латинского или какого-либо другого языка, то сделать это вполне реально. Например, имя «Александр», произошедшее с греческого, означает «защитник», что на японский язык можно перевести как «Мамору» (守る). По такому принципу можно перевести любое другое имя. 

Ниже в таблице приведено несколько примеров того, как русские имена произносятся и пишутся на катакане и как их можно перевести на японский через первоначальное значение имени.

Мужские имена

Имя на русском Написание на катакане Значение имени Перевод на японский
Александр アレクサンダ

Арэкусанда

Защищающий 守る

Мамору

Андрей アンドレイ

Андорэи 

Храбрец 勇気お

Юкио

Алексей アレクセイ 

Арэкусэи 

Помощник 助け

Таскэ

Владимир ヴラディミル

Вурадимиру

Владеющий миром 平和主

Хэвануши

Владислав ヴラディスラフ

Вурадисурафу

Владеющий славой 評判主

Хёбанщю

Дмитрий ドミトリ

Домитори

Земледелец 果実

Кадзицу

Денис デニース

Дени:су

Природные жизненные силы 自然力

Шидзэнрёку

Кирилл キリール

Кири:ру

Солнце, господин 太陽の領主

Таёнорёщю

Максим マクシム 

Макусиму 

Величайший 全くし

Маттакуши

Никита 二キータ

Ники:та

Победитель 勝利と

Щёрито

Сергей セルギェイ

Сэругеи

Высокочтимый 敬した

Кешита

 

Женские имена

Имя на русском Написание на катакане Значение имени Перевод на японский
Алина アリナ

Арина

Ангел 天使

Тенши

Алёна アリョナ

Арёна

Солнечная, сияющая 光り

Хикари

Анастасия アナスタシーア 

Анастаси:а

Возвращение к жизни 復活美

Фуккацуми

Анна アンナ

Анна

Благосклонность 慈悲子

Джихико

Валерия バレーリア

Барэ:риа

Здоровая, крепкая 達者

Тащща

Виктория ヴィクトリア

Бикуториа

Победа 勝里

Щёри

Дарья ダリア

Дариа

Огонь великий 大火子

Охико

Екатерина エカテリナ

Экатэрина 

Вечно чистая, непорочная 公平里

Кохэри

Ирина イリーナ 

Ири:на

Мир 世界

Сэкай

Кристина クリスティナ

Куристина 

Христианка 神の子

Каминоко

Наталья ナタリヤ 

Натария

Благословенная, рождественская 生ま里

Умари

Полина ポリーナ

Пори:на

Солнечная 晴れた

Харета

Светлана スベトラーナ

Субетора:на

Светлая 光る

Хикару

Юлия ユーリヤ

Ю:рия

Волнистая 波状花

Хадзёка

Сейчас можно выяснить, как пишется ваше имя на японском языке онлайн с помощью многих сайтов. Однако научиться писать его самостоятельно, обратившись к японской азбуке, совсем не сложно.

Сперва может показаться, что письмо на японском языке это сложно и непонятно. Несколько азбук могут вас напугать, но очень быстро вы поймете, что научиться писать на хирагане и катакане так же просто, как и на латинице. Но нужно с чего-то начать! И сделать это можно с написания своего имени.

Давайте теперь попробуем написать Ваше имя катаканой! Уверена, у Вас получится! Напишите результат в комментариях. 

А чтобы вы могли быстрее научиться писать не только своё имя на японском, но и ваших близких, получите бесплатный мини-курс по изучению катаканы.

Считаете, что выучить японский нереально? А что вы подумаете, если мы вам скажем, что уже через год обучения японскому на курсах Дарьи Мойнич вы сможете свободно общаться с японцами на повседневные темы? Спорим, у вас получится? Тогда скорее записывайтесь в группу, ибо количество мест ограничено. Желающих учиться много!  Узнать подробнее о годовой программе обучения и записаться на курсы вы можете по ссылке.

139011 239
Дата: 25.05.2012 / Рубрика: Иероглифы
Вконтакте
Facebook
WordPress
239 комментариев
  • Yeka

    Дарья, подскажите, пожалуйста, как транскребировать катаканой слог «ye»?
    Есть ли вообще такая возможность? Как бы Вы записали Yeka?

