
Konnichiwa, дорогие друзья!
Сегодня наша статья посвящена японским словам, связанными с природой.
И наше первое слово — это море, а по-японски звучит оно umi (海).
Второе слово — волны. Японское слово 波 (nami) переводится «волна». Многие из вас слышали такое слово как цунами. Вот как раз в состав данного слова и входит слово nami.
Следующее слово- 空 (sora), что в переводе на русский язык означает «небо».
Логично будет если мы с вами узнаем и о таком слове как «песок»,- а в переводе на японский — 砂 (suna). При виде такого белоснежного песка вы захотите выразить свой восторг, а именно произнести «おお- しろい すな です ね!» (O: shiroi suna desu ne!) Что в переводе значит «Какой белый песок, не правда ли?».
Ну и как же в такой природе и без солнца -太陽 (taiyo).
Вот такая картинка у нас вышла:
Чтобы только что выученные японские слова не вылетали из головы, советуем вам пройти практический курс как запомнить «400 японских слов за 21 день».
Теперь представьте себе, что вы нежитесь на белом 砂 (suna) возле теплого 海 (umi), слушаете шепот 波 (nami) и греетесь под лучами 太陽 (taiyo). Вдалеке вы видите 船 (fune), что в переводе означает «корабль», а над головой — 空 (sora), по которому плывут облака — в нашем случае 雲 (kumo). Если вы захотите сказать «Облачно!», то по-японски это звучит как 雲ている (kumoteiru).
Если же выглянуло наше 太陽 (taiyo) и вы хотите рассказать, как тут солнечно, то это будет звучать, как 晴れている (hareteiru).
Очень надеюсь, что изучение новых японских слов даст свои результаты в вашем путешествии. Составьте предложения с новыми словами и напишите их в комментариях. До новых встреч!
А чтобы вы не забыли новые иероглифы, советуем вам прямо сейчас заполнить форму ниже и получить доступ к пяти урокам по иероглифам ↓