Глагол – это часть речи, обозначающая действие или состояние предмета («быть», «смотреть», «ходить» и т. п.). В японском языке глагол – это ядро грамматики и центр высказывания, поэтому он обладает огромным количеством различных форм. Они образуются изменением окончания, присоединением вспомогательных глаголов и суффиксов или комбинациями всего этого.
В нашем ТГ-канале мы ежедневно выкладываем полезные материалы для тех, кто учит японский язык: https://t.me/+Oez5dx8LMCExYmUy
Подписывайтесь, если хотите каждый день узнавать новое о языке!
Глагол – изменяемая часть речи
Изменение глагола по временам, числам, лицам, родам и другим грамматическим категориям называется спряжением. Однако спряжение глаголов в японском языке несколько отличается от спряжения глаголов, к которому мы привыкли в русском. Японский глагол не изменяется по лицам, числам и родам. Учебники понимают под спряжением глагола его изменение по временам, основам, залогам, наклонениям. В японском языке выделяют 2 времени: настояще-будущее и прошедшее. Основы – это 5 основных вариантов корня глагола с разными окончаниями. Они могут выражать то или иное грамматическое значение сами по себе или в соединении с различными суффиксами. Однако в японском языке есть еще огромное количество различных форм глагола.
Вот это милое видео поможет вам выучить некоторые глаголы японского языка:
https://www.youtube.com/watch?v=eBO1tLD_2qg
Спряжение глаголов в японском языке
В словаре все глаголы японского языка даются в словарной форме, то есть оканчиваются на гласный «у»: う, く, ぐ, す, つ, ぬ, ぶ, む, る (u, ku, gu, su, tsu, nu, bu, mu, ru). Например: 読む (yomu) «читать», 立つ (tatsu) «стоять», 会う (au) «встречаться» и т. д.
По типу спряжения глаголов в японском языке выделяют глаголы 1-го и 2-го спряжения, а также два глагола неправильного спряжения する (suru) и 来る (kuru).
Первое спряжение
К нему относятся все глаголы, словарная форма которых оканчивается на う, く, ぐ, す, つ, ぬ, ぶ, む, る (u, ku, gu, su, tsu, nu, bu, mu, ru). Например: 買う (kau) «покупать», 書く (kaku) «писать», 泳ぐ (oyogu) «плавать», 話す (hanasu) «рассказывать», 待つ (matsu) «ждать», 死ぬ (shinu) «умирать», 飛ぶ (tobu) «летать», 飲む (nomu) «пить», 売る (uru) «продавать».
Глаголы 1-го спряжения изменяются по основам в порядке вертикальных рядов таблицы годзюон (あ, か, さ (a, ka, sa) и т.д.). То есть последний слог глагола 飲む (nomu) в 1-ой основе измениться на ま (ma), во 2-ой – み (mi), в 3-ей останется む (mu), в 4-ой изменится наめ (me), в 5-ой – наもう (mou). Да, словарная форма совпадает с 3-ей основой.
Вот как это выглядит в таблице:
買う (kau) | 書く (kaku) | 泳ぐ (oyogu) | 話す (hanasu) | 待つ(matsu) | 死ぬ(shinu) | 飛ぶ(tobu) | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1-я основа | かわ (kawa) |
かか (kaka) |
およが (oyoga) |
はなさ (hanasa) |
また (mata) |
しな (shina) |
とば (toba) |
2-я основа | かい (kai) |
かき (kaki) |
およぎ (oyogi) |
はなし (hanashi) |
まち (machi) |
しに (snini) |
とび (tobi) |
3-я основа | かう (kau) |
かく (kaku) |
およぐ (oyogu) |
はなす (hanasu) |
まつ (matsu) |
しぬ (shinu) |
とぶ (tobu) |
4-я основа | かえ (kae) |
かけ (kake) |
およげ (oyoge) |
はなせ (hanase) |
まて (mate) |
しね (shine) |
とべ (tobe) |
5-я основа | かおう (kaou) |
かこう (kakou) |
およごう (oyogou) |
はなそう (hanasou) |
まとう (matou) |
しのう (shinou) |
とぼう (tobou) |
飲む(nomu) | 売る(uru) | |
---|---|---|
1-я основа | のま (noma) |
うら (ura) |
2-я основа | のみ (nomi) |
うり (uri) |
3-я основа | のむ (nomu) |
うる (uru) |
4-я основа | のめ (nome) |
うれ (ure) |
5-я основа | のもう (nomou) |
うろう (urou) |
Обратите внимание:
- Глагол ある (aru) «быть» (для неодушевленных предметов) – тоже первого спряжения, однако он не имеет 1-ой основы. Его отрицательная форма – ない (nai).