    И вопрос скорее культурологический. Стоит ли иностранцу использовать кандзи, если имя совпадает с существующим японским? Мою дочь зовут Ая (Aya). Могу ли я, как это делают японские родители, подобрать для нее кандзи и записывать ее имя так, или это будет некорректно для иностранца?

    06.01.2015 11:01
  • Донат

    Как правильно написать моё имя — Донат

    20.02.2014 01:02
  • Влад

    А как будет моё имя? Не могу сложить… Владислав.

    07.02.2014 06:02
    • Куинми

      Вуладисураву. Теперь просто найди в таблице нужные слоги

      20.08.2014 04:08
  • Aigerim

    アイゲリム

    25.12.2013 12:12
  • Ангелина

    アソケリソア это верно?Совсем запуталась со своим именем:(

    14.10.2013 04:10
    • Олег

      Ангелина, по-моему Вы забыли над третьим знаком поставить («). Сейчас у Вас получилось АнКЕрина. То есть правильнее, наверное будет アソケ»リソア

      14.10.2013 04:10
      • Олег

        Точнее будет »

        14.10.2013 04:10
        • Ангелина

          Спасибо за объяснение^^

          14.10.2013 05:10
  • Ivano Piano

    Да, странно: какая-нибудь Кончитта или Риголетта спокойно записываются, а Лена, Полина, Люба, Леся — ломаются до неузнаваемости…

    08.10.2013 03:10
  • Ivano Piano

    Спасибо, Дарья, за алфавиты. Я их уже нашёл на Рутрекере. Там есть прекрасные каллиграфические таблицы для отработки и запоминания правильных штрихов.

    Меня беспокоит другое: как сделать, чтобы эти знаки отображались на компьютере? В Айфоне есть хирагана с катаканой и в текстовых редакторах используется. А тут и Виндовсе, и в браузерах выскакивают одни квадратики…

    08.10.2013 02:10
  • Александр

    Мое наверное пишется так
    あれくさんづる

    02.10.2013 12:10
    • Ivano Piano

      А Ты у них будешь — просто АРИКА… (а то АРИКАСАНДЕРОМА они подавятся)

      08.10.2013 03:10
  • Олег

    В описании не сказано какой слог пишется вместо согласной в конце слова. Добавляется У ? Например моё имя будет オレグ Правильно?

    08.09.2013 11:09
  • Polina

    Мое имя Полина ポリナ

    16.08.2013 12:08
    • Ivano Piano

      А чё: Порина — тоже неплохо!..

      08.10.2013 02:10
  • Здравствуйте, помогите пожалуйста, дело в том, что если вводить имя «Dasha» в переводчике google, то выходит ダーシャ, а если смотреть у вас, то почти тоже самое, только ダシャ, влияет ли иероглиф «ー» на првильное написание?
    Заранее спасибо :]

    12.08.2013 05:08
    • Кирилл

      длинная черта это не иероглиф а знак удвоения гласной. Буквально гугл почему-то думает что А в имени долгое. Тут ему не стоит доверять, правильно без черты.

      06.09.2013 03:09
  • Елена

    レナ так, наверное, будет Рена

    08.08.2013 07:08
  • Юлия

    ジュリア Правильно?

    07.08.2013 04:08
    • Ivano Piano

      Была Юля, стала Юра…

      08.10.2013 02:10
  • Евгений

    Не могу понять как пишется мое имя =\ Вроде так エヴゲニイ Правильно?

    07.08.2013 12:08
  • Евгения

    エブゲニヤ
    (Ebugeniya)
    правильно?

    26.07.2013 10:07
  • Вячеслав Быков

    Имя Слава, в слоги катаканы перевел как SA RA WA. Или サラワ Это верно?
    Как записать полностью имя и Фамилию? Слогов не хватает…

    24.07.2013 05:07
  • VocaloidPanda

    マリ

    24.07.2013 12:07
  • томирис

    помогите пожалуйста написать моё имя

    21.07.2013 01:07
    • Ivano Piano

      В конце будет SA: TA-MI-RI-SA

      08.10.2013 02:10
  • Елена

    Хирагану и катакану уже давно освоила. К сожалению, нет японской клавиатуры. Эрэна.

