«- Невозможно…
-Возможно, если ты в это веришь».
«Алиса в Стране Чудес»
Когда неукротимое желание подгоняет вас как упрямый всадник загнанного коня; когда вы упорно стремитесь добиться того, чего добиться не можете; когда вы не сдаетесь как известная лягушка из басни, продолжая настаивать на своем; когда дух ваш кричит: «Не сдавайся! Мы прорвемся! Не всё ещё потеряно!» — знайте, в вас вселился японский дух «гамбари»…
Хотите каждый день узнавать что-то новое о жизни в Японии, ее культуре, кухне и истории? Подписывайтесь на наш канал в Телеграме: https://t.me/+zb2N9kg28_syMzky
Что такое « гамбари»?
Выражение «гамбари» означает «делать всё от тебя зависящее», «упорствовать в достижении цели», «проявлять максимум энергии и настойчивости».
Японский принцип «гамбарэ» — это принцип, согласно которому человек в случае наступления каких бы то ни было трудностей отказывается принимать поражение и борется, невзирая на то, какую бы цену ему ни придётся заплатить ради достижения результата.
«Гамбарэ» — это когда фактически вы ничего не можете сделать, и весь ваш опыт говорит о том, что продолжать прилагать усилия бессмысленно, но, тем не менее, вы продолжаете борьбу. Очевидно, что цель в данном случае — не результат, дух — вот что имеет значение.
Как «гамбари» помогает японцам выстоять в любых трудностях
После Реставрации Мэйдзи в 1868 году Япония стремительно модернизировалась, а после Второй мировой войны японцы в короткие сроки превратили свою разрушенную страну в мощную экономическую державу. И сегодня японцев часто называют старательными, упорными, усердными, иногда даже трудоголиками. Подобную характеристику лучше всего передает выражение «гамбари» – существительное от глагола «гамбару» (頑張る).
Японцы в повседневной жизни то и дело упоминают это выражение, пожалуй, иногда даже чрезмерно часто, что является следствием японского менталитета. Спортсмены, студенты, служащие – все они «гамбару» – усиленно трудятся, тренируются и учатся, чтобы достичь поставленной цели.
«Гамбару» часто слышится в кругу друзей, но в повелительном наклонении, мол, «Держи хвост пистолетом!» или «Обязательно постарайся!» – любители аниме наверняка слышали это выражение: «Гамбаттэ кудасай!» или просто «Гамбаттэ!», которым поддерживают друзей и родных в их свершениях.
Значение термина «гамбару» изменялось с течением времени – это вполне естественный процесс, но иногда очень любопытно наблюдать, как значение того или иного термина по прошествии веков меняет своё значение на совершенно полярное. Примерно это и произошло с «гамбару», которое, согласно одной из теорий происхождения этого термина, имело значение «упорствовать, гнуть свою линию» и употреблялось с негативным оттенком, когда один из членов общины начинал выступать против общественного мнения и пытался отстоять своё. Но, как мы видим, в настоящее время «гамбару» утратило этот негативный оттенок и применяется в качестве призыва к усердной работе – в интересах коллектива, разумеется.
Исследования лингвистов показали, что ни в одном другом языке мира нет выражения, похожего на «гамбару». Даже у соседствующих с японцами наций – китайцев и корейцев – нет ничего похожего, несмотря на то, что «гамбару», как и многие другие выражения, пишется китайскими иероглифами, попавшими в Японию через Корею. Ни в Корее, ни в самом Китае нет слова, полностью отражающего значение «гамбару» у японцев. Т.е. «гамбару» — это чисто японское изобретение, плод общественных устоев и моральных норм, бытовавших у древних японцев.
Если сравнить отношение к работе на Востоке и Западе, то налицо будут коренные отличия. Там, где европейцы говорят друг другу: «Не перенапрягайся так, отдохни чуть-чуть и со свежими силами возьмёшься за дело», японцы подбадривают своих коллег: «Гамбару! Покажи всё, на что ты способен!». Японцы в определённом смысле самоутверждаются через работу и достижение определённых результатов. В принципе, такая ситуация наблюдается и в других странах, но коренное отличие состоит в том, что большинство японцев не мыслит себя без работы и самоутверждаться, скажем, посредством достижения успеха в других областях, не связанных с работой, для них не представляется нужным.
Японцы не могут представить себя сидящими без дела – даже японские пенсионеры ходят в несколько кружков и секций, разъезжают по миру. Сидеть без дела, не работать и в общем и целом иметь свободное время для японцев весьма расточительно – по их собственным утверждениям – и в чём-то даже постыдно. Именно поэтому они и трудятся от зари до зари, не щадя живота своего, на протяжении всей жизни, а после выхода на пенсию некоторое время напоминают выброшенную на берег рыбу. Многие японцы в определённом смысле теряют часть себя, так как очень долгое время работа была единственной целью жизни, а теперь им требуется время на переосмысление ценностей. Некоторым, к сожалению, это не удаётся. Рост количества самоубийств пожилых людей даже обсуждался в парламенте.
Немного истории, или как формируется менталитет
Корни японского упорства, как и многие другие традиции, связаны с древним укладом жизни, когда вся деятельность общины вращалась вокруг посадки-сбора риса. Как известно, рис высаживается и подходит для сбора в очень короткий промежуток времени, на протяжении которого фермерам необходимо крайне напряжённо трудиться всем вместе, чтобы добиться необходимого результата. Историки считают, что именно такой уклад жизни послужил толчком к зарождению традиции «гамбари». Свою лепту внесли такие природные явления, как тайфуны и наводнения, которые не оставляли времени для отдыха и расслабления, держали в напряжении и постоянной готовности.
