Хочешь выучить японский язык или узнать больше о культуре и истории Японии?

Выбирай лекции и курсы от профессионалов

Участвовать в лекциях
Отзывы

Отзыв Розы о курсе «Эффективные методы запоминания иероглифов. Как учить иероглифы и помнить их» от Дарьи Мойнич

«Знание японского языка дает мне преимущества в работе, это доступ к большому количеству информации».

Меня зовут Роза. Я живу в Алматы — город, который окружен горами.

Я финансист, мой интерес к изучению японского языка начался после того, как я устроилась в японскую компанию.

Мне очень понравился этот язык, он сложный и кажется, что изучить его невозможно. Но несмотря на трудности, я начала ценить этот язык. Япония — страна развитых технологий.

Знание японского языка дает мне преимущества в работе, это доступ к большому количеству информации. Японский язык — расширяет сознание и это интересное путешествие в мир чужой культуры и представления о мире.

Так я начала ходить на курсы в своем городе, но в этих занятиях не хватало чего-то, и так получилось что нашла группу Вконтакте, и решила пойти тренинг «Эффективные способы запоминания иероглифов. Как учить иероглифы и помнить их!» автором которого является Дарья Мойнич :)

Я получила от этого 3-х недельного тренинга мощный заряд энергии, мотивации, очень доступно излагается материал, почерпнула очень многое из представленной информации.

Грамотно, увлекательно, со множеством уточнений, помогла систематизировать, начала понимать иероглифы, их построение.

Удобный формат занятий, это непрерывное обучение, систематичность, шаг за шагом, что делает изучение легким.

Больше помогло визуальное запоминание иероглифов, а по грамматике скажу что, я наконец я стала различать, где и какой падеж использовать.

Очень полезными и удобными оказались предоставленные методички и очень приятно было в живую проходить скайп занятия, это так удивительно :)

Сомнении никаких не было перед тем как пойти на тренинг, потому что до этого я проходила тренинг «Как изучить хирагану за 7 дней» и у меня остались очень положительные впечатления.

После этих тренингов я значительно продвинулась вперед. Выражаю огромную благодарность за 3-х недельный тренинг, а также за бонусы «Как выучить хирагану за 7 дней» и «Как выучить катакану за 7 дней» :)

2325 0
Дата: 16.07.2017 / Рубрика: Отзывы

Фонетики японских иероглифов

 

Чтения иероглифов. Онъёми и кунъёми.

Иероглифическое письмо было заимствовано японцами из Китая. Процесс заимствования завершился около 6 века нашей эры. Последствием этого стало наличие в японских кандзи нескольких чтений. Называются они оны (音読み – Onyomi) и куны(訓読みKunyomi)или онное и кунное чтения. Онъёми это китайское чтение иероглифа, то есть это то, как японцы услышали и записали китайское произношение того или иного знака, а кунъёми это японское чтение, то есть то как произносится по-японски слово, которому присвоили китайский иероглиф. Например, иероглиф 生в китайском языке будет произноситься как shēng/шэн, фонетики японского языкаяпонец будет слышать сэй, сё: (人生 дзинсэй, человеческая жизнь), но в японском языке этому иероглифу будет присвоено кунное чтение и:, и получится слово 生きる ikiru — жить. Существует общее простое правило, как определить когда какое чтение использовать: если иероглиф употребляется как отдельное слово, то применяют кунное чтение, а если в сочетании с другими иероглифами, то используется онное. Однако не стоит забывать, что бывают и исключения в виде нетипичных чтений (読点Tōten — запятая), есть иероглифы с несколькими чтениями (日по онному чтению читается как nichi, jitsu, по кунному как hi), а также иероглифы, в которых отсутствует он (峠 Tōge – горный перевал)или кун (応じるōjiru – отвечать, откликаться).

Читать далее

9979 0
Дата: 16.07.2017 / Рубрика: Иероглифы

Глаголы надевать и снимать. Японские слова

Konnichiwa, дорогие друзья! Ранее мы выучили, как называются по-японски различные виды одежды. В этой статье мы узнаем, как произносятся по-японски глаголы, которые относятся к действиям с одеждой, а именно «надевать» и «снимать».

Читать далее

8287 0
Дата: 16.07.2017 / Рубрика: Слова

Как связано пение и изучение японского языка?

 

2422 0
Дата: 16.07.2017 / Рубрика: Японский язык для начинающих

Название одежды по-японски

В японском языке для обозначения одежды используется три слова:

1. (着物) kimono

2. (和服) wafuku

3. (洋服) youfuku

Универсальным словом «кимоно» вплоть до середины 19 века обозначали любую одежду. С приходом на японскую землю западных нарядов и с увеличением числа их носящих японцев выделилось два обозначения для разных видов одежды: «вафуку» и «ёфуку». «Вафуку» – это одежда в японском стиле, а «ёфуку» – в западном. В современном японском языке словом «кимоно» обозначают одежду «вафуку», но могут применять и ко всей одежде в широком смысле.