    21.07.2013 12:07
    • Ivano Piano

      И у меня та же проблема: сплошные квадратики. Выброшу на… этого монстра с пятью куллерами и куплю себе Макинтош… В Айфоне хирагана с катаканой прекрасно отображаются во всех текстовых редакторах. (Или Вы за это время чё-нибудь выяснили?)

      08.10.2013 02:10
  • Настя

    ナステャ правильно?

    12.07.2013 01:07
  • Таня

    こんいちわ ダリアさん、
    私はタニアデス。
    どぞよろしくおねがいします。
    ダリアさんのサイトはどぞ面白いです。
    ごせいこおをおいのりします!

    06.07.2013 07:07
  • Светлана

    Правильно ли:
    Светлана: スヴェトラー ナ
    Света: スヴェタ
    Еговцева: エグーオフツェヴァ
    и
    Дафна: ダフネ
    ?

    06.07.2013 02:07
  • Karim

    Скажите пожалуйста мое имя Карим а буквы М нет в азбуках как мне его написать????

    28.06.2013 07:06
  • Нана

    Наверно правильно
    アリーナ
    P.S. настоящее имя Арина^^

    21.06.2013 12:06
  • Kaeru

    こんにちわ、ダリアーさん、私はカエルーです。
    ありがとうございます

    02.06.2013 09:06
  • Наталья

    ナタリア , правильно? Но это Наталия, а вот с мягким знаком Наталья, не поняла как написать мягкий знак.

    02.06.2013 12:06
    • Дарья Мойнич

      В японском языке нет мягкого знака. Вы написали верно, читается Натариа, если хотите Натария, то напишите — ナタリヤ

      06.06.2013 12:06
  • andrey

    アンドルー

    24.05.2013 01:05
  • Евгения

    Помогите написать мое имя. У меня как то не получается

    20.05.2013 08:05
  • Ярослав

    Коннити ва Дарья сенсей
    Мое имя на нихонго будет Яросурафу

    20.05.2013 10:05
  • Michael

    ミハエル

    16.05.2013 02:05
  • Максим

    Здравствуйте.)
    Я попробовал написать своё имя катаканой, но дальше первого иероглифа я не знаю, что писать(

    10.05.2013 09:05
  • Катя

    Здравствуйте, помогите, пожалуйста, написать имя Катя ;)

    28.04.2013 04:04
  • Марина

    マリナ или マリーナ

    27.04.2013 08:04
  • Аня

    アニャ
    Вроде бы так, получается?

    27.04.2013 03:04
  • Vitalii

    Здравствуйте Дарья.Есть ли разница? звук Vi ( ヴィ ) ( ウイ )

    25.04.2013 05:04
  • Киштя

    Здравствуйте, не могу написать свое имя, помогите пожалуйста. Можно как — то коротко писать на японском мое имя?

    24.04.2013 09:04
    • Залина

      Скорее всего, Вам нужно выбрать KI (2 ряд в первой табличке катаканы), SHU (2 ряд в 3 табличке катаканы) и CHA (1 ряд в 3 табличке катаканы). Последнее пишется как «ча», но произносится достаточно близко к «тя».

      24.04.2013 11:04
      • Ivano Piano

        Не, думаю, они бы написали KI-SHI-TA

        08.10.2013 03:10
  • Алексей

    こんにちは ダリアさん。

    はじめまして。

    わたしは アレクセイ(アレクス)でございます。

    どぞう よろしく おねがいします。

    (Кажется, как-то так.)

    19.04.2013 04:04
  • Tasha

    Дарья, спасибо большое. По-русски мое имя Наталья, подскажите как оно пишется? И еще на компьютере у меня нет японского алфавита, но я заметила что здесь люди пишут на японском может подскажете как?

    19.04.2013 09:04
  • Марина

    マリナ
    Вроде правильно?

    17.04.2013 09:04
  • Аня

    Не совсем поняла как переводить имя .
    Там в катакане есть и сое окончание «nya» так и просто «ya».
    Как брать : «a n ya» или «a nya»?

    16.04.2013 09:04
    • Залина

      Аня, второй вариант. Иначе слоги будут звучать не слитно, а раздельно.

