Каждый иероглиф в японском языке имеет свое начертание, чтение и значение. Возможно, вы уже знаете, что в Японию иероглифы пришли из Китая, однако сейчас в Китае используют преимущественно упрощенное написание иероглифов, а в Японии – по-прежнему традиционное. Иероглифы в японском языке зачастую имеют не одно чтение, а несколько: верхнее («он») – адаптированное под японское произношение китайское чтение – и нижнее («кун») – исконно японское чтение. Эти особенности делают изучение «кандзи» особенным, оно требует много усердия и терпения.
Естественно, учить иероглифы надо начиная с самых простых и базовых. Запоминайте те иероглифы, с помощью которых вы сможете описать окружающий мир. Мы предлагаем познакомиться с четырьмя иероглифами: «мужчина», «женщина», «ребенок» и «дети», «школа».
«Мужчина»
Внешне иероглиф состоит из двух элементов: «поле» вверху и «сила» внизу. Ключом иероглифа, то есть элементом, по которому знак можно найти в словаре, является «поле» – ключ № 102. Обратите внимание на порядок черт:
Чтения (даны по иероглифическому минимуму):
Оны:
ダン
ナン
Куны:
おとこ – мужчина
Сочетание элементов «поле» и «сила» неслучайно. Древнее написание элемента «сила» больше напоминало лопату или вилы, а поле и лопата прекрасно сочетаются в одном виде деятельности – земледелии. В древнем Китае именно мужчины были земледельцами и занимались растениеводством.
Слова с этим иероглифом:
Слово | Чтение | Перевод |
---|---|---|
男性 | だんせい | мужчина; мужской пол |
男子 | だんし | юноша |
長男 | ちょうなん | старший сын |
男らしい | おとこらしい | мужской, маскулинный, присущий мужчине |
«Женщина»
Иероглиф состоит из одного элемента, который и является ключом, – «женщина» № 38.
Оны:
ジョ
ニョ、ニョウ
Куны:
おんな
め – женщина
Древнее написание иероглифа напоминает женщину, сидящую на коленях и сложившую руки на груди. Такая поза – знак покорности своему мужу, осознания долга перед ним.
Слово | Чтение | Перевод |
---|---|---|
女性 | じょせい | женщина; женский пол |
女子 | じょし | женщина |
女房 | にょうぼう | жена, придворная дама |
乙女 | おとめ | дева, девица, девушка |
«Ребенок» или «дети»
Иероглиф «ребенок», как и иероглиф «женщина», состоит из одного элемента – ключа № 39 «ребенок».
Оны:
シ
ス
Куны:
こ – ребенок, дети
Древнее написание иероглифа напоминает спеленатого младенца с разведенными в сторону ручками. Конечно, знак со времен преобразовался, и мы видим и пишем его таким, какой он есть сейчас.
Слово | Чтение | Перевод |
---|---|---|
帽子 | ぼうし | головной убор |
椅子 | いす | стул |
親子 | おやこ | родители и дети |
子猫 | こねこ | котенок |
«Школа»
Ну куда ходят все дети? Конечно в школу! Поэтому без этого иероглифа нам никак не обойтись.
Иероглиф «школа» состоит из двух элементов: слева «дерево» и справа «пересекаться», который в свою очередь тоже состоит из нескольких элементов и является фонетиком, определяющим верхнее чтение иероглифа. Ключом является «дерево» – № 75.
Оны:
コウ – школа
Вопреки всем ожиданиям, у иероглифа первоначально был совсем отличный от нынешнего смысл. Левый элемент несет значение «предмета из дерева», правый – это «сидящий человек со скрещенными ногами». А сочетаются они так: иероглиф отсылает нас к заключенным в деревянных шейных колодках. А как иероглиф приобрел значение «школа» – вопрос.
Слово | Чтение | Перевод |
---|---|---|
学校 | がっこう | школа; занятия (в учебно заведении) |
登校 | とうこう | посещение школы |
校則 | こうそく | школьные правила |
校長 | こうちょう | директор (учебного заведения) |
Мы познакомились с четырьмя иероглифами. Чтобы получше их запомнить, пропишите их несколько раз, проговаривая чтения, составьте предложения с словами, в которые они входят, и повторите через пару дней. Можно делать карточки и повторять «кандзи» по дороге на работу или учебу. Главное, не бойтесь, что вы их не запомните. Забывать – это абсолютно нормально, потому что именно через забывание наш мозг запоминает информацию. Успехов в изучении японского языка!
Японский иероглифы: «мужчина», «женщина», «ребенок», «дети», «школа» очень просто запомнить. Рассказываем о них в нашей статье.