Хочешь выучить японский язык или узнать больше о культуре и истории Японии?

Выбирай лекции и курсы от профессионалов

Участвовать в лекциях
N5

Переехать в Японию проще, чем кажется?

© Illustration by Hiroko Oshima

Многие из тех, кто изучает японский язык, видят в Японии страну своей мечты, но не знают, как в нее попасть и найти работу. Считается, что японцы настороженно относятся к мигрантам, поэтому испытать удачу решается не каждый. Хорошая новость в том, что Япония уже начала открывать границы семимильными шагами. Давайте разберемся, почему так происходит и кому нововведения помогут переехать.

Читать далее

Топ 3 популярных фраз во время боев аниме

 

Коничива, дорогие друзья! Если вы смотрели аниме «Наруто», «Блич» или «One piece. Большой куш», то вы знаете, что в сценах драк персонажи аниме чаще всего используют одни и те же фразы. Сегодня я хочу рассказать вам о трех типичных фразах персонажей подобных аниме и их значение.

Читать далее

Философия бережного потребления もったいない

статья переведена с сайта tofugu.com

Узнайте больше о концепции もったいない в японской культуре, иначе это будет расточительством.

Если ты воспитываешься в Японии, в детстве тебе всегда будут говорить, чтобы ты съел всё до конца, вплоть до последнего зёрнышка риса. Если ребёнок что-то оставил на своей тарелке родители скажут ему: «Доешь. В противном случае это будет もったいない (расточительством).»

Читать далее

Изучение японской азбуки «катакана»

японская катакана

В японском языке существует три системы письменности. Две слоговые азбуки хирагана и катакана — используются одновременно с иероглифами, или кандзи, пришедшими в Японию из Китая. Давайте разберемся, как звучат хирагана и катакана на русском, чем они отличаются, рассмотрим таблицы с катаканой и узнаем, как лучше ее учить.

Читать далее

Японские иероглифы: «улыбка», «доброта», «пустота», «одиночество»

Ваби-саби

Все познается в сравнении. Счастье и горе, улыбка и слезы, чувство единства и одиночества. Естественно, с иероглифами дело обстоит точно так же. Если есть какое-нибудь противопоставление, то «кандзи» будто сами запрыгивают в голову. Давайте попробуем этим воспользоваться. Как вы уже могли догадаться, предлагаем вам познакомиться со следующими «кандзи»: «улыбка», «доброта», «пустота» и «одиночество».

Читать далее

Японские иероглифы: «сердце», «надежда», «верность», «вера»

Сердце

Человеческим чувствам посвящено немало произведений искусства. Они находят отражение в картинах, подробно описываются в литературе, становятся главной темой кинематографа. Помимо любви, названия каких чувств пришли бы вам на ум в первые несколько секунд? Мы сразу же подумали о надежде, верности и вере. Иероглифам с этими значениями и посвящена данная статья. К ним хотелось бы добавить еще один – «сердце», потому что именно оно является «хранилищем» всех наших чувств. С него мы и начнем. Читать далее

Японские иероглифы: «луна», «звезда», «море», «шум»

Ночное море

Эх, как же сейчас хочется к морю, не правда ли? Только представьте: нежная вода шумит под ногами, а сквозь красочный закат проглядывают луна и первые звезды. Сказка, да и только. Однако у нас уже есть проверенный способ хоть немного приблизиться к нашим мечтам – выучить иероглифы с этими значениями. Сегодня в программе: «луна», «звезда», «море» и «шум».

Читать далее

Японские иероглифы: «чай», «сакура», «искусство», «деньги»

Цветы

Если вас попросят назвать базовые иероглифы в японском языке, то какие «кандзи» вы перечислите? Мы тоже задумались над этим вопросом. Ниже будут представлены самые «японские», на наш взгляд, знаки: слова, в которых они употребляются, играют большую роль в культуре Японии.

Мы бы хотели познакомить вас с иероглифами «чай», «сакура», «искусство» и «деньги».

Читать далее

Японские иероглифы: «совершенство», «бесконечность»

Япония

Нет на свете такого человека, который мог бы назвать жизнь людей совершенной и вечной. Рассуждения о бренности и порочности человеческого существования особенно характерны для японской культуры. Буддизм учит искать истину в спокойствии, отрешенности от всего земного, что часто находит отражение в литературе Страны восходящего солнца. Камо-но Тёмэй в «Записках из кельи» сравнивает человеческую жизнь с пузырьками воды, подразумевая, что она исчезает также быстро.

Чтобы привнести в нашу жизнь совершенство и бесконечность, предлагаем вам пополнить свой иероглифический словарик знаками с этими красивыми значениями. В этой статье два «кандзи» – отдыхать от учебы нужно, но вот совсем про нее забывать нельзя.

Читать далее