Японский язык: хирагана, каткана, иероглифы кандзи. Наша статья расскажет про японское письмо и подскажет начинающим, как выучить японские иероглифы и азбуки.
Konnichiwa, дорогие друзья! Начиная изучение японского языка, вы сразу сталкиваетесь с двумя слоговыми азбуками и иероглифами. Давайте разберем, что же такое катакана и хирагана, как они связаны с кандзи, откуда все они появились и чем различаются.
В нашем ТГ-канале мы каждый день выкладываем полезные материалы для тех, кто учит японский язык: https://t.me/+Oez5dx8LMCExYmUy
В японском языке существует три системы письменности. Многие в начале изучения допускают большую ошибку, называя алфавиты иероглифами, хотя на самом деле это совсем разные вещи.
Исторически так сложилось, что в Японии используют две слоговые азбуки: хирагану и катакану. Они сосуществуют с иероглифами, которые по-японски называются кандзи.
Несколько тысяч лет назад у японцев был устный язык, но совсем не было письменности. Чтобы это исправить они позаимствовали систему письма у соседней страны — Китая.
Китайские иероглифы — это идеограммы, указывающие на значение слова. Фонетически каждый из них обозначает слог. Японцы же решили использовать их звучание без привязки к смыслу. Иными словами, японские слова начали записывать иероглифами, подходящими по фонетическому звучанию. Позднее буддийскими монахами были придуманы сами азбуки как способ упрощенного чтения и написания кандзи.
Японские азбуки (и письмо в целом) разделялись по гендерному принципу. Изучение китайских букв было доступно очень ограниченной части мужского населения. Хираганой пользовались преимущественно женщины, катаканой в основном — мужчины. Они между собой и отличаются тем, что у первой азбуки буквы с плавными очертаниями, а у второй они, наоборот, более угловатые.
Несмотря на то, что хирагана считалась женской азбукой, ее изучали далеко не все женщины, а только особы, приближенные к императорскому двору или из высшего общества. Катакана же — это азбука, которой пользовались мужчины в качестве скорописи, а позднее записывали ей служебные части слов.
Слоговые азбуки
Теперь мы рассмотрим, где и когда используются эти алфавиты. Называется японская слоговая азбука 4-мя буквами: кана. Она же, в свою очередь, разделяется на два вида. Структура каны отличается тем, что, если в русском азбука — это буквы, то в японском — слоги. Каждый отдельный слог называется мора.
В таблице ниже представлена хирагана. Ее сразу можно определить по мягкому написанию слогов, выделяющихся своими плавными изгибами. Используется она для записи слов японского происхождения, обозначения различных грамматических частиц, предлогов и изменяемых окончаний.
а
あ |
и
い |
у
う |
э
え |
о
お |
ка
か |
ки
き |
ку
く |
кэ
け |
ко
こ |
са
さ |
си
し |
су
す |
сэ
せ |
со
そ |
та
た |
ти
ち |
цу
つ |
тэ
て |
то
と |
на
な |
ни
に |
ну
ぬ |
нэ
ね |
но
の |
ха
は |
хи
ひ |
фу
ふ |
хэ
へ |
хо
ほ |
ма
ま |
ми
み |
му
む |
мэ
め |
мо
も |
я
や |
ю
ゆ |
ё
よ |
||
ра
ら |
ри
り |
ру
る |
рэ
れ |
ро
ろ |
ва
わ |
н
ん |
во/о
を |
Как мы видим, у второй азбуки написание букв более угловатое. В современном японском катакана применяется в заимствованных словах, или гайрайго. Также она используется для записи иностранных имен и географических названий мест, городов, рек и т.д.
Иногда этой же азбукой пишутся некоторые японские слова, но делается это только ради моды или для того, чтобы акцентировать внимание на чем-то. В европейских языках для этого служит курсив, подчеркивание и жирное выделение.
Так, например, если хотят выделить слово, в рекламе или просто в статье, то применяется катакана. Это делается от того, что, как правило, иероглифы выделять очень сложно или практически невозможно.
а
ア |
и
イ |
у
ウ |
э
エ |
о
オ |
ка
カ |
ки
キ |
ку
ク |
кэ
ケ |
ко
コ |
са
サ |
си
シ |
су
ス |
сэ
セ |
со
ソ |
та
タ |
ти
チ |
цу
ツ |
тэ
テ |
то
ト |
на
ナ |
ни
ニ |
ну
ヌ |
нэ
ネ |
но
ノ |
ха
ハ |
хи
ヒ |
фу
フ |
хэ
ヘ |
хо
ホ |
ма
マ |
ми
ミ |
му
ム |
мэ
メ |
мо
モ |
я
ヤ |
ю
ユ |
ё
ヨ |
||
ра
ラ |
ри
リ |
ру
ル |
рэ
レ |
ро
ロ |
ва
ワ |
н
ン |
о
ヲ |
В таблицах представлены 46 основных слогов японских азбук. Также есть еще и дополнительные моры, образующиеся при помощи разных приемов, которые мы подробно разобрали в статье, посвященной различиям хираганы и катаканы.