- Глаголы くださる (kudasaru) «давать» и なさる (nasaru) «делать» имеют следующую 2-ю основу: ください (kudasai) и なさい (nasai) соответственно, то есть окончание не り (ri), а い (i).
- В 5-ой основе [ou] – долгая, именно поэтому 5-я основа всегда кончается на う(u).
- Глаголы, оканчивающиеся в словарной форме на う(u), в 1-ой форме оканчиваются на わ (wa), а не あ (а).
К этому спряжению также относятся глаголы, которые ошибочно можно причислить ко 2-ому спряжению. Самые основные из них:
入る (hairu) «входить»
走る (hashiru) «бежать»
要る (iru) «требоваться»
帰る (kaeru) «возвращаться»
知る (shiru) «знать»
Второе спряжение
Ко 2-ому спряжению относятся глаголы, оканчивающиеся на る (ru), но перед る (ru) всегда будут стоять [i] или [e], отдельной буквой или в составе слога. Получается, глаголы 2-го спряжения в словарной форме оканчиваются на «iru» или «eru». Например, 見る (miru) «смотреть» и 食べる(taberu) «есть, кушать». Посмотрите, как они спрягаются:
見る (miru) |
食べる (taberu) |
|
---|---|---|
1-я основа | み (mi) |
たべ (tabe) |
2-я основа | み (mi) |
たべ (tabe) |
3-я основа | みる (miru) |
たべる (taberu) |
4-я основа | みれ (mire) |
たべれ (tabere) |
5-я основа | みよう (mirou) |
たべよう (tabeyou) |
Обратите внимание:
- 1-я и 2-я основы совпадают.
- Как и в первом спряжении, в 5-ой основе [ou] – долгая, именно поэтому 5-я основа всегда кончается на う(u).
- Из 2-го спряжения есть исключения. Это глаголы, оканчивающиеся на «iru» и «eru», однако они изменяются по типу 1-го спряжения. Исключения перечислены в пункте про 1-ое спряжение.
Неправильное спряжение
Как уже было сказано ранее, к этому спряжению относятся глаголы する (suru) «делать» и 来る (kuru) «приходить». Глагол する (suru) используется для образования глаголов с помощью канго (слов, записанных двумя иероглифами и более) и является самым употребляемым глаголом японского языка, поэтому лучше запомнить, как он спрягается, сразу.
する (suru) |
来る (kuru) |
|
---|---|---|
1-я основа | し/せ (shi/se) |
こ (ko) |
2-я основа | し (shi) |
き (ki) |
3-я основа | する (suru) |
くる (kuru) |
4-я основа | すれ (sure) |
くれ (kure) |
5-я основа | しよう (shiyou) |
しよう (shiyou) |
Обратите внимание:
Форма せ (se) 1-ой основы глагола する (suru) употребляется лишь в некоторых случаях. Намного чаще используется форма し (shi).
Для чего же нужны основы? Во-первых, они употребляются самостоятельно. У глаголов 1-го спряжения это 2-я, 3-я, 4-я и 5-я основы; у глаголов 2-го спряжения – только 2-я, 3-я и 5-я основы. Во-вторых, основы используются для образования новых форм глаголов: это 1-я, 2-я и 4-я основы.
В каком месте предложения ставить глагол?
Те, кто смотрел мои видеоуроки по японскому языку, знают, что по правилам составления японского предложения глагол ставится в конце предложения (если он, конечно, не входит в какую-нибудь грамматическую конструкцию, например, не является глагольным определением).
