Если вы уже овладели начальными знаниями японского языка, знаете, как построить простое утвердительное предложение, то вы, несомненно, можете рассказать, как вас зовут, чем вы занимаетесь и т.п. А если нет, то вам поможет наш основной курс «Японский язык для начинающих за 3 шага«. Построить беседу на простых фразах возможно, но наверняка вам уже хочется идти дальше и расширять свои возможности в разговорном японском. Хорошей ступенькой к сложной грамматике для вас могут стать конструкции, которые выражают сравнения или утверждают, что что-то по каким-то параметрам более выдающееся. Мы назвали это в целом «сравнительная форма в японском языке», но это скорее аналогия с английским языком, который многие из вас проходили в школе или серьёзно изучали. В японском языке тоже можно выделить сравнительную и превосходную формы, и подобные конструкции даже встречаются на пятом уровне экзамена Норёку Сикэн (日本語能力試験, он же JLPT, он же экзамен по определению уровня владения японским языком).
Как обучить ребенка японскому языку с нуля
Не стоит верить тем нашим соотечественникам, которые полагают, что выучить японский язык – невыполнимая задача. Если рассматривать изучение японского языка детьми, это тем более реально, ведь детский мозг очень восприимчив к новой информации, главное — грамотно отнестись к процессу. Особенно, если ваше чадо само жаждет получить знания.
Соробан – японская методика ментального счета
Если ваш ребенок не может освоить решение математических задач и запомнить необходимые формулы, а подготовка домашних заданий превращается в кошмар, японская методика счета Соробан может стать спасением. Данный способ удивительным образом помогает развивать детское мышление.
Японский язык. Выражения с иероглифом «рука» (手)
Не только русский язык богат своими фразеологизмами, в японском вы также можете встретить достаточно много интересных выражений, которые далеко не всякий раз можно с лёгкостью перевести. Самое любопытное, пожалуй — количество высказываний содержащих в себе названия частей тела. Например, в русском языке нам известны такие устойчивые выражения как «не покладая рук», «положа руку на сердце», «взять себя в руки» и многое другое. Японский также не отстает! Потому предлагаем вам познакомиться с японскими выражениями, содержащими в себе слово «рука».
Японский язык. Выражения с иероглифом “рот” (口)
Русский язык богат на фразеологизмы и выражения, связанные с различными частями тела. Рассмотрим, например, слово “рот”. Когда мы чему-то удивляемся, то тут же слышим: “Закрой рот – ворона залетит!” Рассказывая секрет, просим друга держать рот на замке. А про хитрых и язвительных людей мы неодобрительно говорим: “Ему палец в рот не клади!”
Базовая грамматика японского языка. Цитирование в японском языке. Прямая и косвенная речь в японском языке
В своей речи мы достаточно часто можем ссылаться на слова другого человека. Цитирование важно не только для передачи информации от одного человека другому через посредника, но и для подтверждения своей точки зрения с помощью цитаты авторитетного человека или специалиста в той или иной сфере. В японском языке вводимое в авторскую речь высказывание другого лица стоит в предложении между подлежащим и сказуемым.
Например: 佐藤さんは東京に住んでいると言っていました。Sato: san wa To:kyo: ni sundeiru to itteimashita. Сато-сан сказал, что живёт в Токио.
Юмористический взгляд на японский менталитет. Японские анекдоты
«Поспорили как-то русский, немец и француз…» – так начинаются популярные анекдоты об особенностях национального характера жителей западного мира. А есть ли подобные шутки о японцах?
Японцы – народ, известный своей серьёзностью. Но, хотя их трудно представить в роли авторов шуток, если не посмеяться, то порассуждать о своих национальных чертах они готовы. Уроки, на которых разбирают анекдоты, где западный мир шутит над японцами, проводятся во многих языковых школах Японии. Предлагаем и вам познакомиться с этими анекдотами, разобрать используемую в них грамматику и поразмышлять о том, какие черты загадочной японской души в них отражены.
Падежи японского языка. Дательный падеж NI (に)
Ранее мы уже говорили про японские падежи. Например, подробно разбирали такие падежи, как именительный и родительный в статье по ссылке. А сегодня мы разберём дательный падеж японского языка. Нужно отметить, что, хоть в русскоязычных учебниках его называют дательным падежом, такое название отражает только одну из его функций. На самом же деле функций у этого падежа очень много. Но все по порядку.
Вспомним, что для образования падежей в японском языке используются специальные падежные частицы или показатели (格助詞 kakujoshi), которые ставятся после существительного, местоимения или прочих частей речи. Для образования дательного падежа используется падежная частица に(ni), и ставится она после существительного, местоимения или послелога. Наверное, не искушенному в лингвистике человеку может быть непонятно последнее слово. Давайте заодно посмотрим, что же такое послелог.
Отглагольные послелоги в японском языке. Часть 1
Каждый день мы в своей речи, не задумываясь, употребляем такие слова и сочетания, как «в зависимости от», «в соответствии с», «вместо», «в результате» и т.д., однако использование отглагольных послелогов с аналогичными значениями в японском языке почему-то всегда вызывает множество вопросов. Попробуем же с ними разобраться!
Какие послелоги существуют
Ниже приведена таблица основных отглагольных послелогов японского языка, знать которые необходимо для сдачи экзамена Норёку Сикэн уровней N3-N2. Читать далее