Хочешь выучить японский язык или узнать больше о культуре и истории Японии?

Выбирай лекции и курсы от профессионалов

Участвовать в лекциях

Деепричастная форма глагола в японском языке. 〜て/で форма глагола

Хочешь узнать о 🇯🇵 Японии и японском больше? Кликай 👆
✈️ Подпишись на наш Telegram-канал

Деепричастная форма глагола широко применяется в японском языке и встречается довольно часто, поэтому мы решили остановиться на ней поподробнее. Но прежде мы советуем вам прочитать статьи: Глаголы в японском языке, Основы японских глаголов. Первое спряжение и Основы японских глаголов. 2 и 3 спряжение, потому что в зависимости от спряжения и словарной основы глагола образование деепричастной формы различается.

Образование 〜て/で формы для глаголов 1 спряжения

Для правильного образования ~て формы необходимо определить, на какой слог оканчивается словарная основа глагола. По этому принципу глаголы первого спряжения можно разделить на 4 группы.

Если словарная основа заканчивается на:

  1. う, つ, る, то вместо последнего слога ставится って:

洗う => 洗って

arau      aratte

мыть     умывая

待つ => 待って

matsu     matte

ждать    ожидая

終わる => 終わって

owaru      owatte

заканчивать заканчивая

  1. ぶ, む, ぬ, то вместо последнего слога ставится んで:

遊ぶ => 遊んで

asobu     asonde

играть    играя

休む => 休んで

yasumu   yasunde

отдыхать  отдыхая

死ぬ .=> 死んで

shinu     shinde

умирать  умирая

  1.  и  заменяются соответственно на いて и いで

聞く => 聞いて

kiku      kiite

слушать слушая

泳ぐ => 泳いで

oyogu    oyoide

плавать   плавая

В этой группе есть исключение! Глагол ходить 行く:

行く (iku) => 行って (itte)

  1. す заменяется на  して

話す => 話して

hanasu    hanashite

говорить  говоря

Образование ~て/で формы  для глаголов 2 спряжения

Все глаголы 2 спряжения заканчиваются на る, и этот слог просто меняется на て.

食べる => 食べて

taberu      tabete

Есть      кушая

見る => 見て

miru      mite

смотреть  смотря

Образование ~て/で формы для глаголов 3 спряжения ( 3-я группа глаголов)

В этом спряжении только два глагола, ещё их называют “неправильными” глаголами японского языка. И деепричастные формы у них образуются так:

する => して

suru      shite

делать    делая

来る => 来て

kuru       kite

приходить  приходя

Глаголы — исключения

Напоминаем, что есть глаголы-исключения, которые выглядят, как глаголы второго спряжения, то есть заканчиваются на ~いる, ~える, но принадлежат к первому спряжению. Вот самые часто встречающиеся из них:

入る    iru    входить

要る    iru    требоваться, быть нужным

帰る    kaeru    возвращаться, вернуться

切る    kiru    резать, отрезать

知る    shiru    знать

入いる    hairu    входить

走る    hashiru бегать

И дееприяастия к таким глаголам образуются по правилу 1 спряжения, то есть последний слог る заменяется на って.

入る(iru) =>入って(itte)

切る(kiru) =>切って(kitte)

走る(hashiru) =>走って(hashitte)

А теперь давайте рассмотрим примеры употребления ~て/でформы.

JLPT N5

~て/でいる, ~て/でいます

Глагол в деепричастной форме + いる(いますв нейтрально вежливом стиле) образует длительный вид. Таким образом говорится о действии, которое длится продолжительное время, или повторяется, повторялось многократно, а также о состояниях.

Сравните значения:

本を読む — Hon o yomu — читаю книги (в значении, что есть такая способность)

本を読んでいる — Hon o yondeiru — читаю книгу (в смысле, сейчас в процессе чтения)

Вот ещё несколько примеров:

自転車に乗っています。

Jitensha ni notteiru.

Еду на велосипеде.

窓が開けっています。

Mado ga aketteimasu.

Окно открыто.

コーヒーを飲んでいます。

Ko:hi: o nondeimasu.

Пью кофе (в смысле, сейчас в процессе).

Как правило, эта форма в настоящем времени отражает текущую ситуацию — то, что происходит на данный момент. Но и в прошедшем времени её употребление тоже возможно. Когда говорится о том, что происходило продолжительное время, но в прошлом.

彼はその会社で働いていました。

Kare wa sono kaisha de hataraiteimashita.

Он работал в этой фирме.

長い間運動をしていませんでした。

Nagaiaida undo: o shiteimasendeshita.

Долгое время не занимался физическими упражнениями.

Глагол 知る(shiru — знать) в отрицательной форме не может иметь продолженный вид. Также в этой форме не употребляются глаголы ある, いる со значением “быть, существовать”.

~て/でください

Таким образом выражается просьба сделать что-то. Со значением “сделайте, пожалуйста”. Также записывается, как ~て下さい

立ってください。

Tatte kudasai.

Встаньте, пожалуйста.

住所を書いて下さい。

Ju:sho o kaite kudasai.

Напишите, пожалуйста, адрес.

Таким же образом можно попросить не делать что-то. Глагол в отрицательной форме заканчивается на ない и てформа от неё ないで

写真を撮らないで下さい。

Shashin o toranaide kudasai.

Пожалуйста, не фотографируйте.

~て/でもいいです

Эта конструкция означает, что что-то можно сделать, и употребляется чаще всего в вопросительных предложениях, в значении “можно сделать?”

写真を撮ってもいいですか。

Shashin o totte moii desuka.

Можно сфотографировать?

Более вежливый вариант, чаще употребляющийся в кэйго

~て/でもよろしいですか~て/でもよろしいでしょうか

質問してよろしいでしょうか。

Shitsumonshite yoroshii desho ka.