Например, по-русски мы говорим: «Я пойду в зоопарк в воскресенье».
А японский порядок слов в предложении будет следующим: «Я в воскресенье в зоопарк пойду».
私は日曜日(に)動物園に行きます。
Watashi wa nichiyoubi (ni) doubutsuen ni ikimasu.
Больше о японском языке читайте в нашем ТГ-канале: https://t.me/+Oez5dx8LMCExYmUy
Формы глаголов в японском языке
Формы настоящего времени в разговорной речи
«Идти, ехать» 行く(iku) – это словарная форма глагола, которую вы встретите в словаре. Напомним, что словарная форма глагола всегда совпадает с 3-ей основой и заканчивается на [u]: う, く, ぐ, す, つ, ぬ, ぶ, む, る (u, ku, gu, su, tsu, nu, bu, mu, ru).
Она используется как утвердительная форма настояще-будущего времени (в японском всего два времени: настояще-будущее и прошедшее) в неформальной, разговорной речи. Например:
私は行く。
Watashi wa iku.
«Я иду» или «Я пойду».
私は食べる。
Watashi wa taberu.
«Я ем» или «Я поем».
Использование такой формы будет уместным между друзьями, в кругу семьи. Ее может сказать старший младшему или начальник подчиненному, но так как она не очень вежливая, то не рекомендуется ее говорить незнакомым людям, людям, с кем у вас формальные, недружеские отношения, и людям выше вас по социальному статусу.
Отрицательная форма настоящего времени в разговорной речи образуется следующим образом:
1-я основа глагола + ない (nai) «не». Например:
От глагола 行く(iku) «идти»: 1-я основа いか+ない – 行かない (ika + nai – ikanai).
私は行かない。
Watashi wa ikanai.
«Я не иду» или «Я не пойду».
От глагола 食べる: 1-я основа たべ+ない – 食べない (tabe + nai – tabenai).
私は食べない。
Watashi wa tabenai.
«Я не ем» или «Я не поем».
Формы прошедшего времени в разговорной речи
Утвердительная форма образуется следующим образом.
Глаголы 1-го спряжения, оканчивающиеся на:
う (u) – [3-я основа минус う (u)] + った (tta):
買う (kau) «покупать» – か+った – かった – 買った (ka + tta – katta – katta) «покупал».
つ (tsu) – [3-я основа минус つ (tsu)] + った (tta):
待つ (matsu) «ждать» – ま+った – まった – 待った (ma + tta – matta – matta) «ждал».
る (ru) – [3-я основа минус る (ru)] + った (tta):
売る (uru) «продавать» – う+った – うった – 売った (u + tta – utta – utta) «продавал».
く(ku) – [3-я основа минус く (ku)] + いた (ita):
書く(kaku) «писать» – か+いた – かいた – 書いた (ka + ita – kaita – kaita) «писал».
ぐ(gu) – [3-я основа минус ぐ (gu)] + いだ (ida):
泳ぐ (oyogu) «плавать» – およ+いだ – およいだ – 泳いだ (oyo + ida – oyoida – oyoida) «плавал».
す (su) – [3-я основа минус す (su)] + した (shita):
話す(hanasu) «говорить» – はな+した – はなした – 話した (hana + shita – hanashita – hanashita) «говорил».
ぬ (nu) – [3-я основа минус ぬ (nu)] + んだ(nda):
死ぬ (shinu) «умирать» – し+んだ – しんだ – 死んだ (shi + nda – shinda – shinda) «умирал».
ぶ (bu) – [3-я основа минус ぶ (bu)] + んだ (nda):
飛ぶ (tobu) «летать» – と+んだ – とんだ – 飛んだ (to + nda – tonda – tonda) «летал».
む (mu) – [3-я основа минус む (mu)] + んだ (nda):
飲む (nomu) «пить» – の+んだ – のんだ – 飲んだ (no + nda – nonda – nonda) «пил».
Глаголы 2-го спряжения:
2-я основа глагола + た (ta):
食べる (taberu) «есть, кушать» たべ+た –たべた –食べた (tabe + ta – tabeta – tabeta) «ел».