      16.04.2013 10:04
  • Dima Osvald

    Konnichiwa, Дарья. Правильно ли я перевела свое имя? リザ (Лиза)

    15.04.2013 04:04
  • Karin

    こんにちわ Дарья わたしわカリンです

    13.04.2013 02:04
  • Лиза

    Кстати Дарья где можно найти (на каком сайте) японского друга? Чтобы развивать речь…^^

    12.04.2013 10:04
  • Лера

    レラ

    12.04.2013 09:04
  • Сусанна

    スサンナ

    11.04.2013 10:04
  • Matt

    マット

    11.04.2013 04:04
  • Анна

    アンナ, верно?

    08.04.2013 06:04
  • Nikitaさん

    ニキタ

    06.04.2013 02:04
  • тинико

    мое полное имя ТИНАТИН;по короче ТИНИКО или ТИКО,;на листке бумаги я все это пишу;но эл,письмо по японски написать не умею,буду рада если вы поможете,

    05.04.2013 10:04
  • Peter

    わたし の なまえ ペテロ。  правильно ? :3

    30.03.2013 11:03
  • Валентина

    Помогите пожалуйста с переводом моего имени :)

    26.03.2013 04:03
  • Яна

    ヤナ

    26.03.2013 01:03
  • диана

    ダイアン правильно ?

    22.03.2013 06:03
  • Мария

    П и В нету(.
    Имя Павел) и Паша.

    19.03.2013 06:03
    • Дарья Мойнич

      В японской азбуке есть ряд ХА, который путем добавления к знакам специальных символов ( нигори и ханнигори) озвончают ряд в ряд БА(нигори) и оглушают и ряд (ханнигори) становится рядом ПА

      03.11.2013 01:11
  • МАкс

    ドミトリエウ マクシム и так знал))

    17.03.2013 01:03
  • Александр

    アレクサンドル правильно ли я перевел?

    15.03.2013 09:03
  • Мадина

    как пишется Мадина?

    15.03.2013 03:03
  • Ирина

    イリナ

    12.03.2013 02:03
  • Печенька

    подскажите как правильно написать фамилию МИНИНЫ

    04.03.2013 10:03
    • Дарья Мойнич

      Минин -ミニン
      Минина -ミニナ

      07.03.2013 12:03
  • Аян

    помогите позжалуйста. Хотелось бы узнать как пишется моё имя: Аян. Заранее спасибо

    03.03.2013 06:03
    • Дарья Мойнич

      アヤン

      07.03.2013 12:03
      • Глеб

        Как я знаю в японском нет звука «Л», думаю моё имя пишется так グレブ。

        30.03.2013 04:03
  • Виктория

    Попыталась написать свое имя незнаю правильно ли ウイクトリア

    03.03.2013 10:03
  • Охико

    а как будет имя кристина?

    02.03.2013 10:03
    • Дарья Мойнич

      Кристина по-японски:
      クリスチナ

      07.03.2013 12:03
  • Miranqua

    Моё имя Любовь, Люба. Это будет..- ルバ?Или как?

    01.03.2013 10:03
  • Лиза

    У меня получается リザ. Правильно?

    01.03.2013 08:03
  • Залина

    ザリナ, а так правильно?

    27.02.2013 11:02
  • Богдан

    помагите написать богдан

    27.02.2013 02:02
    • Дарья Мойнич

      По-японски Богдан: ボグダン

      04.03.2013 08:03
  • Ditya_Ada

    Здравствуйте! Как написать «Наташа» и «Наталья» ?

    26.02.2013 02:02
    • Дарья Мойнич

      По-японски Наташа: ナタシャ
      Наталия: ナタリヤ

      04.03.2013 08:03
  • Карина

    Помогите пожалуйста написать имя Карина. Спасибо

    25.02.2013 03:02
  • Рахимжан

    из Rahimuzan получилось ラヒムザソ. Может как то иначе нужно?

    25.02.2013 07:02
  • Ольга

    Здравствуйте, Дарья! Ольга получилось オリガ, правильно? А Оля как, подскажите пожалуйста!

    24.02.2013 05:02
  • giorgi

    ぎおrぎ-hiragana
    ギオrギ-katakana

    правильно?