После Реставрации Мэйдзи явление «гамбари» вышло на новый виток развития – перед простыми японцами открылись широкие возможности – люди могли получать образование и занимать впоследствии наиболее выгодные традиции в обществе. Разумеется, для этого нужно было очень сильно постараться и показать себя с наиболее выгодной стороны, но зато многие бедные, но одарённые дети получили «билет в жизнь», так как теперь положение в обществе зависело в большей степени от личных достижений, нежели от громкого имени семьи. Факт того, что выходцы из низших социальных слоёв смогли добиться успеха (яркими примерами являются президенты крупнейших компаний «Хонда» и «Мицубиси»), для многих японцев явилось дополнительным стимулом и укрепило дух «гамбари» и желание достичь чего-то большего.
Убивающий «гамбари»
Выше описывались только положительные стороны явления «гамбари», но есть и отрицательные, о которых и в самой Японии, и во всём остальном мире уже неоднократно говорилось. Отрицательным моментом является так называемая «кароси» (過労死) – смерть от переутомления на работе. Люди часто работают без перерывов и выходных, умирая в итоге от сердечных приступов или инсультов. Число таких смертей зашкаливает за несколько тысяч, но в официальной отчётности цифры весьма занижены, потому что компании стараются уйти от ответственности и замалчивают подобные случаи. А ведь если разобраться, то позиция компании неправильна, смотрите сами: если работник отказывается работать сверхурочно, позволяет себе частый отдых и вообще «всячески расслабляется», то он вряд ли далеко пойдёт по карьерной лестнице, а при случае его могут попросту уволить. Ценится же в компании именно полная самоотдача, работа фактически до потери пульса – сам рабочий коллектив давит на новичка и принуждает его к подобному поведению.
Новое отношение к принципу
Больше о культуре Японии в нашем ТГ-канале: https://t.me/+zb2N9kg28_syMzky
Молодёжь во всех странах и во все времена старалась противопоставить себя общепринятым ролям в обществе, которые ей пытается навязать старшее поколение, и выбирает в качестве протеста наименее одобряемые обществом роли и начинает играть именно их. В настоящее время среди молодых японцев «гамбару» не очень-то популярно: дети не слишком терпеливы или настойчивы, очень многие попросту избалованы своими родителями и не привыкли добиваться чего бы то ни было самостоятельно. Часть подростков замыкается в себе и не реагирует на попытки окружающих подбодрить их таким, казалось бы, общепринятым «Гамбаттэ!». Другая часть ударяется в противоположную крайность и превращается в малолетних бандитов, держащих в страхе своих одноклассников и учителей. Последняя категория, в частности, нередко прогуливает школу, а если и появляется на занятиях, то ведёт себя развязно, мешает учителям вести уроки и т.п. При этом, по сути, такие подростки не видят особого смысла напрягаться, получать образование и подниматься по карьерной лестнице после окончания университета, так как система итоговых оценок «школа-институт» весьма сурова и отсеивает практически 80% всех школьников в возрасте 15 лет. 20% «везунчиков» продолжают учиться в вузах, а все остальные ставят на предполагаемой ранее карьере крест и идут на малооплачиваемую работу.
С другой стороны, не так давно, в 2002 году, Министерством образования была проведена реформа, после которой школьники стали учиться стандартное для нас с вами количество дней, перешли на пятидневку. Первоначально родители не представляли, что им делать с детьми «лишнее» свободное время, но потом японцы привыкли к тому факту, что иметь свободное время это не так уж и плохо. Хотя…
«Все мы немножечко лошади…»
И всё-таки сводить широкий термин «гамбари» только к работе нельзя, поскольку, по сути, он гораздо глубже – это несокрушимая сила духа, дающая возможность не сдаваться и совершать подвиги. И тут можно вспомнить широко известную историю про сорок семь ронинов или про упорное противостояние рыцарей Такеды Сингэна и Уэсуги Кенсина.
Про удивительную Томоэ Годзэн, сражавшуюся наравне с мужчинами в битве при Авадзу историй, на самом деле, множество. Можно привести и совсем недавний пример: то, как без криков о помощи к мировому сообществу японцы мужественно и достойно справились с последствиями аварии на Фукусиме.
Наверно, одним из самых ярких примеров, понятных русскому читателю, может служить летчик Алексей Маресьев, герой «Повести о настоящем человеке». Таким же упорством обладают герои Джека Лондона.
Но даже когда мы не имеем в виду героев, несомненно обладающих «гамбари», а говорим об обычных людях, которым пришлось столкнуться с этим удивительным ощущением, не поддающимся логике, выматывающем, иногда убивающем, можно сказать одно: эта сила держит и не отпускает тебя до смертельного конца или до победы.
Хотите узнать еще больше о японской культуре?
В нашей онлайн-школе каждую неделю проводятся открытые уроки. Если вы хотите узнать больше интересных фактов о современной культуре, кухне, истории или символам Японии на бесплатных вебинарах или же начать более глубокое изучение японской культуры на курсах от известных японистов, переходите на наш сайт.