Наша школа хочет вам помочь скорее научиться читать и писать по-японски! У нас есть для вас два замечательных бесплатных курса по хирагане и катакане.
Японские иероглифы кандзи
Сейчас кандзи используются при записи основ слов. Поэтому так важно знать все три вида письменности, чтобы пользоваться языком в полной мере.
Не стоит забывать, что кандзи просто пишутся по-другому, а звуки такие же, как в двух других азбуках.
Японские иероглифы для начинающих кажутся непосильной задачей. Во-первых, из-за их количества, ведь их больше 2 тысяч. Во-вторых, из-за сложности прочтения. Поэтому в отличие от хираганы и катаканы выучить кандзи японские будет сложнее.
Каждый иероглиф имеет одно или несколько прочтений: онъёми, или японская интерпретация китайского произношения иероглифа, и кунъёми, основанное на произношении исконно японских слов. То, как будет читаться кандзи, зависит от контекста в котором он находится: от сочетания с другими кандзи или его места в предложении.
Больше о японском языке читайте в нашем ТГ-канале: https://t.me/+Oez5dx8LMCExYmUy
Однако есть много вещей, которые помогут в изучении. Например, порядок штрихов. Возможно, вы уже знаете, что кандзи пишутся в определенной последовательности, которую очень важно запомнить. Не только для того, чтобы было легче различать написанные от руки знаки, но и потому что это поможет при их заучивании.
Иероглифы лучше учить последовательно. В Японии для этого существует целая система, которая называется кёику. В нее входят кандзи, которые преподают детям в начальной школе. Для каждого года обучения есть отдельный список. Например, таблица кандзи снизу соответствует первому классу. Это основные японские иероглифы для начинающих с переводом, которые необходимо знать для дальнейшего изучения языка.
Кандзи | Значение | Онъёми | Кунъёми |
一 | один | いち
ити |
ひと
хито |
二 | два | に
ни |
ふた
фута |
三 | три | さん
сан |
み
ми |
四 | четыре | し
си |
よ
ё |
五 | пять | ご
го |
いつ
ицу |
六 | шесть | ろく
року |
む
му |
七 | семь | しち
сити |
なな
нана |
八 | восемь | はち
хати |
や
я |
九 | девять | きゅう
кю: |
ここの
коконо |
十 | десять | じゅう
дзю: |
とお
то: |
百 | сто | ひゃく
хяку |
もも
момо |
千 | тысяча | せん
сэн |
ち
ти |
上 | наверху | じょう
дзё: |
うえ
уэ |
下 | низ | か
ка |
した
сита |
左 | левый | さ
са |
ひだり
хидари |
右 | правый | う
у |
みぎ
миги |
中 | середина | ちゅう
тю: |
なか
нака |
大 | большой | だい
дай |
おお
о: |
小 | маленький, наименьший по размеру | しょう
сё: |
ちいさい
ти:сай |
月 | луна | げつ
гэцу |
つき
цуки |
日 | солнце | にち
нити |
か
ка |
年 | год | ねん
нэн |
とし
тоси |
早 | ранний | そう
со: |
はやい
хаяй |
木 | дерево | もく
моку |
き
ки |
林 | лес | りん
рин |
はやし
хаяси |
山 | гора | さん
сан |
やま
яма |
川 | река | せん
сэн |
かわ
кава |
土 | земля | ど
до |
つち
цути |
空 | пустота | くう
ку: |
から
кара |
田 | рисовое поле | でん
дэн |
た
та |
天 | небеса | てん
тэн |
あめ
амэ |
生 | необработанный | しょう
сё: |
なま
нама |
花 | цветок | か
ка |
はな
хана |
草 | трава | そう
со: |
くさ
куса |
虫 | насекомое | ちゅう
тю: |
むし
муси |
犬 | собака | けん
кэн |
いぬ
ину |
人 | человек | じん
дзин |
ひと
хито |
名 | имя | みょう
мё: |
な
на |
女 | женщина | にょ
нё |
おんな
онна |
男 | мужчина | だん
дан |
おとこ
отоко |
子 | ребёнок | し
си |
こ
ко |
目 | глаз | もく
моку |
め
мэ |
耳 | ухо | じ
дзи |
みみ
мими |
口 | рот | こう
ко: |
くち
кути |
手 | рука | しゅ
сю |
て
тэ |
足 | стопа | そく
соку |
あし
аси |
見 | видеть | けん
кэн |
みる
миру |
音 | звук | おん
он |
おと
ото |
力 | сила | りき
рики |
ちから
тикара |
気 | душа | き
ки |
いき
ики |
円 | круг | えん
эн |
まる
мару |
入 | входить | にゅう
ню: |
いる
иру |
出 | выходить | しゅつ
сюцу |
でる
дэру |
立 | вставать | りつ
рицу |
たつ
тацу |
休 | отдых | きゅう
кю: |
やすむ
ясуму |
先 | конец | せん
сэн |
さき
саки |
夕 | вечер | せき
сэки |
ゆう
ю: |
本 | книга | ほん
хон |
もと
мото |
文 | текст | もん
мон |
ふみ
фуми |
字 | символ | じ
дзи |
あざ
адза |
学 | учёба | がく
гаку |
まなぶ
манабу |
校 | школа | こう
ко: |
かせ
касэ |
村 | деревня | そん
сон |
むら
мура |
町 | город | ちょう
тё: |
まち
мати |
森 | лес | しん
син |
もり
мори |
正 | верный | せい
сэй |
ただしい
тадаси: |
水 | вода | すい
суй |
みず
мидзу |
火 | огонь | か
ка |
ひ
хи |
玉 | драгоценный камень | ぎょく
гёку |
たま
тама |
王 | правитель | おう
о: |
おおきみ
о:кими |
石 | камень | しゃく
сяку |
いし
иси |
竹 | бамбук | ちく
тику |
たけ
такэ |
糸 | нить | し
си |
いと
ито |
貝 | моллюск | ばい
бай |
かい
кай |
車 | любое транспортное средство на колёсах | しゃ
ся |
くるま
курума |
金 | золото | きん
кин |
かね
канэ |
雨 | дождь | う
у |
あめ
амэ |
赤 | красный цвет | しゃく
сяку |
あか
ака |
青 | голубой цвет | せい
сэй |
あお
ао |
白 | белый цвет | びゃく
бяку |
しろ
сиро |
Как выучить японские иероглифы?