    22.02.2013 05:02
  • Елена

    Как пишется Елена?
    Лена — レナ

    17.02.2013 07:02
  • ナタシャ

    17.02.2013 04:02
  • Забава

    こんにちわ はぎみまして。 わたし は ザバワ です。ゆおろしく おねがい します。
    Здравчтвуйте, вот только я совсем не уверена в последнем слоге..

    10.02.2013 07:02
    • Дарья Мойнич

      Правильный вариант:
      こんにちは、はじめまして。
      わたしはザバワです。
      どうぞよろしくおねがいします。

      13.02.2013 02:02
  • Rizvan

    pomagite pliz kak budet pisatsa mayo imya Rizvan?

    09.02.2013 05:02
    • Дарья Мойнич

      リズワン (rizuwan)

      13.02.2013 02:02
  • Александра

    Вот что получилось, но правильно ли… アレキサンダ (Arekisanda)

    08.02.2013 12:02
    • Дарья Мойнич

      Я бы написала так: アレクサンドラ (arekusandora)

      13.02.2013 02:02
  • виталий

    помогите перевести мое имя , Витарий

    07.02.2013 02:02
    • Дарья Мойнич

      ヴィタリイ (Vitarii)
      ヴィ — это способ передать звук Vi, которого нет в японском языке и в японском алфавите

      13.02.2013 02:02
  • Вера

    Здравствуйте, у меня возникли проблемы с написанием имени: Vera. Ни в одной из азбук нет отдельного звука [v] или [ve] . Близкое по звучанию [wa] не слишком благозвучно. Помогите пожалуйста подобрать звук: [?] エラ .

    06.02.2013 03:02
    • Дарья Мойнич

      звук В японцы передают через звук У, т.е. Вера будет звучать Уэра
      ウエラ
      или можно пойти другим путем: ベラ (Bera)

      08.02.2013 02:02
  • Миша

    ミシア правильно?

    05.02.2013 04:02
    • Миша

      Михаил наверно тогда будет так: ミハイル ?

      05.02.2013 04:02
    • Дарья Мойнич

      По-японски имя Миша пишется: ミシャ (Misya)

      13.02.2013 02:02
  • Ирина

    Добрый день.
    Irina — イリナ или Ira — イラ
    Сиба — Siba — ツバ
    Бися — Bisha — ビツャ
    Правильно?

    05.02.2013 09:02
    • Дарья Мойнич

      да)

      05.02.2013 11:02
    • Дарья Мойнич

      да

      13.02.2013 02:02
      • Дина

        Дина — ヂィナ
        У меня тут два вопросика:
        1. правильно ли написана первый знак
        2. почему на втором месте стоит ィ(i), если уже есть ヂ(di)
        Заранее спасибо ^^

        30.03.2013 05:03
  • Таня

    Здравствуйте
    мое имя записывается как Tanya — タニヤ
    правильно?

    03.02.2013 03:02
    • Дарья Мойнич

      Да, оно будет писаться — タニャ

      04.02.2013 01:02
    • Дарья Мойнич

      Да, все верно, по-японски имя Таня пишется: タニャ

      13.02.2013 02:02
  • Олег

    Переведите пожалуйста мое имя, а то у меня ерунда какая-то получается.

    01.02.2013 09:02
    • Дарья Мойнич

      поскольку азбука слоговая, то имя будет записываться так: オレグ (Oregu)

      04.02.2013 01:02
  • Виолетта

    Не знаю как написать свое имя, сложное. Помогите пожалуйста:)

    01.02.2013 08:02
  • Богдан

    Правильно ли написал
    ボグダン

    30.01.2013 09:01
  • Айнур

    как пишется мае имя ?

    30.01.2013 06:01
    • Дарья Мойнич

      アイヌル (Ainuru)

      31.01.2013 12:01
      • Айнур

        почему в женском роде

        31.01.2013 09:01
        • Дарья Мойнич

          В японском языке у слов нет такого понятия, как род и число

          13.02.2013 02:02
  • Корона_неко

    Хотела написать имя моей учительницы, но многих слогов тут нет. Её имя Любовь, а как пишется не знаю =(

    27.01.2013 10:01
    • Дарья Мойнич

      リュバー(ryuba:)

      31.01.2013 12:01
  • Бутидма Дашибалданова

    Я думаю что у моё имя (Buchiduma) Бучидума.