見る (miru) «смотреть» み+た – みた – 見た (mi + ta – mita – mita) «смотрел».
Неправильное спряжение:
する (suru) «делать» –した (shita) «делал».
来る (kuru) «приходить» – きた – 来た(kita – kita) «приходил».
Примеры предложений:
私は行った。
Watashi wa itta.
«Я ходил» или «Я ушел».
私は食べた。
Watashi wa tabeta.
«Я ел» или «Я съел».
Отрицательная форма образуется следующим образом:
1-я основа глагола + なかった (nakatta):
書く(kaku) «писать» – かか+なかった – かかなかった – 書かなかった(kaka + nakatta – kakanakatta – kakanakatta) «не писал».
食べる (taberu) «есть, кушать» – たべ+なかった – たべなかった – 食べなかった (tabe + nakatta – tabenakatta – tabenakatta) «не ел».
する (suru) «делать» –し+なかった – しなかった (shi + nakatta – shinakatta) «не делал».
来る (kuru) «приходить» – こ+なかった – こなかった – 来なかった (ko + nakatta – konakatta – konakatta) «не приходил».
Примеры предложений:
私は行かなかった。
Watashi wa ikanakatta.
«Я не ходил» или «Я не ушел».
私は食べなかった。
Watashi wa tabenakatta.
«Я не ел» или «Я не съел».
Обратите внимание, что эти формы присущи разговорной речи, а значит, не подходят для общения с начальниками, учителями и т.д.
Формы настоящего времени в вежливой речи
Утвердительная форма на ~ます (masu)*
Чтобы образовать эту форму, нужно ко 2-ой основе глагола добавить суффикс ます(masu).
Например, у 行く(iku) «идти» вторая основа – это いき(iki). Получается 行きます (ikimasu) – «идти, пойти». Эта форма у глаголов 2-го и неправильного спряжения образуется по аналогичной схеме.
私は行きます。
Watashi wa ikimasu.
«Я иду» или «Я пойду» (Помним, что в японском только два времени: настояще-будущее и прошедшее).
* Пишется ます(masu), а произносится «mas».
Форма глагола на ~ます (masu)* является признаком вежливой речи, поэтому ее уже можно использовать при обращении к малознакомым людям, с которыми нас связывают формальные отношения: начальники, учителя, коллеги по работе и т.д.
Отрицательная форма глагола на ~ません (masen)
Если суффикс ます (masu) заменить на ません (masen), то получится отрицание в настояще-будущем времени, например:
私は行きません。
Watashi wa ikimasen.
«Я не пойду» или «Я не иду».
Если хотите каждый день читать полезные посты о японском языке, приглашаем в наш Телеграм-канал: https://t.me/+Oez5dx8LMCExYmUy
Формы прошедшего времени в вежливой речи
Утвердительная форма на ~ました**(masita)
Если суффикс ます(masu) заменить на ました (mashita), то получится прошедшее время, например:
私は行きました。
Watashi wa ikimasita.
«Я ходил/а» (японские глаголы не спрягаются по родам).
** произносится «mashta», т.е. [i] здесь практически не произносится.
Отрицательная форма глагола на ~ませんでした (masendesita)
Если суффикс ます (masu) заменить на ませんでした (masendesita), то получится отрицание в прошедшем времени, например:
私は行きませんでした。
Watashi wa ikimasendesita.
«Я не ходил/а».
Вот некоторые другие глаголы:
働きます(hatarakimasu) «работать».
寝ます(nemasu) «спать»
休みます(yasumimasu) «отдыхать».
Для того, чтобы грамотно сочетать глаголы с существительными, необходимо грамотно использовать падежи японского языка.
Хотели бы вы продвинуться еще дальше и в совершенстве овладеть разговорным японским?
В таком случае мы приглашаем вас на наши онлайн курсы по изучению японского языка для начинающих. Уже через 9 месяцев обучения японскому на курсах Дарьи Мойнич вы сможете свободно общаться с японцами на повседневные темы. Мы представляем изучение японского языка как пошаговую систему с использованием 6 главных составляющих, которые позволят вам системно и без стресса выучить японский язык на уровень N5.
