Если вы уже овладели начальными знаниями японского языка, знаете, как построить простое утвердительное предложение, то вы, несомненно, можете рассказать, как вас зовут, чем вы занимаетесь и т.п. А если нет, то вам поможет наш основной курс «Японский язык для начинающих за 3 шага». Построить беседу на простых фразах возможно, но наверняка вам уже хочется идти дальше и расширять свои возможности в разговорном японском. Хорошей ступенькой к сложной грамматике для вас могут стать конструкции, которые выражают сравнения или утверждают, что что-то по каким-то параметрам более выдающееся. Мы назвали это в целом «сравнительная форма в японском языке», но это скорее аналогия с английским языком, который многие из вас проходили в школе или серьёзно изучали. В японском языке тоже можно выделить сравнительную и превосходную формы, и подобные конструкции даже встречаются на пятом уровне экзамена Норёку Сикэн (日本語能力試験, он же JLPT, он же экзамен по определению уровня владения японским языком).
В нашем ТГ-канале мы ежедневно выкладываем полезные материалы для тех, кто учит японский язык: https://t.me/+Oez5dx8LMCExYmUy
Подписывайтесь, если хотите каждый день узнавать новое о языке!
~より ~ のほうが ~ (yori ~ nohouga ~)
Эта конструкция будет использоваться нами в тех случаях, когда нужно сравнить два объекта по одному параметру и сказать, что из них больше ему соответствует.
バナナよりリンゴの方が好き。
banana yori ringo no hou ga suki
Я люблю яблоки больше, чем бананы.
Давайте разберем употребление конструкции на примере этого предложения.
А | より | B | の方が | C |
バナナ | より | リンゴ | の方が | 好き |
А — на этом месте стоит объект, с которым сравнивают. Это у нас «бананы» (バナナ/banana).
より — послелог, который в данном случае можно перевести на русский язык как предлог «чем», показатель исходно-сравнительного падежа (подробнее о нем читайте в нашей статье о падежах).
B — тот объект, который мы как раз и хотим поставить в превосходную степень. У нас это «яблоки» (リンゴ/ringo).
の方が – этим сочетанием мы выделяем объект, у которого обсуждаемая характеристика более выражена.
C — та характеристика (чаще всего прилагательное), которая нас интересует. В нашем случае это «нравится/нравящийся»(好き/suki).
В этой конструкции не имеет значения, что идёт сначала: предмет, который сравнивают, или наоборот. Главное, чтобы после названия предмета с более выраженной характеристикой было の方が, а после того предмета, с которым сравнивают, было より.
東京の方が大阪より人口が多いです。
Toukyou no hou ga oosaka youri jinkou ga ooi desu.
Население в Токио больше, чем в Осака.
В разговорном языке такая конструкция в полном составе встречается не так часто. Обычно вы можете встретить её составные элементы.
Например:
思ったより早く来ました。
omotta yori hayaku kimashita
Пришёл раньше, чем предполагал.
Вторая часть конструкции の方が также имеет очень широкий спектр употребления.
この自動車の方が安いです。
kono jidousha no hou ga yasui desu
Этот автомобиль дешевле.
~ほうがいい (hou ga ii)
Это частный пример употребления описанной выше конструкции. Мы видим здесь после 方が (houga) идёт прилагательное «хороший»: いい(ii), оно же 良い(youi). Значит, с помощью этого варианта сравнения мы можем сказать, что что-то лучше. Как мы видим из предыдущих примеров, с существительными конструкция 方が (hou ga) связана послелогом の (no):
существительное | + | の | + | 方がいい |
この部屋の方がいいです。
kono heya no hou ga ii desu
Эта комната лучше.
*если вы хотите высказать своё личное мнение, которое может быть субъективным, в конце вы можете добавить ~と思う/と思います (to omou/ to omoimasu), что будет значить «по моему мнению», «я так думаю».
このケーキの方がいいと思います。
kono keuki no hou ga ii to omoimasu
Я думаю, что этот торт лучше.
Эта же конструкция употребляется и в тех случаях, когда нам нужно сказать, что что-то лучше делать или не делать. Однако, к глаголу она присоединяется несколько иначе.
Когда мы говорим о том, что лучше сделать, нам нужно поставить глагол в форму прошедшего времени на ~た (мы уже писали о том, как образуется эта форма). Когда мы используем 方がいい для глаголов, の ставить не надо.
Форма глагола на ~た | + | 方がいい |
休んだ方がいいです。
yasunda hou ga ii desu
Лучше бы отдохнуть.
アニメを見るより漢字を復習した方がいいです。
anime wo miru yori kanji o fukushuu sita hou ga ii desu
Чем смотреть аниме, лучше бы кандзи повторить.
Если мы говорим о том, что лучше не делать, то используем отрицательную форму глагола.