    21.01.2013 05:01
    • Дарья Мойнич

      ブチズマ(Bochizuma)

      07.03.2013 01:03
  • Полина

    ポリナ правильно??

    А вот у меня вопрос) а могут ли русские имена переводится на японский как-то по другому?) я просто на сайте нашла что мое имя «Полина» по-японски будет «Хакайна» и значение имеет))

    21.01.2013 04:01
    • Дарья Мойнич

      Могут, но тогда перевод уже будет не по звучанию, а по смыслу имени.

      07.03.2013 01:03
  • Элина

    Я буду エリナ [Erina — Эрина]

    21.01.2013 01:01
  • Рина

    Дарья а как понять на какой слог точно нужно заменять когда идут парные согласные? Как в именах так и фамилиях?

    19.01.2013 02:01
    • Dairi

      А можно пример, что Вы имеете под парными согласными? В смысле удвоение согласного звука?

      21.01.2013 01:01
  • Надежда

    Это правильно ナデズダ ?

    17.01.2013 03:01
    • Dairi

      Да, правильно, можно еще такой варинат ナヂア будет произноситься (Nadjia)

      21.01.2013 01:01
  • Ирина

    Ирина いりな  イリナ

    16.01.2013 11:01
    • Dairi

      Все верно, только писаться иностранное имя будет катаканой

      21.01.2013 01:01
  • Элина

    Дарья,здравствуйте. Скажите пожалуйста, мне в моём имени писать «ри» «или «рэ»?

    16.01.2013 07:01
  • Бутидма Дашибалданова

    Дарья, помогите, пожалуйста, как напечатать на японском языке, я не знаю клавиатуру.

    15.01.2013 02:01
  • Бутидма Дашибалданова

    Спасибо!

    15.01.2013 02:01
  • Таисия

    タイシや

    13.01.2013 11:01
  • Екатерина

    カテリナ
    Скажите,а почему в переводчике показывает カテリーナ зачем эта черточка?:)

    13.01.2013 01:01
    • Dairi

      В катакане гласные удлиняются с помощью этой черты, это означает, что звук ри — долгий

      13.01.2013 01:01
  • Анна

    アンア

    12.01.2013 02:01
  • Ольга

    オルガ , причем я думала, что произноситься будет как «Орига», а оказывается, есть вариант произношения «Оруга».
    Искала так же по значению «Святая, священная». Так вот, великий и ужасный GoogleTranslator предлагает следующие варианты:
    Святая — ホーリー -Хори (надо думать, что от английского Holy),
    聖なる прочитать не могу, на слух что-то типа senaru.
    Священная — ライト — Райто (ага, прям Deth Note какой-то=)), хотя странно, ибо тут должен быть один-единственный перевод — Свет(Light).
    神聖な — предлагается как перевод слова «священный», прочитать не могу вообще никак. На слух — очень похоже на senseina.
    Как-то так.

    10.01.2013 11:01
    • Ольга

      Есть аналог имени Ольга — ХИКАРИ. Переводиться как святая, священная. Тоже можно использовать.

      07.04.2013 08:04
  • Сиоку

    アニヤ
    и так же
    シオク
    :3

    10.01.2013 05:01
  • Марта

    マルタ так будет правильно? :)

    08.01.2013 12:01
  • Лобаева Антонина

    アナトニナ
    Меня зовут Антонина. Скажите пожалуйста, я правильно его написала?

    07.01.2013 05:01
    • Dairi

      правильнее будет アントニナ (Antonina) Ваше имя очень хорошо ложится на Японский язык =)

      07.01.2013 11:01
  • Светлана

    Здравствуйте,подскажите пожалуйста как написать мое имя?Заранее спасибо…

    06.01.2013 11:01
    • Dairi

      スウェトラナ (suetorana) или
      スベトラナ (subetorana) вы можете выбрать то, которое Вам более нравится по произношению

      07.01.2013 01:01
  • Анастасия

    アナスタシア

    06.01.2013 05:01
  • Татьяна

    и еще вот такой вот вариант своего имени видела (но это с украинского я так поняла переводили) テティアナ….подскажите так тоже будет правильно?

    05.01.2013 04:01
    • Dairi

      Не думаю, что это правильный вариант

      07.01.2013 01:01
  • Татьяна

    Благодарю за урок! очень познавательно!))