Можно вас спросить?

~て/ではいけない~て/ではいけません

Эта конструкция выражает запрет. Что-то делать нельзя (обычная форма и нейтрально вежливый стиль).

写真を撮ってはいけません。

Shashin o totte wa ikemasen.

Фотографировать нельзя.

それをしてはいけません。

Sore o shite wa ikemasen.

Это делать нельзя.

彼を信用してはいけない。

Kare o shin’yo: ikenai.

Ему доверять нельзя.

まだ~て/でいません

Эта конструкция употребляется, когда что-то еще не началось, не происходит.

メールをまだ書いていません。

Meru: o mada kaiteimasen.

Ещё не написал письмо.

君はまだ手を洗っていません。

Kimi wa mada te o aratteimasen.

Ты ещё не помыл руки.

私はまだ昼食を終えていません。

Watashi wa mada chu:shouku o owaeteikemasen.

Я ещё не закончил обедать.

~て/でから

Это один из способов выразить последовательность действий. Первым в хронологическом порядке идёт тот глагол, который стоит в деепричастной форме . По смыслу означает “после того как “. Обратите внимание на то, что последовательность передаётся, только если перед «から» глагол в て-форме.

結婚してから車を買いました。

Kekkon shite kara kuruma o kaimashita.

После свадьбы купили машину.

掃除してから休んでいました。

So:ji o shite kara yasundeimashita.

Отдыхал, после того как сделал уборку.

JLPT N4

~て/でみる

Эта конструкция означает “попробовать что-то сделать”

На этой форме мы уже подробно останавливались в статье “Попробую сделать”

~て/でおく

Отражает, что что-то сделано заранее, приготовлено для чего-то.

授業の前に椅子を並んでおきました。

Jugyo: no mae ni isu o narandeokimashita.

Перед занятиями расставили стулья.

いつもスケジュールを書いておく。

Itsumo sukeju:ru o kaiteoku.

Всегда пишу расписание.

パーティーのためにケーキを作っておきました。

Pa:ti: no tame ni ke:ki o tukutte okimashita.

Приготовил кексы для вечеринки.

~て/である

Что-то находится в завершенном состоянии.

写真もとってあります。

Shashin mo totte arimasu.

Уже сделал фото.

肉は焼いてあります。

Niku wa yaitearimasu.

Мясо прожарилось.

~て/でしまう

У этой конструкции два значения. Отражает ситуацию, когда что-то закончилось, или сожаление по какому-то поводу. Иногда и то, и другое.

弟はケーキを食べてしまった。

Oto:to wa ke:ki o tabeteshimatta

Младший брат съел все кексы.

財布は忘れてしまった。

Saifu wa wasureteshimatta

К сожалению, забыл кошелёк.

~て/であげる

~て/でくれる

~て/でもらう

В этих конструкциях используются глаголы направленности действий. Мы уже рассматривали их подробно в статье Выражение направленности действия в японском языке, поэтому советуем вам прочитать её. Глагол направленности, следующий за деепричастной формой, показывает, в интересах кого и кем было совершено действие, при этом сам он никак не переводится.

彼に手伝ってあげました。

Kare ni tetsudatte agemashita.

(Я) помог ему.

彼は手伝ってくれました。

Kare wa tetsudatte kuremashita

Он помог (мне).

彼から手伝ってもらいました。

Kare kara tetsudatte moraimashita

(Я) получил от него помощь.

~て/でいただけませんか

Это частный вид употребления глагола направленности. いただく(itadaku) — это вежливая форма глагола くれる (kureru) и тоже означает “получать”. いただける (itadakeru) - это потенциальная форма от いただく. В конце конструкции отрицание с вопросом. И, соединив всё вместе, мы получаем очень вежливую просьбу “а не могу ли я получить …”. Такая формулировка используется в разговоре с вышестоящим лицом, либо если вы хотите очень-очень вежливо попросить что-то.

手伝っていただけませんか。

Tetsudatte itadakemasen ka.

Не могли бы вы мне помочь?

塩を取っていただけませんか。

Shio o totteitadakemasen ka.

Не передадите ли мне соль?

~て/でいるあいだに,~

Эта конструкция отражает ситуацию, когда во время какого-то продолжительного действия, выраженного в данном случае глаголом в форме, произошло другое, разовое и кратковременное действие.

お風呂に入っているあいだに電話がありました。

Ofuro ni haitteiru aida ni denwa ga arimashita.

В то время, когда я принимал ванну, зазвонил телефон.

寝ている間に地震がありました。

Neteiru aida ni jishin ga arimashita.

В то время, когда (все) спали, произошло землетрясение.

JLPT N3

~て/で初めて

Aて初めてB  — Эта конструкция отражает, что событие “В” не происходило до тех пор, пока не началось событие “А”.

家に帰って初めて時計をなくしたのに気付いた。

Ie ni kaette hajimete tokei o nakushita no ni kitsuita

Я заметил, что потерял часы, только когда вернулся домой.

我々は、失って初めて健康の価値を知る。

Wareware wa ushinatte hajimete kenko: no kachi o shiru

Мы узнаём цену здоровья, только когда теряем его.

Мы разобрали с вами деепричастную форму глагола и грамматические конструкции, в которых они встречаются с N5 по N3. Но хочется отметить, что самое главное для запоминания материала — это практика. Поэтому мы советуем взять списки глаголов из статей 30 самых употребляемых глаголов в японском языке. Часть 1 и 30 самых употребляемых глаголов в японском языке. Часть 2 и потренироваться с ними в образовании деепричастной формы.

40918 0
Дата: 15.01.2018 / Рубрика: Японский язык
Вконтакте
Facebook
WordPress
На указанный адрес вы сможете получить ответы