Читать далее

12233 0
Дата: 09.07.2017 / Рубрика: Слова

Как извиниться по-японски? Извиняемся по-японски

Konnichiwa, дорогие друзья! Из этой статьи вы узнаете, как извиняться по-японски, а также мы поговорим немного о японском менталитете.

Нам иногда извиняться сложно, японцы же извиняются постоянно и за все, так как для них очень важна гармония. Они стараются избегать ситуаций, и неловких моментов, в которых другой человек может обидеться.  Извиняться можно как в настоящем, так и в прошедшем времени. Если употребляется настоящее время, то человек извиняется за то, что он делает сейчас. А если прошедшее, то приносит извинения за поступок в прошлом.

Итак, самое популярное слово для извинения:

すみません – наст. время (sumimasen)

すみませんでした – прош. время (sumimasen desita)

Иногда от японцев можно услышать すいません – suimasen. Разница с  すみません примерно такая же как в русском языке «что» и «чё». Поэтому すいません грамматически неверное слово, и его лучше не произносить.

Для усиления извинения можно добавить в начале どうも (do:mo) — どうもうすみません.

При извинении также важно делать поклон. Угол наклона зависит от употребляемого слова и степени проступка.

Следующая фраза более сильная:

しつれいします sitsureisimasu.

Часто употребляется, когда человек хочет войти куда-то.

Когда приходят гости, то часто используют

ごめんくださいgomen kudasai, которую можно перевести как «Извините, что вторгся»

Если вы смотрите анимэ или дорамы, вы слышали, что часто используют просто ごめん gomen. Это слово менее формально, чем ごめんください , и его можно сказать, например, другу.

ごめんね gomenne – женский вариант

ごめんな gomenna – мужской вариант

Следующая сильная фраза, которая переводится дословно как «Нет мне прощения»

Наст. время:もうしわけありません (mo:shi wake arimasen)

Прош. время:もうしわけありませんでした(mo:shi wake arimasen desita)

Употребляется при извинении за более серьезный проступок.

А фраза 気を悪くしないで下さい (ki wo waruku shinaide kudasai) переводится как «Не сердитесь на меня»

А теперь посмотрим, как отвечать на извинения.

Например, вам наступили на ногу и сказали すみません.

На это можно ответить следующими фразами

いえ、いえ (ie ie) – все нормально

いいえ、大丈夫です (iie, daidzyo:bu desu) — все хорошо

いいえ、かまいません (iie, kamaimasen) – не беспокойтесь

いいですよ (ii desu yo) – все в порядке

なんでもない (nan de mo nai) – ничего страшного

気にしないでください (ki ni sinaide kudasai) – не берите в голову

Запишите фразы к себе в словарик, а если хотите более серьезно заниматься японским языком, то вы можете записаться на основной курс по ссылке. 

9028 1
Дата: 16.04.2017 / Рубрика: Видео уроки по японскому языку

Три нюанса японского языка

нюансы японского языка

Часто происходит так, что люди, изучающие иностранный язык, разговаривают по «кальке» со своего родного. То есть употребляют в ситуациях те же выражения, какие бы использовали при общении на своём родном. Однако такой подход делает речь неестественной для восприятия носителем изучаемого языка. В этой статье мы познакомим вас с тремя нюансами японского языка, которые помогут вашей речи звучать более натурально для японцев.

1. ありがとう и すみません (arigatou и sumimasen)

«Спасибо» и «Извините»: какое из этих слов вы употребляете наиболее часто в разговоре? Приведем пример ниже, но предупредим сразу, что правильного ответа не существует. Подумайте о своём личном ответе!

— Кто-то поднял уроненную вами ручку с пола.

— Кто-то задержал лифт, чтобы вы зашли в него.

— Вы получили подарок от соседа.

Японцы использовали бы слово すみません во всех трёх случаях. Существуют слова для выражения благодарности, когда вы хотите показать свою признательность человеку, который оказал вам услугу. В этой ситуации другой человек даёт вам выгоду. Но он приложил усилия и потратил время, что неудобно для него. Если вы хотите сосредоточиться на позитивной стороне произошедшего и выразить благодарность, то вы можете сказать ありがとう.

Читать далее

6704 0
Дата: 04.04.2017 / Рубрика: Японский язык

Как рассказать о себе по японски и познакомиться с японцами? Онлайн урок японского языка 8 марта

Запись на урок: https://nihon-go.ru/vebinar0803/youtube/

3093 0
Дата: 06.03.2017 / Рубрика: Видео уроки по японскому языку

Да и нет по-японски. Как согласиться или отказать на японском языке?

10976 0
Дата: 03.03.2017 / Рубрика: Слова