Глагол в отриц.форме ~ない | + | 方がいい |
約束を忘れない方がいいです。
yakusoku o wasurenai hou ga ii desu
Обещания лучше не забывать.
仕事を辞めない方がいいです。
shigoto o yamenai hou ga ii.
Лучше не бросать работу.
Обратите внимание, что посередине предложения все глаголы в простой форме, хотя сами примеры приведены в вежливой форме. Показатель вежливости следует использовать только на последнем глаголе в предложении (или ставить です, если функция глагола выражена другой частью речи). В конструкциях, как правило, используются простые формы глагола (в нашем случае это простая форма прошедшего времени или отрицательные формы глагола перед словами 方がいい).
[su_note note_color=»#f38275″]~いちばん (ichiban)[/su_note]
По сути, это трудно назвать грамматической конструкцией т.к. 一番(いちばん/ichiban) переводится как «номер один» и чаще всего имеет значение «самый». Перед нами стоит задача научиться правильно использовать это выражение.
Для начала разберём примеры с существительными.
[su_highlight background=»#72f17c»]マグロは一番好きです。[/su_highlight]
Maguro wa ichiban suki desu
Дословно переводится «что касается тунца, то он самый любимый» или просто «тунец самый любимый». Но мы с вами понимаем, что логика японского языка отличается от логики русского, поэтому можем смело переводить как «Я люблю [блюда из] тунца больше всего».
Предложение построено по схеме:
Объект | + | は/が | + | 一番 | + | свойство |
Объект — это тот предмет, о котором мы хотим сказать, что он самый-самый. Мы намеренно не пишем здесь «существительное» т.к.это может быть и местоимение, и словосочетание, и другие варианты.
は/が — показатель темы предложения/именительного падежа
一番 – «номер один / самый»
Свойство — и тут мы тоже не пишем «прилагательное» умышленно. Чаще всего это прилагательное, конечно, но могут быть и другие части речи и словосочетания.
Например:
[su_highlight background=»#72f17c»]ウサイン・ボルトは一番足が速い人気です。[/su_highlight]
Usain boruto wa ichiban ashi no hayai ningen desu
Самый быстрый человек — Усейн Болт.
Тут мы видим, как в роли свойства выступает целое словосочетание (足が速い人気).
Опять же, в конце утверждения вы можете поставить です(desu), что придаст вашему сообщению вежливый тон, а также добавить と思います(to omoimasu / по моему мнению), если утверждение спорное и отражает ваши личные суждения.
Не обязательно после 一番 идёт положительное свойство, например:
[su_highlight background=»#72f17c»]ナットは一番嫌いです。[/su_highlight]
Natto wa ichiban kirai desu
Больше всего ненавижу натто.
Если мы хотим сказать про какое-то действие, что это самое-самое, то это частный случай употребления вышеописанной схемы. Для того чтобы на месте объекта был глагол, нам понадобится субстантиватор の (no). Субстантиваторы — это служебные части речи, которые помогают использовать глаголы (и не только) так же? как мы используем существительные. Это тема для отдельного разговора, поэтому в рамках этой статьи мы не будем говорить об них подробно. Давайте просто запомним схему.
Vсл.+の | + | は/が | + | 一番 | + | свойство |
Как мы видим, ничего особо не изменилось, только вместо объекта стоит Vсл.+の — это глагол в словарной форме + の. Мы уже рассказывали, какие формы бывают у глаголов и как они образуются, вы можете повторить эту тему здесь.
[su_highlight background=»#72f17c»]漢字を覚えるのは一番難しいです。[/su_highlight]
Kanji o oboeru no wa ichiban muzukashii desu
Самое сложное — это запоминать кандзи.
Как мы видим, ничего особо не поменялось. Также можно задавать вопросы, используя эте же схемы.
[su_highlight background=»#72f17c»]一番好きな食べ物は何ですか?[/su_highlight]
Ichiban suki na tabemono wa nan desu ka?
Какое [у тебя] самое любимое блюдо?
В этой статье мы рассмотрели с вами самые распространенные способы сравнения на японском языке. Лучший способ запомнить их — начать использовать. Попробуйте описать, какие фильмы или аниме вы любите больше всего, что вам нравится больше и т.д.
Это самые основные способы сравнения, об остальных мы будем говорить в следующих статьях. Следите за обновлениями.
Вам понравилась эта статья? Хотели бы вы знать еще больше и в совершенстве овладеть разговорным японским? В таком случае мы приглашаем вас на наши онлайн курсы по изучению японского языка для начинающих. Уже через 9 месяцев обучения японскому на курсах Дарьи Мойнич вы сможете свободно общаться с японцами на повседневные темы.
Мы представляем изучение японского языка как пошаговую систему с использованием 6 главных составляющих, которые позволят вам системно и без стресса выучить японский язык на уровень N5. Программа длится 9 месяцев и поделена на 36 уроков, с темами и результатами которых вы можете ознакомиться на сайте.