Программа длится 9 месяцев и поделена на 36 уроков, с темами и результатами которых вы можете ознакомиться на сайте.
Глаголы в японском языке — отнюдь не сложная тема, если в ней разобраться. В этой статье мы рассмотрели спряжения и формы глаголов в японском языке.
Спасибо огромное! Всё так понятно и подробно описано! Думаю это мне поможет в изучении японского=)
Спасибо за урок!)
私は話す。
私は話きます。
私は話きました。
私は話きません。
私は話きませんでした。
Надеюсь верно:)
СПАСИБО ОГРОМНОЕ ЗА УРОК, ДАРЬЯ. ГЛАГОЛЫ — САМОЕ ТРУДНОЕ ДЛЯ МЕНЯ. СО ВТОРОЙ ОСНОВОЙ БОЛЕЕ-МЕНЕЕ ПОНЯТНО БЛАГОДАРЯ ВАШЕЙ СТАТЬЕ, А ИХ — ПЯТЬ (В КАКОМ СЛУЧАЕ ОНИ УПОТРЕБЛЯЮТСЯ?)МАЛО ЭТОГО, ТАК ЕЩЕ И СПРЯЖЕНИЕ НАДО ПОНЯТЬ…
音楽を聴きます
明日大学に行きます
こんにちは Дарья!
(私は?)あなたのきょうくんをけんがくしてました
あリがとうございます
これでいいですか
Таня
Дарья, а почему вы пишите: Watashi wa nichiyo:bi (ni) do:butsuen ni ikimasu. Я думала,что: Watashi wa nichiyo:bi (ni) do:butsuen (э) ikimasu. ??
В данной функции эти падежи часто являются взаимозаменяемыми.
わたしは休みます。
わたしは休みました。
わたしは休みません。
わたしは休みませんでした。
Спасибо за урок)
しごとにいきます — я иду на работу.
а как говорится правильно когда два глагола ? например -я иду кушать.
Watashi wa nemasu ikimasu :3 — я иду спать. Правильно? А если в предложении 2 глагола, то какой должен быть их порядок? Заранее спасибо)
Watashi wa nemasu.
Watashi wa nemasita.
Watashi wa nemasen.
Watashi wa nemasendesita.
Так?
Да, верно
Watashi wa dosa shite imasen.
Надеюсь правильно составила)
Watashi wa nemasu.
Watashi wa nemasen,
Watashi wa nemashita,
Watashi wa nemasendeshita.
вроде всё так))) просто к глаголу разные окончания добавляешь))))
私わはたらきます。
私わはたらきました。
私わねませんでした
私はたべます!
私はやすみます
私はやすみました
私はやすみません
私はやすみませんでした
私は寝ます
私は寝ました
私は寝ません
私は寝ませんでした
私は働きます
私は働きました
私は働きません
私は働きませんでした
私は休みます。
私は休みました。
私は休みません。
私は休みませんでした。
Верно?
Да, верно)
こんにちわ、ダリア。
わたしわせいとです。
あのひとわちいさいでわありません。
みずみわあおです。
Надеюсь хотя бы одно предложение получилось?
P.S. Не знаю как правильно написать Дарья-сан.
Посмотрите пожалуйста мои видео уроки. Они к Вам придут на почту, после того как вы заполните форму с вашим именем и емейлом справа, сбоку сайта. Форма называется «Получите бесплатные видео уроки по японскому языку!»
Т.к. у Вас ошибка с частицой は - показателем темы. Вам нужен урок «Составляем простые предложения на японском языке» Он вам придет на емейл через несколько дней после заполнения формы.
Кстати, こんにちは пишется так.
Здравствуйте,извините пожалуйста,но я не поняла…Почему в начале вы писали глаголы в словарной форме(это типо так как в словаре?)на у,а потом в конце вы привели глаголы с масу,это просто вы более вежливый вариант привели?