    но я что-то запуталась как правильно будет
    タティアナ
    タチアナ
    но моя подруга которая учит японский когда то писала мое имя вот так:
    タチアーナ

    05.01.2013 04:01
    • Dairi

      Дело в том, что нет однозначно правильного ответа, поскольку в японском языке слоговая азбука, то вариантов передачи одиночного Т может быть несколько, Вы выбираете то вариант, который Вам больше нравится и который больше подходит по звучанию к оригиналу.
      Так, например:
      タティアナ Tatiana
      タチアナ Tachiana
      タチアーナ Tachia:na

      Мне кажется, Вам больше подходит первый или третий варианты

      07.01.2013 01:01
  • Юлия

    ユリヤ

    04.01.2013 03:01
  • денис

    デニス
    правильно?

    03.01.2013 06:01
  • Юлия

    ユーリヤ

    26.12.2012 09:12
  • Arekusei

    あれくせい hiragana

    アレクセイ katakana
    Верно,Daria?)))

    24.12.2012 07:12
    • Dairi

      Да, верно. Только записываются иностранные имена — катаканой.

      27.12.2012 05:12
  • Елена

    Мое духовное имя 光 (Хикару) в принципе тоже что и Елена по гречески. Так что я пишу свое имя иероглифом

    22.12.2012 05:12
  • Сергей

    セリゲイ

    20.12.2012 10:12
    • Сергей

      А почему セルゲイ, а не セリゲイ ?

      20.12.2012 10:12
      • Ольга

        я думаю, потому что Серугей, а не Серигей :)

        07.01.2013 03:01
        • константин

          как правильно писать имя константин? консетанчин?

          12.03.2013 07:03
      • Таня

        Наверное, по той же причине, что и Санта КУроСУ (японский Санта-Клаус), а не Санта КИроСУ. Это, конечно, только моё мнение, но мне кажется, что весь «сыр-бор» из-за слога «С…».
        Это правда — два гласных в японском редуцируются (почти не произносятся), если находятся между глухими согласными. И поэтому они могут быть использованы для «заполнения» «пустых» слогов в словах иностранного происхождения.
        И вот, поставьте себя на место японца, который пробует «перевести» букву «С» в иностранном слове на «слоговой» язык. Конечно, первые «помощники» — гласные «И» и «У». В итоге — два варианта — «СИ» и «СУ». Слог «СУ» в комментариях не нуждается, НО…
        Согласный в слоге «СИ» произносится очень мягко (нечто вроде мягкого «ЩИ»), то есть сам СОГЛАСНЫЙ звук меняется.
        Поэтому, в японском предпочтительней использовать редуцированный слог «СУ», который оставляет ЧЁТКИЙ звук «С».
        По-моему, это предпочтение «перешло» и на другие слоги, чтобы не путаться.

        06.07.2013 07:07
  • katake rin sukako

    カタケリンスカコ ^^ а я так и знал что так пишется мое имя) >:DD
    ゴモアリガト (писал сам, незнаю, правильно ли ^^)

    20.12.2012 02:12
  • AkiRa85

    アイシャ

    18.12.2012 08:12
  • Юлия

    ジュリア

    17.12.2012 02:12
  • Сюзанна

    スザンナ

    15.12.2012 01:12
  • Катерина

    カテリナ

    14.12.2012 04:12
  • Райхана

    ライハナ ^^

    11.12.2012 03:12
  • olga

    オルガ, если не ошибаюсь.

    11.12.2012 01:12
  • Алексей

    Наверное так アレクセイ. ありがと.

    08.12.2012 12:12
  • Альберт

    アルバート так наверно))

    04.12.2012 08:12
    • Dairi

      Думаю, что лучше アルベート, что бы не было похоже на слово подработка: アルバイト

      04.12.2012 08:12
  • Дима

    チマ. Правильно?

    02.12.2012 11:12
    • Dairi

      Правильно будет ヂマ

      02.12.2012 04:12
      • Дима

        А вот японцы пишут имя Дима ジーマ

        18.12.2012 02:12
  • svetlana

    Здравствуйте,Дарья!Не знаю куда нажать,чтобы распечатка была на японском,но мое имя будет звучать так:Сыбэтрана.Аригато годзаимас,Дарья-сан за обучение,с нетерпением жду новых уроков.

