Konnichiwa, дорогие друзья. Сегодня мы с вами разберем такую интересную тему, как ругательства. В каждой стране люди ругаются и Япония — не исключение. И чтобы вы не попали в неловкое положение, услышав то или иное ругательство, давайте рассмотрим некоторые слова.
Транскрибирование иностранных слов в японском языке. Правила транскрибирования
В японском языке огромное количество заимствованных слов из различных языков, которые называются «гайраго» (Подробнее о наиболее популярных заимствованных словах в японском языке вы можете прочитать в этой статье). Записываются гайрайго при помощи знаков катаканы. Но из-за особенностей японского произношения многие иностранные слова претерпевают большие изменения до такой степени, что довольно трудно узнать первоначальное слово, услышав его из уст японца. Поэтому помимо самих знаков катаканы и английской лексики необходимо знать несколько правил транскрибирования на японский:
1) Транскрибирование слова будет зависеть не от написания, а от звучания. Например, возьмем два слова «Волга» и «водка». И то и другое начинается с сочетания «во», но на японском название реки будет звучать как ヴォルガ(Boruga), а название напитка ウォッカ(Uokka). То есть японец услышит два разных звука.
Японский сленг. Слово 信じられない (shinjirarenai)
Konnichiwa, дорогие друзья! Сегодня мы рассмотрим такую разговорную фразу, которая означает удивление, шок или отказ от веры в информацию, которую вы слышите. Переводится она как «Не могу в это поверить!». Фраза звучит по-японски как «Shinjirarenai» — 信じられない. «Shinjiru» — глагол, означающий «верить».
Как сказать о своём хобби по-японски?
Один из первых вопросов, который задают при знакомстве (причём, не только в Японии, но и во всём мире), это вопрос, касающийся хобби. Однако, если в нашем понимании хобби — это просто занятие для проведения досуга, то для жителей восходящего солнца хобби — это образ жизни, социальный статус, материальный достаток, возраст и пр. То есть, спрашивая о хобби, японец будет складывать портрет собеседника и выбирать стиль общения. Но хобби — не единственный вопрос, на котором будет строится ваше общение. Хобби входит в совокупность вопросов личного характера: таких, как возраст, семейное положение, наличие детей, должность и т.д., и исходя из ответов, японец выберет стилистику и тему для общения.
Например, если вы сказали, что занимаете высокую должность, значит, у вас высокая зарплата и вы можете себе позволить дорогостоящее занятие, например, гольф, но вы пока не обзавелись семьёй. В таком случае, японец, занимающий такую же должность, будет разговаривать с вами на равных и не будет спрашивать о супруге, если он также увлекается гольфом, то, возможно, пригласит вас сыграть с ним.
Спрашиваем о хобби по-японски.
Сегодня мы разберём, как спросить человека по-японски, есть ли у него хобби, а также узнаем, как сказать, какое у вас хобби. По-японски слово «хобби» звучит как shumi 趣味.
Времена в японском языке, форма глаголов ます (masu)
В японском языке всего два времени: настоящее/будущее время и прошедшее. В отношении грамматики японский намного легче русского и английского языков.
Что такое ます(masu)-форма? В разговорной речи часто используется словарная форма, но 80% нашего времени мы будем использовать нейтральный стиль, где используется именно ます(masu)-форма. Мы не 24 часа в сутки общаемся с родственниками. Есть, к примеру, одноклассники и одногруппники. Есть незнакомые люди на улице. Есть коллеги. С ними мы должны говорить в нейтрально-вежливом стиле. Либо в формальном стиле. То есть мы не можем общаться с ними непринужденно, как с друзьями. Мы должны общаться с ними вежливо.
«Попробую сделать». Как по-японски выразить попытку что-либо сделать?
В японском языке существуют, так называемые, видовые формы глагола, которые соединяясь с основными глаголами, стоящими в て\で форме, выражают определённый аспект действия. Сегодня мы рассмотрим видовой глагол 見る (miru).
В самостоятельном значении глагол 見る означает видеть, но присоединяясь в качестве видового к основному глаголу в て\で-форме выражает попытку или намерение что-либо сделать и записывается хираганой.
Например:
食べてみる。(tabetemiru) Пробовать съесть
読んでみる。(yondemiru) Пробовать прочитать
Как сказать по-японски, что что-то болит?
Konnichiwa, дорогие друзья! Сегодня мы с вами поговорим о том, как сказать по-японски, что у вас что-то болит.
Само слово «болит» на японском звучит как 痛い(itai) и является прилагательным. Если у вас что-то болит, используйте его.
Альтернативный вопрос в японском языке
Что такое альтернативный вопрос?
Многие сталкивались с определением, что такое альтернативный вопрос, ещё в школе на уроках английского языка. Альтернативный вопрос ставит перед отвечающим на него выбор из двух и более предложенных однородных вариантов. В русском языке для постановки альтернативного вопроса используется союз или, а в японском языке этому слову соответствует разделительный союз か, который используется после каждого перечисляемого варианта. Схема образования японского альтернативного вопроса следующая:
ですиногда можно опускать. Это допустимо, если ваш собеседник равный по статусу или младше. В разговорной речи опускание です звучит более естественно.
Японский сленг. Слово mendoukusai
Здравствуйте, дорогие друзья! Наверное, у каждого из нас была такая ситуация: придя с работы/учёбы мы чувствуем, что устали, нам лень что-то делать…И тем, кто учит японский язык, наверняка интересно узнать, как же сказать об этом на японском?
Тогда запомните эту фразу. По-японски она звучит так: 面倒くさい (mendoukusai). На русский язык это переводится как «неохота», «лень», «ломает» и т.д.