ватащи ва хатаракимасу.-я работаю
ватащи ва хатаракимасита.-я работала
ватащи ва хатаракимасэн.-я не работаю
ватащи ва хатаракимасэндэсита.-я не работала
(Извините,я пока не умею писать хираганой)
да, это более вежливый вариант, словарную форму можно использовать в разговоре с близкими и друзьями ( в настоящем времени)
а еще если вы будете говорить в словарной форме — то это будет абсолютно нормально — ибо вы для японцев иностранец, просто гайдзин
Дарья разобравшись с основами грамматики (5 основ в западных учебниках , 6 основ в восточных), любой человек без труда навернет на словарную форму любого глагола вежливый оттенок,
а вот наоборот — восстановить слово до словарной формы, начиная изучать сразу с вежливой речи, получается далеко не у всех, вплоть до того что человек имеет 2 кю Нихонго норёку сикэн и не может восстановить слово до словарной формы….
Watashi wa hatarikimasu
Watashi wa hatarikimasen
Watashi wa hatarikimashita
Watashi wa hatarikimasendesita
Спасибо большое за урок!!
私 は したい 言う ありがとう
наверно всё не правильно =(
Коля, а что вы хотите сказать по-японски?
わたしは学ぶます。
わたしはねっました。
わたしは働きません。
わたしは休みませんでした。
Вроде бы правильно)
Правильно будет: わたしは学ぶ。 или わたしは学びます。 Переводится одинаково только стиль вежливости разный, второй вариант более вежливый, первый для своей семьи или друзей.
Остальное верно.
わたしは寝ません
Я не сплю :)
Спасибо Вам большое за урок! Приятно осознавать, что теперь я могу писать простые предложения =)
Итак… пример:
Ватаси ва хон-о сэнсэй-ни агэмас(у). — Я даю книгу учителю.
Ватаси ва хаха-но хэя-ни аримас(у) — Я нахожусь в комнате мамы.
В предложении когда кто-то кому-то что-то дает порядок слов должен быть следующим:
Кто дает は кому дает に что дает を глагол.
Т.е. 私は先生に本をあげます。Watashi wa sensei ni hon o agemasu.
arimasu — есть, иметься, находиться о неодушевленных предметах, в речи о людях и животных используется глагол imasu.
Спасибо за помощь) теперь буду знать.
わたしは寝ません Я не сплю ^^
私は今日働きませんでした。
^^
私は 日本に 行ました. 日本 すきです. とうきょうで よっか にち すごしたいでした.
Я ездил в Японию. Япония мне нравится. Провёл в Токио четыре дня.
Правильно написано?
Ещё я заметил, что и в комментариях, и на этой странице, между словами, написанными по японски, отсутствуют пробелы. Так писать правильно?
в предложении Я-люблю Японию или мне нравится Япония, после объекта который Вам нравится, обязательно ставится частица が
日本が好きです。
Провел в Токио 4 дня правильно будет — 東京(とうきょう)で四日(よっか)過ごしました(すごしました).
В японском языке пробелы не ставятся, их иногда ставят в учебниках по японскому языку для удобства восприятия.
わたしわすしおたべました
надеюсь правильно = )
Спасибо за урок!!!
わたしはすしをたべました。
は- показатель темы, пишется знаком ха, читается как ва
を- частица обозначающая винительный падеж, читается «о»
私は今日スケートに乗るを行きます。
думаю написал правильно))
Всем привет!
На тему японского порядка слов в предложениях. Хз, кому как, а мне нравится японский порядок слов в предложении. Я к нему привык, он четкий и более менее стабильный. Так что когда говорю или пишу по-русски, понимаю, насколько в русском языке это пофигистично — грубо говоря, как хочешь слова расставляй и все равно грамотно будет. Бедные иностранцы, изучающие русский, их реально можно пожалеть…
Как же вы правы! Я также сочувствую иностранцам, изучающим наш великий и могучий русский язык(
Кажется все правильно (^_^)
私は聞く。=я слушаю
私は聞きます。=я слушаю
私は聞きました。= я слушал\а
私は聞きません=я не слушаю .
私は聞きませんでした=я не слушал\а .
Да, все верно =)
Watashi wa hatarakimasen. Watashi wa nemasita.
Спасибо за урок! Было очень интересно!
私は日曜日に働きませんでした。
Правильно?))
Спасибо большое за урок!
Да, все верно)