Именно иероглифы пугают новичков в японском. Но выучить их определенно возможно. Это даже не так сложно, как кажется! Однако для этого потребуется какое-то время. Не стоит торопиться и пытаться запомнить сотни кандзи за один день.
Изучать один за другим японский кандзи для начинающих — плохая идея. В отличие от двух других систем письменности, эти символы лучше учить сразу в контексте. То есть надо сосредоточить внимание не просто на одном иероглифе, а на целых словах, где он используется.
Разберем это на примере одних из самых простых иероглифов японских. Возьмем два кандзи из таблицы выше:
- 日 — день/солнце. Онъёми: «ничи», кунъёми: «хи», «ка».
- 本 — основа/книга. Онъёми: «хон», кунъёми: «мото».
Вместо того, чтобы заучивать каждое звучание по отдельности легче выучить слово, где используются эти кандзи: 日本 (нихон) — Япония.
Пытаться запоминать одиночные прочтения может оказаться неэффективным по нескольким причинам:
- Вы не будете знать, в каких случаях какой вариант используется. Например, выучив онъёми и кунъёми 本, вы все еще не будете знать, как читается слово 大本 (о:мото) — корень.
- Вы их быстро забудете.
Еще один хороший способ, как запомнить японские иероглифы — это мнемоника. С помощью ассоциаций можно выучить не только сами кандзи, но и полные слова. Например, та же “Япония” в Западной культуре известна как “Страна Восходящего Солнца”. Это выражение и является мнемоникой для запоминания 日本: 日 (солнце) + 本 (основа) = “основа солнца” или “там, где начинается солнце”.
Это наиболее эффективные варианты, чтобы учить японские иероглифы кандзи. В учебниках по изучению кандзи всегда даются примеры слов для каждого символа. Также в них часто можно найти картинки, которые помогают выстроить ассоциацию между иероглифом и его значением.
Если не повторять иероглифы, то они быстро забудутся. Поэтому каждый день выделяйте хотя бы 30 минут для их повторения.
На курсе, посвященному эффективному изучению иероглифов, я подробно рассказываю об особенностях японских иероглифов и секретах их изучения. Если вы испытываете трудности с запоминанием кандзи и боитесь сделать первый шаг в изучении японского — переходите по ссылке и смотрите 5 практических видеоуроков.
А тех, кто готов серьезно приступить к изучению японского и хочет заговорить на нем уже через 9 месяцев, приглашаю на свой курс «Японский язык для начинающих: с нуля до N5». Программа длится 9 месяцев и поделена на 36 уроков, с темами и результатами которых вы можете ознакомиться на сайте
Хирагана, катакана, кандзи — японский язык в целом — вещи непростые, но интересные. Каждый элемент — это отдельный необычный мир, исследовать который можно разными способами.
Итак, сегодня мы выяснили, что японские буквы были скопированы с китайских иероглифов, а затем развились в два отдельных алфавита. Хирагана и катакана являются базовыми системами письменности, выучив которые можно будет приступать к изучению кандзи.
Теперь, если в сканвордах встретите вопросы наподобие нижеперечисленных, то точно будете знать на них ответы:
- угловатая японская азбука (8 букв);
- основная японская азбука (8 букв);
- японская азбука (4 буквы) или раздел японской азбуки (4 буквы);
- японская буква (4 буквы);
- японский иероглиф (5 букв).
Вы же их знаете? Напишите в комментариях! ;)
А что еще интересного знаете о японских слоговых азбуках и иероглифах вы? Также поделитесь своими знаниями в комментариях! До новых встреч!