    02.11.2012 08:11
    • Dairi

      Konnichiwa, Светлана. Ваше имя по японски можно передать несколькими способами, например: スベトラナ(subetorana) スエトラナ(suetorana), можете использовать то, какое Вам больше нравится

      02.11.2012 12:11
  • Надежда

    скажите пожалуйста а как будет иероглифами имя сергей?

    31.10.2012 07:10
    • Dairi

      Иностранные имена (не японские) записываются знаками азбуки катакана, например Сергей: セルゲイ(Serugei)

      02.11.2012 12:11
  • Mustafa

    mustafa

    22.10.2012 03:10
  • лидия

    мое имя будет ri-ji-ya? а как написять японскими буквами?O.o

    18.10.2012 04:10
    • Dairi

      リジヤ или если Лида, то リダ

      21.10.2012 06:10
  • Евгения

    エヴゲニイア。 А как правильно будет написать имя Женя?

    13.10.2012 11:10
    • Dairi

      Думаю, что так будет правильно)

      17.10.2012 12:10
  • Саят

    サヤット

    12.10.2012 11:10
  • Таня

    タニヤ

    03.10.2012 05:10
  • Нина

    Наверное самое лёгкое имя- ニナ. ))

    27.09.2012 05:09
  • Евгений

    Евгений エヴゲニイ。

    19.09.2012 05:09
  • Ольга

    =D Хирагану выучила давно, она легко запоминается. а вот катакану мучаю уже пол года, и всё путаюсь в этих абсолютно одинаковых символах! а тут написала имена всех своих родственников, и катакана стала, как родная!

    19.09.2012 10:09
  • Лана

    Помогите перевести мое имя, пожалуйста.

    19.09.2012 08:09
    • Dairi

      Поскольку в японском языке нет звука Л, то он заменяется на Р и получается ラナ(rana)

      19.09.2012 11:09
  • Георгий

    Здравствуйте. У меня возникли проблемы с написанием моего имени — все что у меня получилось похожее по звучанию ゲオルギー но правильно ли это ?

    17.09.2012 12:09
  • Дмитрий

    デミテリ

    10.09.2012 10:09
    • Dairi

      Я бы написала ваше имя другим способом:デイミトリイ в «デイ» イ-маленькая, к сожалению не знаю как маленькую и катаканой написать デイ- читается как di

      17.09.2012 01:09
  • Ulugbek

    ウルグベック

    05.09.2012 06:09
  • Анастасия

    Здравствуйте. У меня возникли некоторые проблемы с написанием моего имени-.-
    В катакане нету половины слогов для написания моего имени. Подскажите?

    30.08.2012 04:08
    • Dairi

      Анастасия можно написать アナスタシア (Anasutasia)

      30.08.2012 08:08
      • Анастасия

        Спасибо огромное)

        31.08.2012 04:08
  • Анна

    アンナ

    28.08.2012 04:08
  • Янина

    ヤニナ

    27.08.2012 11:08
  • Дзихири

    Здравствуйте.
    Спасибо за информацию.
    Раньше не знала зачем используют два вида иероглифов.=)

    Уже в который раз вижу написание имени на хирагане и катакане.
    Многие свои имена представляют на английском или испанском языках и ищут по каждой букве из выше приведённых таблиц.
    Лучше значение своего имени перевести на японски.
    Это ведь и так будет являться вашим именем, но в расшифрованном варианте.
    У японцев так же имена со значением.

    19.08.2012 03:08
    • Светлана

      как пишется Маша и Мария?

      07.02.2013 03:02
      • Дарья Мойнич

        По-японски имя Маша пишется: マシャ (Masya)
        По-японски имя Мария пишется: マリヤ (Mariya)

        13.02.2013 02:02
        • Марина

          А разве Мария будет на японском не マリア (Maria)? Ведь Россия они пишут как ロシア. Т.е. у японцев есть буква «я» в языке, но почему при транскрипции чужих слов (названий, имен) они ее на «а» заменяют.

          27.04.2013 08:04
  • Ru

    Ружена はルジェナですかルゼナですか。

    16.08.2012 09:08
На указанный адрес вы сможете получить ответы